Übersetzung für "Es geht mir schlecht" in Englisch

Ehrlich gesagt, geht es mir genauso schlecht wie euch.
Tell you the truth, I'm in pretty much the same fix you are.
OpenSubtitles v2018

Seit jener Nacht geht es mir sehr schlecht.
Ever since that night, I've been sick.
OpenSubtitles v2018

Es geht mir zu schlecht wegen Federica.
I'm too broken up over Federica.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt geht es mir schlecht seit... langem.
The truth is, I've been in a bad way for a long time.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich jetzt, und es geht mir schlecht.
I have that right now, and I'm miserable.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, es geht mir schlecht.
Look, I am unwell.
OpenSubtitles v2018

Geht es ihm schlecht, geht es mir schlecht.
It's funny... When he's down, I'm down.
OpenSubtitles v2018

Hallo, ich fürchte, es geht mir wieder schlecht.
Hello, I'm afraid I'm poorly again.
OpenSubtitles v2018

Deshalb geht es mir so schlecht.
That's why I feel so terrible.
OpenSubtitles v2018

Es geht mir schlecht, ich leide furchtbar.
Very good idea. - I'm not well I suffer there.
OpenSubtitles v2018

Es geht mir auch so schlecht genug.
I'm miserable enough as it is!
OpenSubtitles v2018

Es geht mir gerade sehr schlecht.
I'm very sick right now, honey.
OpenSubtitles v2018

Danke, es geht mir auch schlecht.
Thank you. I feel dreadful.
OpenSubtitles v2018

Es hat mich jemand verzaubert und deshalb geht es mir schlecht.“
The first one is “somebody has bewitched me and therefore I am in trouble.”
ParaCrawl v7.1

Heute geht es mir schlecht.
But today, I'm not fine.
OpenSubtitles v2018

Es geht mir so schlecht!
If only I could help you. I am not afraid of dying.
OpenSubtitles v2018

Heute geht es mir schlecht!
And this morning, I'm wrong ...
OpenSubtitles v2018

Es geht mir sehr schlecht.
I feel really bad.
OpenSubtitles v2018

Sind sie erfüllt, dann geht's mir gut, sind sie nicht erfüllt, dann geht es mir schlecht.
If they are fulfilled then I'm doing well; if they're not fulfilled I'm doing badly.
ParaCrawl v7.1

Es geht mir nicht schlecht, ich klage nicht, ich habe ein Haus, einen Garten, der nach rechts ansteigt, sich erhebt und in der Ferne verschwindet, ich habe den Birnbaum, der in diesem Birnenjahr im Hintergrund knarrt, den Schuppen mit dem Hackklotz, dem Grabscheit, der Harke, und nun habe ich auch einen Teich hinter dem Haus.
I'm not badly off, I don't complain, I own a house, a garden that slopes up towards the right, rises then vanishes in the distance, I have the pear tree, which, in this pear year, is creaking in the background, the shed with the chopping block, the spade, the rake, and now I also have a pond behind the house.
ParaCrawl v7.1

Denn mit der Rede geht es mir ohnehin schlecht, und wenn man erst solche unglaublichen Dinge erzählen soll, überaus schlecht!
"For I am not a good speaker and, when it comes to such unheard-of things, extremely poor!
ParaCrawl v7.1

Es hat mich jemand verzaubert und deshalb geht es mir schlecht.“ Die zweite Möglichkeit ist die, dass mir die Ahnengeister gram sind, dass mir die Ahnengeister böse sind, weil ich ihnen nicht genügend geopfert habe und die dritte Möglichkeit ist, dass irgendwelche anderen bösen Geister mir in meinem Leben übel mitspielen.
The first one is “somebody has bewitched me and therefore I am in trouble.” The second is that the ancestral spirits are angry with we because I have not sacrificed enough to them and the third is that some other evil spirits haunt me in my life.
ParaCrawl v7.1

Und von uns allen... geht es mir am schlechtesten.
The only one who's losing out... is me.
OpenSubtitles v2018

Es geht mir nicht schlechter als in Tampico.
I'm no worse off than I was in Tampico.
OpenSubtitles v2018

Jetzt geht es mir wieder schlechter.
Now I'm getting worse.
OpenSubtitles v2018

Blicke ich Euch an, geht es mir schlechter.
I feel worse. The prescription is clear,
OpenSubtitles v2018

Néstor, jetzt geht es mir noch schlechter als vorher.
Néstor, I'm worse than I was.
OpenSubtitles v2018

Ich habe deinen Rat befolgt und jetzt geht es mir schlechter als vorher.
I followed your advice and I'm worse off than I was.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das tue, geht es mir schlechter.
Taking it easy usually makes me feel worse.
OpenSubtitles v2018

Es geht mir schlechter, oder?
I'm getting worse, aren't I?
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ingenieur... und dann geht es mir schlechter.
I'll end up being an engineer... and it'll only be worse for me.
OpenSubtitles v2018

Heute geht es mir schlechter.
I feel worse today.
Tatoeba v2021-03-10