Übersetzung für "Dazu geführt" in Englisch

Das hat dazu geführt, dass eine der nationalen Haupteinkommensquellen versiegt ist.
This has resulted in the disappearance of one of the main sources of national income.
Europarl v8

Das hat dazu geführt, daß wir heute ein gut funktionierendes Informationssystem haben.
The result today is that we have a well functioning information system.
Europarl v8

Das hat dazu geführt, dass das Ganze vor unserem Petitionsausschuss gelandet ist.
As a result, all of this has landed before our Committee on Petitions.
Europarl v8

Zumindest sind die Umstände, die dazu geführt haben doch kritisch zu hinterfragen.
At the very least, the circumstances which led to the ban need to be examined critically.
Europarl v8

Das hat dazu geführt, dass große Mengen geschmuggelter Drogen entdeckt wurden.
This has resulted in the discovery of large quantities of smuggled drugs.
Europarl v8

Was aber hat die Nation dazu geführt, sich zu korrigieren?
But what caused the nation to right itself?
News-Commentary v14

Was kann dazu geführt haben den Rückzug der Gletschertore zu stoppen?
What could have caused the glacier snouts to have stopped retreating?
News-Commentary v14

Dies hat dazu geführt, dass eine qualitative Unterstützung eingeführt wurde.
This has led to establishing qualitative supports.
TildeMODEL v2018

Dies hat dazu geführt, dass innerhalb der EU unterschiedliche Regelungen angewendet werden.
This is resulting in different rules being used across the EU.
TildeMODEL v2018

Dies hat dazu geführt, dass bei späteren Maßnahmenvorschlägen mehr Eigenverantwortung übernommen wurde.
This has helped to create a wider sense of ownership for subsequent policy proposals.
TildeMODEL v2018

Dies hat dazu geführt, dass innerhalb der EU unterschiedliche Regelungen angewen­det werden.
This is resulting in different rules being used across the EU.
TildeMODEL v2018

Die bisherige Agrarpolitik hat dazu geführt, daß die Überschußproduktion steigt.
The agricultural policy we have had so far has led to increasing surpluses.
EUbookshop v2

Dass die Trennung dazu geführt hat, dass er jetzt... so ist?
The breakup that caused him to be... Like this?
OpenSubtitles v2018

Bei deinem Onkel Esteban hat dazu geführt.
Your Uncle Esteban fooled with demons, and look what happened to him.
OpenSubtitles v2018

Nichts, was ich gesagt habe, hat dazu geführt, Jack.
Nothing I said made that happen, Jack.
OpenSubtitles v2018

Aber seine Furchtlosigkeit hat dazu geführt, dass er zu weit gereist ist.
And it's that very lack of fear that has led him to travel too far.
OpenSubtitles v2018

Was hat dazu geführt, dass sie so grob behandelt wurde?
What led her to be so rudely handled?
OpenSubtitles v2018