Übersetzung für "Fehlt hier" in Englisch
Sie
hat
hervorragende
Arbeit
geleistet
und
fehlt
hier
sehr.
She
did
a
fantastic
job
and
we
greatly
miss
her.
Europarl v8
Also
wenn
es
an
Geld
fehlt,
hier
kann
man
anpacken.
So,
if
we
do
not
have
enough
money
available
to
us,
this
is
where
we
should
be
looking.
Europarl v8
Mir
fehlt
hier
die
Zeit,
um
ins
Detail
zu
gehen.
I
do
not
have
the
time
to
go
into
detail
here.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
fehlt
hier
völlig
die
individuelle
Perspektive.
In
my
view,
the
individual's
perspective
is
entirely
missing.
Europarl v8
Hier
fehlt
es
absolut
an
Koordination,
was
zu
Mangel
und
Frustration
führt.
There
is
a
real
lack
of
coordination
that
leads
to
deprivation
and
frustration.
Europarl v8
Hier
fehlt
allerdings
zumeist
der
Faktor
Mensch.
The
CIO
is
the
executive
who
is
in
charge
of
the
IS
function.
Wikipedia v1.0
Hier
fehlt
es
nicht
an
Arbeit.
There's
no
shortage
of
work
around
here.
Tatoeba v2021-03-10
Zwischen
diesen
beiden
Wörtern
hier
fehlt
ein
Leerzeichen.
A
space
is
missing
here
between
these
two
words.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
auch
hier
fehlt
es
an
Wissen
und
Vorbereitung.
But
here,
again,
there
is
a
lack
of
adequate
knowledge
and
preparation.
News-Commentary v14
Auch
fehlt
hier
ein
Netz
europäischer
Dokumentationszentren.
There
is
also
no
network
of
European
Documentation
Centres.
TildeMODEL v2018
Hier
fehlt
es
an
Harmonisierung
und
an
Wirksamkeit.
Such
a
situation
does
not
ensure
proper
harmonisation,
and
lacks
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Jetzt
fehlt
hier
sicher
etwas,
ich
weiß
es.
I
was
missing
something,
I
knew
it.
OpenSubtitles v2018
Im
Kommissionsvorschlag
fehlt
hier
eine
hinreichende
Begründung.
The
Commission
proposal
fails
to
provide
adequate
reasons
for
this
provision.
TildeMODEL v2018
Hier
fehlt
es
sehr
an
Überwachung.
There
is
a
great
lack
of
vigilance
and
security
here.
OpenSubtitles v2018
Hier
fehlt
es
ganz
einfach
an
Zivilisation.
It's
just
the
lack
of
civilization.
OpenSubtitles v2018
Auch
hier
fehlt
es
an
qualifiziertem
Personal.
There
is
a
shortage
of
qualified
staff.
TildeMODEL v2018
Hier
fehlt
der
Einfluss
einer
Frau.
It
just
needs
a
woman's
touch.
OpenSubtitles v2018
Der
Hälfte
der
Leute
hier
fehlt
Kleidung,
Gepäck.
Half
the
people
in
here
are
missing
clothing,
luggage.
OpenSubtitles v2018
Moment,
fehlt
hier
nicht
jemand?
Hang
on,
are
we
missing
someone?
OpenSubtitles v2018
Ein
falsches
Zucken,
und
dem
Blondschopf
hier
fehlt
ein
halbes
Gesicht!
You
twitch
funny
and
beauty
queen
here
gets
her
face
blown
clean
off.
OpenSubtitles v2018
Ein
Stück
von
der
Box
fehlt
noch,
genau
hier.
There's
a
piece
of
the
box
that's
still
missing...
right
here.
OpenSubtitles v2018
Hier
fehlt
nichts,
alles
ist
schön.
You
can't
go
wrong
around
this
area.
Everything's
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
mir
fehlt
das
Haus
hier.
I
mean,
I'll
miss
this
place,
sure.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
mir
hier
ehrlich
gesagt
an
Alternativen.
Well,
to
be
honest
I
don't
see
much
of
an
option
here.
OpenSubtitles v2018