Translation of "Zusammenhang herstellen" in English
Ja,
ich
kann
aber
keinen
Zusammenhang
herstellen.
Just
not
connecting
those
dots.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
einen
Zusammenhang
herstellen.
I
just
have
to
connect
the
dots.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
den
Zusammenhang
herstellen,
sind
wir
aufgeschmissen.
If
they
connect
the
dots,
we're
dead
ducks.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
zusehen,
dass
wir
hier
einen
Zusammenhang
herstellen
können.
We
see
if
we
can't
connect
the
dots
there.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
auch
vorteilhaft
im
Zusammenhang
mit
dem
Herstellen
von
Innenverzahnungen
eingesetzt
werden.
It
can
be
employed
also
advantageously
in
relation
with
the
manufacturing
of
inner
tooth
systems.
EuroPat v2
Man
kann
vielleicht
einen
bestimmten
logischen
Zusammenhang
herstellen,
um
gegebenenfalls
einen
Verdacht
zu
begründen.
It
may
be
possible
to
establish
a
link,
which
would
become
the
basis
of
a
suspicion.
Europarl v8
Ich
möchte
die
folgende
Frage
ganz
klar
und
offen
beantworten:
Können
wir
diesen
Zusammenhang
herstellen?
To
the
question:
can
we
make
this
link?
Europarl v8
Das
modifizierte
Einstechen
kann
nicht
nur
im
Zusammenhang
mit
dem
Herstellen
von
Außenverzahnungen
eingesetzt
werden.
The
modified
infeed
cannot
only
be
employed
in
relation
with
the
manufacturing
of
outer
tooth
systems.
EuroPat v2
Wenn
wir
diesen
Zusammenhang
nicht
herstellen
und
bei
den
Konjunkturprogrammen
Fehler
machen,
werden
die
Menschen
sagen
-
und
dies
ist
bereits
jetzt
der
Fall
-,
dass
die
Sache
mit
dem
Klimawandel
ja
in
Ordnung
war,
als
wir
noch
ein
Wirtschaftswachstum
verzeichneten,
dass
wir
uns
all
diese
Investitionen
jetzt
aber
nicht
mehr
leisten
können.
Because,
if
we
do
not
make
that
link
and
we
do
not
get
the
economic
recovery
programmes
right,
people
will
start
to
say
-
and
they
are
already
saying
it
-
that
this
climate
change
stuff
was
all
very
well
when
there
was
economic
growth
but
we
cannot
afford
to
make
all
these
investments
now.
Europarl v8
Allerdings
bin
ich
gegen
die
Änderungsanträge,
in
denen
akzeptiert
wird,
zwischen
den
Geschäftsplünderungen
und
den
Problemen
im
Bereich
der
sozialen
Sicherheit
einen
Zusammenhang
herstellen
zu
wollen.
I
do,
however,
object
to
amendments
which
accept
the
link
between
the
looting
of
shops
and
the
problems
surrounding
social
security.
Europarl v8
Wenn
wir
Vorteile
gewähren,
können
wir
auch
zusätzliche
Vorteile
gewähren,
indem
wir
diesen
Zusammenhang
herstellen,
und
das
tun
wir
auch.
When
we
give
advantages,
we
can
give
additional
advantages
by
establishing
this
link,
and
that
is
what
we
are
doing.
Europarl v8
Ich
denke,
Fluggäste
haben
einen
Anspruch
auf
diese
Informationen,
und
wenn
ein
Verdacht
gegen
eine
Fluggesellschaft
besteht,
können
die
Kunden
den
Zusammenhang
selbst
herstellen.
I
think
that
passengers
have
a
right
to
this,
and
if
there
were
to
be
an
imputation
in
respect
of
a
company,
then
customers
can
establish
that
link
themselves.
Europarl v8
Nicht
nur
das,
sondern
in
Verbindung
mit
den
anderen
Ideen
hier
können
wir
einen
größeren
Zusammenhang
herstellen.
Not
just
this,
but
connected
to
the
ideas
that
are
here,
to
bring
more
coherence
to
them.
TED2020 v1
Dies
ist
eine
Gelegenheit.
Nicht
nur
das,
sondern
in
Verbindung
mit
den
anderen
Ideen
hier
können
wir
einen
größeren
Zusammenhang
herstellen.
This
is
an
opportunity.
Not
just
this,
but
connected
to
the
ideas
that
are
here,
to
bring
more
coherence
to
them.
TED2013 v1.1
Auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
kam
die
Behörde
in
ihrer
Stellungnahme,
die
am
23.
April
2009
bei
der
Kommission
einging,
zu
dem
Schluss,
dass
die
Belege
nicht
ausreichen,
um
zwischen
der
zusätzlichen
Einnahme
von
DHA
während
Schwangerschaft
und
Stillzeit
und
der
Entwicklung
der
Sehkraft
beim
ungeborenen
Kind
oder
beim
gestillten
Säugling
einen
kausalen
Zusammenhang
herstellen
zu
können.
On
the
basis
of
the
data
submitted,
the
Authority
concluded
in
its
opinion
received
by
the
Commission
on
23
April
2009
that
there
was
insufficient
evidence
to
establish
a
cause
and
effect
relationship
between
the
consumption
of
supplementary
DHA
during
pregnancy
and
lactation
and
visual
development
in
unborn
children
or
breastfed
infants.
DGT v2019
Da
die
Schlussfolgerungen
gezogen
wurden,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
keine
bedeutende
Schädigung
erlitten
hat
und
dass
sich
kein
ursächlicher
Zusammenhang
herstellen
lässt,
sollte
das
Verfahren
nach
Artikel
9
der
Grundverordnung
ohne
Einführung
von
Maßnahmen
eingestellt
werden.
In
view
of
the
conclusions
reached
with
regard
to
lack
of
material
injury
suffered
by
the
Union
industry
and
with
regard
to
the
absence
of
causal
link,
in
accordance
with
Article
9
of
the
basic
Regulation,
the
proceeding
should
be
terminated
without
the
imposition
of
measures.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
kam
die
Behörde
in
ihrer
Stellungnahme,
die
am
23.
April
2009
bei
der
Kommission
einging,
zu
dem
Schluss,
dass
die
Belege
nicht
ausreichen,
um
zwischen
der
zusätzlichen
Einnahme
von
DHA
während
Schwangerschaft
und
Stillzeit
und
der
kognitiven
Entwicklung
beim
ungeborenen
Kind
oder
beim
gestillten
Säugling
einen
kausalen
Zusammenhang
herstellen
zu
können.
On
the
basis
of
the
data
submitted,
the
Authority
concluded
in
its
opinion
received
by
the
Commission
on
23
April
2009
that
there
was
insufficient
evidence
to
establish
a
cause
and
effect
relationship
between
the
consumption
of
supplementary
DHA
during
pregnancy
and
lactation
and
cognitive
development
in
unborn
children
or
breastfed
infants.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
kam
die
Behörde
in
ihren
Stellungnahmen,
die
am
23.
März
2009
bei
der
Kommission
eingingen,
zu
dem
Schluss,
dass
die
Belege
nicht
ausreichen,
um
zwischen
der
Einnahme
von
DHA
und
ARA
bzw.
Lipil®
bzw.
Enfamil®
Premium
und
der
angegebenen
Wirkung
einen
kausalen
Zusammenhang
herstellen
zu
können.
On
the
basis
of
the
data
submitted,
the
Authority
concluded
in
its
opinions
received
by
the
Commission
on
23
March
2009
that
there
was
insufficient
evidence
to
establish
a
cause
and
effect
relationship
between
the
consumption
of
DHA
and
ARA,
Lipil®
and
Enfamil®
Premium,
respectively,
and
the
claimed
effect.
DGT v2019
Durch
Mautgebühren
lässt
sich
ein
solcher
Zusammenhang
herstellen,
und
zwar
durch
eine
stärkere
Differenzierung
je
nach
Fahrzeugtyp,
Zeitpunkt
und
Ort
und
damit
einer
exakteren
Berücksichtigung
der
Kosten
je
nach
tatsächlicher
Situation.
Tolls
offer
the
possibility
of
establishing
this
link
by
making
a
more
sophisticated
differentiation
by
vehicle
type
and
time
and
place
and
hence
of
more
accurately
reflecting
costs
in
different
situations.
TildeMODEL v2018
Er
stellt
fest,
dass
die
punktuellen
Änderungen
an
der
MwSt-Richtlinie
den
Anforderungen
der
Vereinfachung
und
der
Wirksamkeit,
die
bereits
während
der
Vorbereitungsarbeiten
zum
vorgenannten
Vorschlag
gefordert
wurde,
gerecht
werden
und
darüber
hinaus
einen
deutlicheren
Zusammenhang
herstellen
zwischen
den
Maßnahmen
zum
Bürokratieabbau
und
der
Fähigkeit
der
Mitgliedstaaten,
dieses
grenzüberschreitende
Phänomen
zu
bewältigen
und
zu
bekämpfen.
The
amendments
also
forge
a
clearer
link
between
measures
to
streamline
administrative
procedures
and
the
capacity
of
Member
States
to
combat
and
curb
this
trans-national
problem.
TildeMODEL v2018
Er
stellt
fest,
dass
die
punktuellen
Änderungen
an
der
MwSt-Richtlinie
den
Anforderungen
der
Vereinfachung
und
der
Wirksamkeit,
die
bereits
während
der
Vorbereitungsarbeiten
zum
vorgenannten
Vorschlag
gefordert
wurde,
gerecht
werden
und
darüber
hinaus
einen
deutlicheren
Zusammenhang
herstellen
zwischen
den
Maßnahmen
zum
Bürokratieabbau
und
der
Fähigkeit
der
Mitgliedstaaten,
dieses
grenzüberschreitende
Phänomen
zu
bewältigen
und
zu
bekämpfen.
The
amendments
also
forge
a
clearer
link
between
measures
to
streamline
administrative
procedures
and
the
capacity
of
Member
States
to
combat
and
curb
this
trans-national
problem.
TildeMODEL v2018
Du
wirst
mit
den
jämmerlichen
Ermittlungen
weitermachen,
wirst
niemals
einen
Zusammenhang
herstellen
oder
Fortschritte
jeglicher
Art
machen.
You'll
continue
with
this
pitiful
investigation,
never
quite
connecting
the
dots
or
making
any
progress
whatsoever.
OpenSubtitles v2018