Übersetzung für "Geführt als" in Englisch

Aber es hat noch immer zu mehr Beschäftigung geführt als jede andere Methode.
But it has always led to the creation of more jobs than any other method.
Europarl v8

Ich habe einen Kalender geführt, als sie weggegangen sind.
I kept- - I kept this calendar for the first few months after they left.
OpenSubtitles v2018

Sie hat uns zu mehr geführt als nur das.
It led us to more than just that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein anderes Leben geführt als er.
I've lived a different life than he has.
OpenSubtitles v2018

Hat Hauptmann Stransky den Gegenangriff geführt, als Leutnant Meyer getötet wurde?
Did Captain Stransky lead the counterattack the day Lieutenant Meyer was killed?
OpenSubtitles v2018

So, wie du mich geführt hast, als wir Kinder waren.
The way you led me when we were children.
OpenSubtitles v2018

Der Hirsch hat uns weiter geführt als ich dachte.
The stag has led us further than I thought.
OpenSubtitles v2018

Wenn als orale Pillen als geführt genommen wurden keine unerwünschten Wirkungen berichtet.
If taken as guided as oral pills, no negative effects have actually been reported.
ParaCrawl v7.1

Als geführt ist mehr Yin als dass der Anführer.
Being led is more yin than being the leader.
ParaCrawl v7.1

Die Daten im Meter können geführt werden mehr als 10 Jahre.
The data in meter can be kept more than 10 years.
CCAligned v1

National Park Campingplätze sind staatlich geführt und primitiver als private Plätze.
National Park campsites are state-run and more basic than private facilities.
ParaCrawl v7.1

Wenn als Dentalprodukte als geführt genommen wurden keine Seite Ergebnisse berichtet.
If taken as directed as oral products, no adverse effects have actually been reported.
ParaCrawl v7.1

Diese Diskussion ist ja schon geführt worden, als der Euro eingeführt wurde.
There was the same debate back when the euro was being introduced.
ParaCrawl v7.1

Wir werden jedoch mehr geführt, als uns bewusst ist.
However, we are directed more than we are aware of.
ParaCrawl v7.1

Der laufende Abstimmungskampf wird intensiver geführt als in der Schweiz.
The ongoing referendum campaign battle is much more intensive than in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Manchmal wird diese Übung wird elektronisch geführt und als e-Fach Übung bezeichnet wird.
Sometimes this exercise is conducted electronically and is referred to as an e-tray exercise.
ParaCrawl v7.1

Du hast uns bisher geführt, als wir Dein Wort erforschten.
You have guided us in our previous explorations of Your Word.
ParaCrawl v7.1

Der Flughafen Frankfurt wird von Fraport geführt und dient als Zentrale für Lufthansa.
Frankfurt Airport is operated by Fraport and serves as the main hub for Lufthansa.
ParaCrawl v7.1

Mies van der Rohe hatte ein viel gesetzteres Leben geführt als Philip Johnson.
Mies van der Rohe lived a much more sedate life than Philip Johnson.
ParaCrawl v7.1

Wenn als Zahn Pillen als geführt genommen haben keine negativen Auswirkungen tatsächlich berichtet.
If taken as guided as dental pills, no negative effects have actually been reported.
ParaCrawl v7.1

Ihre Verhandlungen haben schneller zum Erfolg geführt als erwartet?
Your negotiations took longer than expected to reach a successful conclusion?
ParaCrawl v7.1

Und das hat zu keinen besseren Resultaten geführt als zu wirtschaftlicher Gleichmacherei.
It wouldn’t obtain better results than economic egalitarianism.
ParaCrawl v7.1

Er hat uns zu mehr geschlossenen Fällen geführt... als dieses Department jemals gesehen hat seit...
He's led to more closed cases than this department has seen since...
OpenSubtitles v2018

Robin, Serienmörder haben mich schneller zu verscharrten Leichen geführt, als Sie diese Geschichte erzählen.
Robin, I've had serial killers lead me to shallow graves faster than you're telling this story.
OpenSubtitles v2018