Übersetzung für "Geht es in ordnung" in Englisch
Geht
es
in
Ordnung,
wenn
ich
den
Vorhang
aufmache?
Is
it
okay
if
I
open
the
curtain?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sage
Ihnen
doch,
es
geht
in
Ordnung.
Because
it's
understood.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
in
Ordnung,
das
Angewöhnungstraining
fortzusetzen?
It's
all
right
to
go
on
with
his
affection
training,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
dem
Partyservice
gesprochen,
es
geht
alles
in
Ordnung.
I
talked
to
the
catering
company
it's
quite
all
right.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
schon
in
Ordnung,
Django.
It
is
all
right,
Django.
OpenSubtitles v2018
Die
Schlag-Beauftragte
sagt,
es
geht
in
Ordnung.
Slap
bet
commissioner
says
it's
okay.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
geht
es
auch
irgendwie
in
Ordnung.
Maybe
it's
okay
in
a
way.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
es
geht
in
Ordnung.
Trust
me,
they'll
be
fine
with
it.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
dann
geht
es
natürlich
in
Ordnung.
Oh,
yeah,
well,
then
that's
okay.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
in
Ordnung,
wenn
fertig,
mein
Mädchen
es
zurückbringen.
It
will
be
O.K.,
when
it's
ready,
my
girl
will
bring
it
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
geht
in
Ordnung,
dass
ich
so
hereinplatze.
I
hope
it's
all
right
that
I
burst
in
on
you
like
this.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
in
Ordnung,
dass
er
mit
kochendem
Öl
arbeitet?
Um...
are
we
okay
that
he's
working
with
boiling
oil?
OpenSubtitles v2018
Ja,
Frau
MacElroy,
er
sagte,
es
geht
in
Ordnung.
Yes,
Mrs.
MacElroy,
he
said
it's
fine.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
in
Ordnung,
wenn
Sie
diese
Mladenich
Sache
alleine
verfolgen?
You
alright
to
run
this
Mladenich
file
on
your
own?
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
es
gut,
in
Ordnung?
She's
fine,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Beruhig
dich,
es
geht
alles
in
Ordnung.
Come
on,
we're
all
right.
OpenSubtitles v2018
Solange
du
mich
bezahlst,
dann
geht
es
schon
in
Ordnung.
As
long
as
you
pay
me,
then
it's
fine.
QED v2.0a
Somit
geht
es
in
Ordnung,
Kindern
oder
Erwachsenen
Heroin
ohne
Gewinnerzielungsabsicht
zu
verschaffen.
Therefore,
it
is
all
right
to
supply
heroin
to
children
or
to
adults,
as
long
as
you
do
not
want
to
make
a
profit
from
it.
Europarl v8
Ich
nehme
an,
es
geht
in
Ordnung,
wenn
ich
mir
einen
davon
nehme.
I
assume
it
won't
bother
you
if
I
take
one
of
them.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
nehme
an,
es
geht
in
Ordnung,
wenn
ich
mir
eine
davon
nehme.
I
assume
it
won't
bother
you
if
I
take
one
of
them.
Tatoeba v2021-03-10
Nein,
nein,
nein,
nein,
Mir
geht
es
gut,
alles
in
Ordnung.
No,
no,
no,
no,
I'm
fine,
I'm
fine.
OpenSubtitles v2018
Solange
wir
uns
nicht
mehr
bei
Vollmond
wandeln
müssen,
geht
es
für
mich
in
Ordnung...
As
long
as
we
don't
have
to
turn
in
the
full
moon
anymore,
it
works
for
me...
OpenSubtitles v2018
Geht
es
in
Ordnung,
wenn
ich
mit
dir
zurück
nach
Los
Angeles
fliege?
It'll
be
all
right
if
I
fly
back
to
Los
Angeles
with
you?
OpenSubtitles v2018
Geht
es
in
Ordnung,
wenn
ich
mir
den
Rest
des
Abends
frei
nehme?
Is
it
all
right
if
I
take
the
rest
of
the
night
off?
OpenSubtitles v2018
Es
geht
schon
in
Ordnung
für
die
anderen
Leute,
aber
was
ist
mit
euch?
It's
all
right
for
those
people,
but
what
about
you?
ParaCrawl v7.1
Es
geht
in
Ordnung.
I
will
explain
later.
OpenSubtitles v2018