Übersetzung für "Forderungen stellen" in Englisch
Wir
sind
verpflichtet,
Forderungen
zu
stellen.
We
have
a
duty
to
be
demanding.
Europarl v8
Also
haben
wir
durchaus
das
Recht,
diese
Forderungen
zu
stellen.
So
of
course
we
have
the
right
to
state
those
demands.
Europarl v8
Wir
dürfen
hier
jedoch
keine
unrealistischen
Forderungen
stellen.
However,
we
must
not
make
unrealistic
demands
here.
Europarl v8
Dann
können
wir
gemeinsam
wesentlich
größere
Forderungen
stellen.
Then
we
can
jointly
make
far
greater
demands.
Europarl v8
Die
Union
muß
klare
Forderungen
stellen.
The
Union
should
be
quite
explicit.
Europarl v8
Wir
müssen
Forderungen
stellen
und
demokratische
Bedingungen
vorgeben,
die
erfüllt
werden
müssen.
We
must
be
demanding
and
set
democratic
conditions
that
must
be
fulfilled.
Europarl v8
Wir
sollten
hier
nicht
bloß
herumsitzen
und
unrealistische
Forderungen
stellen.
Let
us
not
just
sit
here
and
make
unrealistic
demands.
Europarl v8
Aber
wir
werden
im
Umkehrschluss
auch
ganz
massive
Forderungen
stellen.
But,
on
the
contrary,
we
will
also
be
making
quite
massive
demands.
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir
diesbezüglich
Vernunft
walten
lassen
und
dürfen
keine
absurden
Forderungen
stellen.
We
must,
however,
remain
rational
in
this
regard
and
not
make
ridiculous
demands.
Europarl v8
In
ähnlich
deutlicher
und
kompromissfreier
Weise
müssen
wir
Forderungen
an
Syrien
stellen.
We
must
make
demands
from
Syria
in
a
similarly
clear
and
uncompromising
way.
Europarl v8
Diese
Forderungen
stellen
für
die
Agenturen
keine
Schwierigkeit
dar.
This
is
not
a
difficult
thing
to
require
of
the
agencies.
Europarl v8
Die
Kommission
darf
nicht
nur
Forderungen
stellen,
sondern
muss
sich
ebenfalls
beteiligen.
The
Commission
must
participate
rather
than
just
making
demands.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
müssen
wir
härtere
Forderungen
an
Äthiopien
stellen.
I
believe
that
we
have
to
make
more
stringent
demands
of
Ethiopia.
Europarl v8
Welche
konkreten
Forderungen
stellen
wir
an
die
Türkei?
What
are
the
practical
demands
we
are
making
of
them?
Europarl v8
Die
Kommission
und
der
Rat
müssen
nun
Forderungen
an
Israel
stellen.
The
Commission
and
the
Council
must
now
make
demands
on
Israel.
Europarl v8
Aber
die
Europäische
Union
sollte
beim
nächsten
Gipfel
auch
Forderungen
stellen.
However,
the
European
Union,
at
the
next
Summit,
must
also
make
demands.
Europarl v8
Die
Bewegung
radikalisierte
sich
und
begann
weitere
Forderungen
zu
stellen.
Their
movement
became
more
radical,
going
beyond
the
initially
purely
fiscal
demands.
Wikipedia v1.0
Beide
Seiten
würden
pragmatische
und
gemäßigte
Forderungen
stellen.
Both
sides
would
be
pragmatic
and
moderate
in
their
demands.
News-Commentary v14
Gäste
kommen
nicht
rein,
stellen
Forderungen
und
geben
Befehle.
Guests
do
not
come
barging
in
here
making
demands
and
issuing
orders.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
sich
noch
nie
überlegt,
dass
Gefangene
keine
Forderungen
stellen?
Has
it
never
occurred
to
you
that
prisoners
don't
make
demands?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
in
der
Position,
Forderungen
zu
stellen,
Mr.
Rom.
You're
in
no
position
to
ask
for
anything,
Mr.
Rom.
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
was,
hier
solche
Forderungen
zu
stellen.
You
dare
to
ask
such
demands
here.
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst,
dass
du
mir
Forderungen
stellen
kannst?
You
think
you
can
make
demands
of
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
in
der
Position,
Forderungen
zu
stellen.
Wasn't
in
a
position
to
make
demands.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
hier
konkrete
Forderungen
stellen.
We
can
make
actual
demands.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
nicht
in
der
Position,
Forderungen
zu
stellen,
Flurschrubber!
You're
in
no
position
to
make
threats,
floor
strider.
OpenSubtitles v2018