Übersetzung für "Geführt" in Englisch

Die europäische Debatte muss unerschrocken geführt werden.
We must not be afraid to hold a European debate.
Europarl v8

Zweifellos haben sie zum Ende der Apartheid in der Republik Südafrika geführt.
They undoubtedly led to the fall of apartheid in the Republic of South Africa.
Europarl v8

Die Europäische Union wird von der Präsidentschaft geführt und von der Kommission unterstützt.
The European Union is led by the presidency and supported by the Commission.
Europarl v8

Wir haben eine Klimakrise, die bereits zu Klimaflüchtlingen geführt hat.
We have a climate crisis that has already resulted in climate refugees.
Europarl v8

Die Ideologie von Liberalisierung, Deregulierung und Privatisierung hat in die Krise geführt.
The ideology of liberalisation, deregulation and privatisation has led to the crisis.
Europarl v8

Diese Politik hat damit zur Ausweitung von Armut und Ungleichheit in Europa geführt.
As a result, this policy has led to an increase in poverty and inequality in Europe.
Europarl v8

Dies hätte mit Sicherheit zu einer Ablehnung geführt.
It would certainly have resulted in a rejection.
Europarl v8

Diese Debatte muss zumindest geführt werden, die Chance muss genutzt werden.
This debate must at least be held - we must use this opportunity.
Europarl v8

Ich bedanke mich, dass diese Debatte geführt wird.
I am grateful that this debate is being held.
Europarl v8

Ich hoffe, sie wird sachlich und offen geführt.
I hope it will be held in an objective and open way.
Europarl v8

Es wurde zuvor eine Debatte geführt, und ich möchte sie nicht wiederaufbereiten.
A debate was held earlier, and I have no wish to recycle it.
Europarl v8

Dies hat unweigerlich zu Fehleinstufungen geführt.
It inevitably led to misgrading.
Europarl v8

Leider hat die gemeinsame Währung bisher noch nicht zu einer wirtschaftlichen Anpassung geführt.
Unfortunately, the single currency has not resulted in economic alignment so far.
Europarl v8

All dies hat zu Instabilität und Niedergang in Europa geführt.
All this has sown instability and decline in Europe.
Europarl v8

Dieser Betrug hat bereits zu Studentenprotesten geführt.
That scam has already caused student riots.
Europarl v8

Ich habe viele Gespräche mit dem Bundesgesundheitsministerium und mit anderen Behörden geführt.
I have had many discussions with the German Ministry of Health and with other authorities.
Europarl v8

Der Klimawandel hat zu dieser Situation in der Arktis geführt.
Climate change has led to this situation in the Arctic.
Europarl v8

Wir wissen, wozu das geführt hat.
We know where that has led.
Europarl v8

Wir begrüßen, dass die Einschätzung dieses Parlaments zu vergleichbaren Ergebnissen geführt hat.
We welcome the fact that the assessment by this Parliament has also led to similar conclusions.
Europarl v8

Das hat dazu geführt, dass eine der nationalen Haupteinkommensquellen versiegt ist.
This has resulted in the disappearance of one of the main sources of national income.
Europarl v8

Er hat im Ausschuß für Haushaltskontrolle zu einer heftigen Diskussion geführt.
This has led to considerable discussion in the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die BSE-Krise hat zu tiefgreifenden Verwerfungen auf dem Rindfleischmarkt geführt.
Madam President, the BSE crisis has caused serious distortions in the beef and veal market.
Europarl v8

Im Mai 1992 habe ich ein langes Gespräch mit Präsident Boudiaf geführt.
In May 1992, I had a long conversation with President Boudiaf.
Europarl v8