Translation of "Geht es schlecht" in English

Dem Schiffbausektor in Europa geht es sehr schlecht.
The European shipbuilding sector is doing particularly badly.
Europarl v8

Seine Wirtschaft boomt, doch den Armen geht es schlecht.
Its economy is booming but it is a pity about the poor.
Europarl v8

Seit dem Zusammenbruch der Sowjetunion geht es diesen Völkern schlecht.
These peoples have been in a bad way ever since the collapse of the Soviet Union.
Europarl v8

Den Menschen in Russland geht es derzeit schlecht.
Things are now going badly for Russia.
Europarl v8

Herr Präsident, unserer Textil- und Bekleidungsindustrie geht es schlecht.
Mr President, our textile and clothing industry is in bad shape.
Europarl v8

Es geht ihm schlecht, dem alten Mac.
He's in a bad way, old Mac.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, geht es mir genauso schlecht wie euch.
Tell you the truth, I'm in pretty much the same fix you are.
OpenSubtitles v2018

Seit jener Nacht geht es mir sehr schlecht.
Ever since that night, I've been sick.
OpenSubtitles v2018

Maurice, meiner Schwester geht es schlecht.
Maurice, my sister is very ill.
OpenSubtitles v2018

Uns geht es nicht schlecht, Roman.
We're not badly off, Roman
OpenSubtitles v2018

Seinen Gefangenen geht es immer schlecht.
He doesn't treat his prisoners very well.
OpenSubtitles v2018

Señor De Silva geht es natürlich schlecht.
Oh, Señor de Silva is, of course, in a grave way.
OpenSubtitles v2018

Dem Grafen geht es wohl ganz schlecht.
Count Bezukhov must be in a really bad state.
OpenSubtitles v2018

Mike, dem Häuptling geht es sehr schlecht.
Mike, the chief is very sick.
OpenSubtitles v2018

Ihr geht es heute wirklich schlecht.
She's really quite ill today.
OpenSubtitles v2018

Den Tieren geht es so schlecht.
Those animals are so miserable.
OpenSubtitles v2018

Sir, Mr. La Cour geht es schlecht.
Sir, Mr. La Cour is bad.
OpenSubtitles v2018

Unserem armen Freund geht es sehr schlecht.
Our poor friend is very low.
OpenSubtitles v2018

Schnell, es geht ihm schlecht!
Zampano, come quick, he's really bad!
OpenSubtitles v2018

Christliche Brüder, mir geht es ziemlich schlecht.
Little Christians, I'm really bad.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, mir geht es schlecht.
I don't feel well!
OpenSubtitles v2018

Mir geht es schlecht, Uchanow.
I feel terrible, Ukhanov.
OpenSubtitles v2018

Ihrer Schwester geht es wohl sehr schlecht.
Her sister is in a bad way.
OpenSubtitles v2018

Dem Mädchen geht es wirklich schlecht.
This girl is sick.
OpenSubtitles v2018

Wir fanden ihn, aber es geht ihm schlecht.
We found him. He's in bad shape.
OpenSubtitles v2018

Mir geht es schlecht, so wie allen in Blackstone.
I feel like a disaster like this town...
OpenSubtitles v2018

Die letzten Jahre... geht es mir schlecht.
I haven't been myself for the past few years. My life has been hell.
OpenSubtitles v2018