Übersetzung für "Zusammenhang herstellen" in Englisch

Ja, ich kann aber keinen Zusammenhang herstellen.
Just not connecting those dots.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur einen Zusammenhang herstellen.
I just have to connect the dots.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie den Zusammenhang herstellen, sind wir aufgeschmissen.
If they connect the dots, we're dead ducks.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten zusehen, dass wir hier einen Zusammenhang herstellen können.
We see if we can't connect the dots there.
OpenSubtitles v2018

Es kann auch vorteilhaft im Zusammenhang mit dem Herstellen von Innenverzahnungen eingesetzt werden.
It can be employed also advantageously in relation with the manufacturing of inner tooth systems.
EuroPat v2

Man kann vielleicht einen bestimmten logischen Zusammenhang herstellen, um gegebenenfalls einen Verdacht zu begründen.
It may be possible to establish a link, which would become the basis of a suspicion.
Europarl v8

Ich möchte die folgende Frage ganz klar und offen beantworten: Können wir diesen Zusammenhang herstellen?
To the question: can we make this link?
Europarl v8

Das modifizierte Einstechen kann nicht nur im Zusammenhang mit dem Herstellen von Außenverzahnungen eingesetzt werden.
The modified infeed cannot only be employed in relation with the manufacturing of outer tooth systems.
EuroPat v2

Wenn wir diesen Zusammenhang nicht herstellen und bei den Konjunkturprogrammen Fehler machen, werden die Menschen sagen - und dies ist bereits jetzt der Fall -, dass die Sache mit dem Klimawandel ja in Ordnung war, als wir noch ein Wirtschaftswachstum verzeichneten, dass wir uns all diese Investitionen jetzt aber nicht mehr leisten können.
Because, if we do not make that link and we do not get the economic recovery programmes right, people will start to say - and they are already saying it - that this climate change stuff was all very well when there was economic growth but we cannot afford to make all these investments now.
Europarl v8

Allerdings bin ich gegen die Änderungsanträge, in denen akzeptiert wird, zwischen den Geschäftsplünderungen und den Problemen im Bereich der sozialen Sicherheit einen Zusammenhang herstellen zu wollen.
I do, however, object to amendments which accept the link between the looting of shops and the problems surrounding social security.
Europarl v8

Wenn wir Vorteile gewähren, können wir auch zusätzliche Vorteile gewähren, indem wir diesen Zusammenhang herstellen, und das tun wir auch.
When we give advantages, we can give additional advantages by establishing this link, and that is what we are doing.
Europarl v8

Ich denke, Fluggäste haben einen Anspruch auf diese Informationen, und wenn ein Verdacht gegen eine Fluggesellschaft besteht, können die Kunden den Zusammenhang selbst herstellen.
I think that passengers have a right to this, and if there were to be an imputation in respect of a company, then customers can establish that link themselves.
Europarl v8

Nicht nur das, sondern in Verbindung mit den anderen Ideen hier können wir einen größeren Zusammenhang herstellen.
Not just this, but connected to the ideas that are here, to bring more coherence to them.
TED2020 v1

Dies ist eine Gelegenheit. Nicht nur das, sondern in Verbindung mit den anderen Ideen hier können wir einen größeren Zusammenhang herstellen.
This is an opportunity. Not just this, but connected to the ideas that are here, to bring more coherence to them.
TED2013 v1.1

Auf der Grundlage der vorgelegten Daten kam die Behörde in ihrer Stellungnahme, die am 23. April 2009 bei der Kommission einging, zu dem Schluss, dass die Belege nicht ausreichen, um zwischen der zusätzlichen Einnahme von DHA während Schwangerschaft und Stillzeit und der Entwicklung der Sehkraft beim ungeborenen Kind oder beim gestillten Säugling einen kausalen Zusammenhang herstellen zu können.
On the basis of the data submitted, the Authority concluded in its opinion received by the Commission on 23 April 2009 that there was insufficient evidence to establish a cause and effect relationship between the consumption of supplementary DHA during pregnancy and lactation and visual development in unborn children or breastfed infants.
DGT v2019

Da die Schlussfolgerungen gezogen wurden, dass der Wirtschaftszweig der Union keine bedeutende Schädigung erlitten hat und dass sich kein ursächlicher Zusammenhang herstellen lässt, sollte das Verfahren nach Artikel 9 der Grundverordnung ohne Einführung von Maßnahmen eingestellt werden.
In view of the conclusions reached with regard to lack of material injury suffered by the Union industry and with regard to the absence of causal link, in accordance with Article 9 of the basic Regulation, the proceeding should be terminated without the imposition of measures.
DGT v2019

Auf der Grundlage der vorgelegten Daten kam die Behörde in ihrer Stellungnahme, die am 23. April 2009 bei der Kommission einging, zu dem Schluss, dass die Belege nicht ausreichen, um zwischen der zusätzlichen Einnahme von DHA während Schwangerschaft und Stillzeit und der kognitiven Entwicklung beim ungeborenen Kind oder beim gestillten Säugling einen kausalen Zusammenhang herstellen zu können.
On the basis of the data submitted, the Authority concluded in its opinion received by the Commission on 23 April 2009 that there was insufficient evidence to establish a cause and effect relationship between the consumption of supplementary DHA during pregnancy and lactation and cognitive development in unborn children or breastfed infants.
DGT v2019

Auf der Grundlage der vorgelegten Daten kam die Behörde in ihren Stellungnahmen, die am 23. März 2009 bei der Kommission eingingen, zu dem Schluss, dass die Belege nicht ausreichen, um zwischen der Einnahme von DHA und ARA bzw. Lipil® bzw. Enfamil® Premium und der angegebenen Wirkung einen kausalen Zusammenhang herstellen zu können.
On the basis of the data submitted, the Authority concluded in its opinions received by the Commission on 23 March 2009 that there was insufficient evidence to establish a cause and effect relationship between the consumption of DHA and ARA, Lipil® and Enfamil® Premium, respectively, and the claimed effect.
DGT v2019

Durch Mautgebühren lässt sich ein solcher Zusammenhang herstellen, und zwar durch eine stärkere Differenzierung je nach Fahrzeugtyp, Zeitpunkt und Ort und damit einer exakteren Berücksichtigung der Kosten je nach tatsächlicher Situation.
Tolls offer the possibility of establishing this link by making a more sophisticated differentiation by vehicle type and time and place and hence of more accurately reflecting costs in different situations.
TildeMODEL v2018

Er stellt fest, dass die punktuellen Änderungen an der MwSt-Richtlinie den Anforderungen der Vereinfachung und der Wirk­samkeit, die bereits während der Vorbereitungsarbeiten zum vorgenannten Vorschlag gefor­dert wurde, gerecht werden und darüber hinaus einen deutlicheren Zusammenhang herstellen zwischen den Maßnahmen zum Bürokratieabbau und der Fähigkeit der Mitgliedstaaten, dieses grenzüberschreitende Phänomen zu bewältigen und zu bekämpfen.
The amendments also forge a clearer link between measures to streamline administrative procedures and the capacity of Member States to combat and curb this trans-national problem.
TildeMODEL v2018

Er stellt fest, dass die punktuellen Änderungen an der MwSt-Richtlinie den Anforderungen der Vereinfachung und der Wirk­samkeit, die bereits während der Vorbereitungsarbeiten zum vorgenannten Vorschlag gefor­dert wurde, gerecht werden und darüber hinaus einen deutlicheren Zusammenhang herstellen zwischen den Maßnahmen zum Bürokratieabbau und der Fähigkeit der Mitgliedstaaten, die­ses grenzüberschreitende Phänomen zu bewältigen und zu bekämpfen.
The amendments also forge a clearer link between measures to streamline administrative procedures and the capacity of Member States to combat and curb this trans-national problem.
TildeMODEL v2018

Du wirst mit den jämmerlichen Ermittlungen weitermachen, wirst niemals einen Zusammenhang herstellen oder Fortschritte jeglicher Art machen.
You'll continue with this pitiful investigation, never quite connecting the dots or making any progress whatsoever.
OpenSubtitles v2018