Übersetzung für "Frieden herstellen" in Englisch

Dann kann ich den Frieden herstellen.
I can turn these factions toward peace.
OpenSubtitles v2018

Erst Caesars Adoptivsohn Augustus konnte den Frieden wieder herstellen und das goldene Augusteische Zeitalter brach an.
Only Caesar's adopted son Augustus could restore peace again and the Augustan golden age began.
ParaCrawl v7.1

Aber bestimmt will doch die humanitäre Webseite Avaaz den Krieg beenden und Frieden herstellen.
But surely the humanitarian website Avaaz wants to end the war and restore peace.
ParaCrawl v7.1

Aber dies kann uns natürlich nicht zufriedenstellen, da es besonderer Achtung bedarf, daß wir gerade an diesen Rändern auch Frieden herstellen.
But this is no cause for satisfaction, as we need to devote extra-special attention to achieving peace on our borders.
Europarl v8

Das ist die einzige Möglichkeit, wie wir den Frieden herstellen und dafür sorgen können, daß ein multiethnisches Miteinander wieder möglich ist.
That is the only way for us to establish peace and ensure that multi-ethnic cooperation is once again possible.
Europarl v8

Nur eine politische Lösung und eine nationale Aussöhnung können den zivilen Frieden wieder herstellen und zur Wiederaufnahme der Wirtschaftstätigkeit führen.
Only a political solution and national reconciliation can restore civil peace and enable economic activity to resume.
Europarl v8

Meine Hoffnung ist es, dass wir schnell zu einer Beruhigung der Lage und zur Wiederherstellung von Vertrauen beitragen können und dass wir abermals einen gelasseneren Mahmud Abbas hier im Parlament begrüßen dürfen, damit wir mit allen Seiten ernsthaft darüber diskutieren können, wie wir in dieser krisengeschüttelten Region einen sicheren und dauerhaften Frieden herstellen können.
I hope we will be able to move quickly to restore calm and confidence and I hope that we will be able to see Mr Abbas back in this Chamber in a much more serene set of circumstances, so that we can discuss seriously with all sides how we can create a secure and lasting peace in that troubled region.
Europarl v8

Ferner, wie können wir Frieden herstellen, ohne uns mit der Lage in Gaza zu befassen?
Next, how can we move towards peace without dealing with the situation in Gaza?
Europarl v8

Nach unserer Ansicht ließe sich ein stabilerer Frieden herstellen, wenn die Grenzen neu gezogen würden oder aber eine Zusam menarbeit innerhalb eines föderalen Verbunds zustande käme.
We believe that a more stable peace should be sought by re-drawing borders or setting up a system of federal cooperation.
EUbookshop v2

Letztlich kann nur eine Verständigung zwischen den beiden Ländern, in welcher Form auch immer, über das Gebiet Kaschmir den betroffenen Bevölkerungen helfen und das Leid, das dort immer noch herrscht, mildern und den Frieden herstellen.
Ultimately, only some kind of agreement on Kashmir between those two countries will be able to help the local population, relieve the suffering that still prevails in the region, and secure peace.
EUbookshop v2

Wenn Rayman auf der Lichtung wieder Frieden und Vernunft herstellen soll, müssen sie aus d en Klauen des Livid Dead gerettet werden!
They’ll need to be rescued from the Livid Dead’s clutches if Rayman is to restore peace and sanity to the Glade!
ParaCrawl v7.1

So wird ihr Schicksal sein: kein Tröster, kein Friedensstifter wird zu ihnen kommen können, weil sie nicht begreifen, dass er nicht von außen hinein, sondern nur von innen heraus den Frieden herstellen kann.
As a result, their fate will be this: No Comforter, no Peacemaker will be able to come to them because they fail to understand that peace cannot be established from the outer world to within, but can only go forth from their inner being.
ParaCrawl v7.1

Der Völkerbund hatte die Idee, dass man Frieden herstellen kann, indem man weise Leute befragt, und die werden sagen, was man machen muss, dass Friede herrscht zwischen den Menschen.
The League of Nations had the idea that they could make peace by asking wise people, who would say what you had to do so that peace reigned amongst the people.
ParaCrawl v7.1

Alle behaupten, sie wollen den Krieg in Syrien beenden und im Nahen Osten wieder Frieden herstellen.
Everyone claims to want to end the war in Syria and restore peace to the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Darum habe ich gesagt, dass es nicht genügt, von Frieden zu reden: Den Frieden muss man herstellen!
Thus I said that it is not enough just to talk about peace, one must also work for peace!
ParaCrawl v7.1

Dies hat sicherlich zu tun mit dem neuen Trend der Verschlagwortung im Internetzeitalter, dem sich auch die akademische Welt nicht verschließen kann, vor allem aber mit konkreten gesellschaftlichen Interessen, über das Verstehen und Kategorisieren von terroristischen Handlungen zu Normen und Reaktionen zu gelangen, die den Frieden herstellen.
This surely has to do with the new trend of structuring the world in terms of keywords in the age of the internet, a trend from which the academic world cannot stand aloof, but foremost it has to do with concrete social interests of reaching norms and reactions to terrorist acts by understanding and categorizing them, with the aim of establishing peace.
ParaCrawl v7.1

Wir sind der festen Überzeugung, dass wir, wenn wir Frieden herstellen wollen, eine größere Unabhängigkeit gegenüber Washington benötigen.
We strongly believe that in order to achieve peace we need to be more independent of Washington.
ParaCrawl v7.1

Wenn Mißbrauch der Religion in der Geschichte unbestreitbar ist, so ist es doch nicht wahr, daß das Nein zu Gott den Frieden herstellen würde.
While there is no denying a certain misuse of religion in history, yet it is not true that denial of God would lead to peace.
ParaCrawl v7.1

Er weiß, dass nicht eine schimärische Versöhnung, sondern nur die Aufhebung der Klassen den gesellschaftlichen Frieden herstellen kann.
He knows that if social peace is to come it will be not by a chimerical RECONCILIATION, but by the ABOLITION of classes.
ParaCrawl v7.1

Dies alles sind Voraussetzungen für die Schaffung von Frieden und die Herstellung von freundschaftlichen Beziehungen.
All these conditions promote the achievement of peace and the establishment of friendly relations.
Europarl v8

Und mit etwas Übung, können wir das machen wir müssen nicht leiden, wenn wir einatmen wir müssen nicht leiden, wenn wir einen Schritt machen, eigentlich müssen wir die Kraft der Freude herstellen, wenn wir einatmen und wir sollten fähig sein die Kraft der Freude, Glückseligkeit und des Friedens herstellen können, wenn wir einen Schritt machen und wir können das tun wir können üben das zu tun, und vielleicht für ein paar Stunden es sehr bereits gut machen.
With some training, we can do that. We don't have to suffer when we breathe in. We don't have to suffer when we make a step.
QED v2.0a

Und wisset, daß jene erste 'Schwärze' aus der Natur der Bleiglätte entsteht, und daß die 'Röte' aus jener 'Schwärze' ausgezogen wird, weil sie jenes 'Schwarze' verbessert hat, was zwischen Flüchtigem und Nichtflüchtigem Frieden herstellend diese zur Einheit zurückgeführt hat.
Know also that the first blackness is produced out of the nature of Marteck, and that redness is extracted from that blackness, which red has improved the black, and has made peace between the fugitive and the non-fugitive, reducing the two into one.
ParaCrawl v7.1