Übersetzung für "Finanziell stark" in Englisch
Zudem
ist
die
IBRA
an
verschiedenen
Unternehmen
finanziell
stark
beteiligt.
What
is
more,
the
Ibra
has
considerable
financial
interests
in
various
enterprises.
Europarl v8
Wertstellungsdaten
sollten
sich
finanziell
nicht
zu
stark
auf
den
Verbraucher
auswirken.
There
should
be
a
moderation
of
the
financial
impact
of
value
dating
on
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Für
den
Aufbau
des
NEC
hat
sich
Deutschland
ideell
und
finanziell
stark
engagiert.
Germany
has
committed
both
conceptually
and
financially
to
the
development
of
the
NEC
.
ParaCrawl v7.1
Der
Straßenverkehrssektor
in
Schottland
ist
durch
die
vom
Staat
erhobene
hohe
Mineralölsteuer
finanziell
bereits
stark
belastet.
Scotland's
road
transport
sector
is
already
being
penalised
financially
by
the
UK
government
through
punitive
taxation
on
fuel.
Europarl v8
Andere
Eltern
wiederum
möchten,
dass
ihre
Kinder
sich
nicht
finanziell
stark
einschränken
müssen.
Other
parents
do
not
want
their
children
to
be
too
financially
restricted.
ParaCrawl v7.1
Da
Microsoft
der
größte
Steuerzahler
in
Unterschleißheim
war,
wird
München
finanziell
stark
davon
profitieren.
As
Microsoft
was
the
biggest
tax
payer
in
Unterschleissheim
(in
German),
Munich
will
financially
benefit
by
this
move.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte,
es
gäbe
Kirchen
in
Malatya
und
dass
diese
finanziell
stark
seien.
He
said
that
there
were
churches
in
Malatya
and
that
they
were
financially
powerful.
ParaCrawl v7.1
Ist
er
finanziell
stark
zur
Finanzierung
der
Arbeit
und
seine
Subunternehmer
und
Lieferanten
zu
bezahlen?
Is
he
financially
strong
to
finance
the
work
and
pay
his
sub-contractors
and
suppliers?
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
zwar
den
Denkansatz
–
nämlich
den
Fonds
finanziell
nicht
zu
stark
zu
belasten –,
doch
versetzt
das
die
Kandidatenländer
in
eine
schlechtere
Position,
als
sie
sie
zurzeit
haben.
While
I
understand
the
underlying
reason
–
i.e.
not
to
financially
overburden
the
fund
–
this
proposal
puts
candidate
countries
in
a
worse
position
than
they
are
currently
in.
Europarl v8
Die
Fixkosten
für
die
Berichterstattungsinfrastruktur
würden
die
Banken
finanziell
jedoch
weiterhin
stark
belasten,
und
die
unterschiedliche
Behandlung
grenzüberschreitender
und
Inlandszahlungen
bliebe
ebenfalls
erhalten.
However,
the
fixed
costs
of
maintaining
the
reporting
infrastructure
would
still
constitute
an
important
financial
burden
for
banks,
and
the
different
treatment
of
national
and
cross-border
payments
would
be
maintained.
TildeMODEL v2018
Dies
hätte
einen
Rückgang
der
Produktion
und
Verkäufe
in
der
Gemeinschaft
nach
sich
gezogen
und
in
der
Folge
zu
erheblichen
Umstrukturierungskosten
geführt,
wodurch
diese
Unternehmen
finanziell
stark
belastet
wurden.
This
allegedly
resulted
in
lowering
production
and
sales
in
the
Community
and
entailed
significant
restructuring
costs,
thus
affecting
the
financial
situation
of
those
companies.
DGT v2019
Durch
die
zusätzlichen
Kosten,
die
mit
der
Einführung
von
Maßnahmen
für
die
Verbraucher
von
Kinderschuhen
verbunden
sind,
würden
auch
die
europäischen
Durchschnittsfamilien
finanziell
stark
belastet,
und
die
Eltern
könnten
davon
abgeschreckt
werden,
in
regelmäßigen
Abständen
Qualitätsschuhe
für
ihre
Kinder
zu
kaufen.
The
additional
costs
caused
by
the
imposition
of
measures
to
consumers
of
children's
shoes
might
also
negatively
affect
the
financial
situation
of
the
average
European
families
to
a
considerable
extent
and
jeopardise
the
incentive
for
parents
to
buy
quality
footwear
at
regular
intervals
for
their
children.
DGT v2019
Die
Schwierigkeiten
waren
zu
gravierend,
um
von
der
Gruppe
selbst
bewältigt
zu
werden,
zumal
diese
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Rettungsbeihilfe
selbst
finanziell
stark
unter
Druck
stand.
The
difficulties
were
too
serious
to
be
dealt
with
by
the
parent
company
alone
as
this
company
itself
was
under
financial
strain
at
the
time
of
the
granting
of
the
rescue
aid.
DGT v2019
Während
der
Nutzen
eines
besseren
Umweltmanagements
auf
der
Hand
liegt,
muss
bei
der
Planung
und
Finanzierung
die
Tatsache
berücksichtigt
werden,
dass
es
den
öffentlichen
und
privaten
Sektor
kurz-
und
mittelfristig
häufig
finanziell
stark
belastet.
Whilst
the
benefits
of
improved
environmental
management
are
clear,
the
fact
that
it
often
represents
a
major
short-
and
medium-term
financial
burden
for
both
public
and
private
actors
is
an
issue
which
needs
to
be
taken
into
account
in
planning
and
funding.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Empfehlung
der
Kommission
wird
dies
bekräftigt
und
zugleich
sichergestellt,
dass
Gutscheine
eine
praktikablere
und
attraktivere
Alternative
zur
Erstattung
des
Geldwerts
für
im
Kontext
der
aktuellen
Pandemie
annullierte
Reisen
werden,
durch
die
Reiseveranstalter
auch
finanziell
stark
unter
Druck
geraten
sind.
While
reaffirming
this
right,
the
Commission's
recommendation
aims
to
ensure
that
vouchers
become
a
viable
and
more
attractive
alternative
to
reimbursement
for
cancelled
trips
in
the
context
of
the
current
pandemic,
which
has
also
put
heavy
financial
strains
on
travel
operators.
ELRC_3382 v1
Die
Anwendung
von
Toleranzen
kann
dazu
führen,
dass
ein
Netznutzer
hinsichtlich
eines
Teils
oder
seiner
gesamten
täglichen
Ausgleichsenergiemenge
für
den
jeweiligen
Gastag
vom
Grenzverkaufspreis
oder
dem
Grenzankaufspreis
finanziell
weniger
stark
belastet
wird.
The
application
of
tolerances
may
reduce
a
network
user’s
financial
exposure
to
the
marginal
sell
price
or
the
marginal
buy
price
in
respect
of
a
part
of
or
the
network
user’s
entire
daily
imbalance
quantity
for
the
gas
day.
DGT v2019
Drei
Jahre
des
Krieges
hatten
beide
Staaten
finanziell
stark
belastet
und
der
Bevölkerung
einen
hohen
Blutzoll
abverlangt.
The
campaign
addressed
the
immediate
Qin
threat,
as
three
years
of
war
financially
and
domestically
exhausted
both
states.
Wikipedia v1.0
Petsch,
ein
Freund
von
Lyndon
B.
Johnson
und
seiner
Ehefrau
Lady
Bird
Johnson,
war
finanziell
stark
an
der
Spendensammlung
für
den
Lady
Bird
Johnson
Municipal
Park
-
den
Stadtpark
von
Fredricksburg
-
beteiligt.
Petsch,
a
friend
of
Lyndon
Johnson
and
his
wife
Lady
Bird
Johnson,
was
a
major
financial
contributor
to
Lady
Bird
Johnson
Park.
WikiMatrix v1