Übersetzung für "Geführt" in Englisch
Die
europäische
Debatte
muss
unerschrocken
geführt
werden.
We
must
not
be
afraid
to
hold
a
European
debate.
Europarl v8
Zweifellos
haben
sie
zum
Ende
der
Apartheid
in
der
Republik
Südafrika
geführt.
They
undoubtedly
led
to
the
fall
of
apartheid
in
the
Republic
of
South
Africa.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
von
der
Präsidentschaft
geführt
und
von
der
Kommission
unterstützt.
The
European
Union
is
led
by
the
presidency
and
supported
by
the
Commission.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Klimakrise,
die
bereits
zu
Klimaflüchtlingen
geführt
hat.
We
have
a
climate
crisis
that
has
already
resulted
in
climate
refugees.
Europarl v8
Die
Ideologie
von
Liberalisierung,
Deregulierung
und
Privatisierung
hat
in
die
Krise
geführt.
The
ideology
of
liberalisation,
deregulation
and
privatisation
has
led
to
the
crisis.
Europarl v8
Diese
Politik
hat
damit
zur
Ausweitung
von
Armut
und
Ungleichheit
in
Europa
geführt.
As
a
result,
this
policy
has
led
to
an
increase
in
poverty
and
inequality
in
Europe.
Europarl v8
Dies
hätte
mit
Sicherheit
zu
einer
Ablehnung
geführt.
It
would
certainly
have
resulted
in
a
rejection.
Europarl v8
Diese
Debatte
muss
zumindest
geführt
werden,
die
Chance
muss
genutzt
werden.
This
debate
must
at
least
be
held
-
we
must
use
this
opportunity.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich,
dass
diese
Debatte
geführt
wird.
I
am
grateful
that
this
debate
is
being
held.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sie
wird
sachlich
und
offen
geführt.
I
hope
it
will
be
held
in
an
objective
and
open
way.
Europarl v8
Es
wurde
zuvor
eine
Debatte
geführt,
und
ich
möchte
sie
nicht
wiederaufbereiten.
A
debate
was
held
earlier,
and
I
have
no
wish
to
recycle
it.
Europarl v8
Dies
hat
unweigerlich
zu
Fehleinstufungen
geführt.
It
inevitably
led
to
misgrading.
Europarl v8
Leider
hat
die
gemeinsame
Währung
bisher
noch
nicht
zu
einer
wirtschaftlichen
Anpassung
geführt.
Unfortunately,
the
single
currency
has
not
resulted
in
economic
alignment
so
far.
Europarl v8
All
dies
hat
zu
Instabilität
und
Niedergang
in
Europa
geführt.
All
this
has
sown
instability
and
decline
in
Europe.
Europarl v8
Dieser
Betrug
hat
bereits
zu
Studentenprotesten
geführt.
That
scam
has
already
caused
student
riots.
Europarl v8
Ich
habe
viele
Gespräche
mit
dem
Bundesgesundheitsministerium
und
mit
anderen
Behörden
geführt.
I
have
had
many
discussions
with
the
German
Ministry
of
Health
and
with
other
authorities.
Europarl v8
Der
Klimawandel
hat
zu
dieser
Situation
in
der
Arktis
geführt.
Climate
change
has
led
to
this
situation
in
the
Arctic.
Europarl v8
Wir
wissen,
wozu
das
geführt
hat.
We
know
where
that
has
led.
Europarl v8
Wir
begrüßen,
dass
die
Einschätzung
dieses
Parlaments
zu
vergleichbaren
Ergebnissen
geführt
hat.
We
welcome
the
fact
that
the
assessment
by
this
Parliament
has
also
led
to
similar
conclusions.
Europarl v8
Das
hat
dazu
geführt,
dass
eine
der
nationalen
Haupteinkommensquellen
versiegt
ist.
This
has
resulted
in
the
disappearance
of
one
of
the
main
sources
of
national
income.
Europarl v8
Er
hat
im
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
zu
einer
heftigen
Diskussion
geführt.
This
has
led
to
considerable
discussion
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
BSE-Krise
hat
zu
tiefgreifenden
Verwerfungen
auf
dem
Rindfleischmarkt
geführt.
Madam
President,
the
BSE
crisis
has
caused
serious
distortions
in
the
beef
and
veal
market.
Europarl v8
Im
Mai
1992
habe
ich
ein
langes
Gespräch
mit
Präsident
Boudiaf
geführt.
In
May
1992,
I
had
a
long
conversation
with
President
Boudiaf.
Europarl v8