Übersetzung für "Fehler zulassen" in Englisch

Risiken eingehen und Fehler zulassen.
Take risks and celebrate mistakes.
TED2020 v1

Es wäre daher ein großer Fehler, wenn wir zulassen würden, dass uns die derzeitige Krise zur Einführung drastischer Änderungen am Haushalt veranlasst, die gegen die Tragfähigkeit des europäischen landwirtschaftlichen Familienbetriebs sprechen würden.
It would certainly be a serious mistake to allow the current crisis to panic us into introducing drastic budget changes which would militate against the sustainability of European family farming.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission aufrufen, neben der Beteiligung der Arbeitnehmer, die wir hier fordern, jetzt neue Maßnahmen zu erwägen, um die Transparenz in der Tätigkeit und den Entscheidungen der Führungskräfte zu gewährleisten, die mit ihren gut abgesicherten Verträgen und exorbitanten Gehältern Nachlässigkeit, mangelnde Transparenz und kriminelle Fehler zulassen, gegen die die Europäische Gemeinschaft im Moment kein ausreichendes Instrument besitzt.
I would like to call upon the Commission, in addition to the worker participation that we are demanding, now to consider new measures to ensure transparency in the activities and decisions of executives who, with their armour-plated contracts and exorbitant salaries, allow negligence, lack of transparency and criminal errors to take place for which the European Community does not currently have a sufficient instrument.
Europarl v8

Berücksichtigen Sie, dass man die außerordentlich genauen Tatsachen bezeichnen muss, da die Fehler nicht zulassen werden nach dem Ergebnis zu streben.
Consider that it is necessary to specify exclusively exact facts as mistakes will not allow to achieve result.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die ganze mentale, vitale und physische Natur des unwissenden menschlichen Wesens muss überwunden und gewandelt werden, sondern auch die drei Bereiche des mentalen Bewusstseins, die zwischen dem menschlichen und supramentalen Bewusstsein liegen und die, wie das gesamte Mental, große und entscheidende Fehler zulassen können.
Not only the whole mental, vital and physical nature of the ignorant human being has to be overcome and transformed, but also the three states of mental consciousness which intervene between the human and the supramental and like all mind are capable of admitting great and capital errors.
ParaCrawl v7.1

Somit ist im Meßfall die Energie pro Bit E b im Verhältnis zu der Rauschleistung N 0 kleiner, so daß die Fehlerkorrekturverfahren keine vollständige Korrektur der Bit- bzw. Symbol fehler mehr zulassen und die Soll-Bitfolge bzw. Soll-Symbolfolge auch durch Ausnutzung der Fehlerkorrekturverfahren nicht vollständig wiederhergestellt werden kann.
Hence, in the measuring case, the energy per bit E b in relation to the noise output N 0 is smaller so that the error correction methods no longer permit complete correction of the bit or symbol errors and the reference bit sequence or reference symbol sequence cannot be completely reconstructed by using the error correction methods.
EuroPat v2

Wenn ein oder mehrere Teilnehmer DTS die Fehler zulassen, so entsteht die Gefahr der Entwicklung des Verkehrsunfalls, und es wird geschehen oder nicht - hängt vom Gelingen der Handlungen, die von den Teilnehmern DTS unternommen sind ab.
If one or several participants DTS commit errors there is a danger of development of road accident, and there will be it or not - depends on success of the actions undertaken by participants DTS.
ParaCrawl v7.1

Nun, wie sie denken, dass wir mit den Menschen in bestimmten öffentlichen und institutionellen Ebenen nicht zulassen Fehler umgehen können, bis es einen unverzeihlichen Schaden und eine große Schande zu betrachten, Chinesisch Platz in der sozialpolitischen Kultur nicht die Verteidigung des Individuums vorherrschen, aber der maximale Schutz der Ehre einheitlichen institutionellen Körpers?
Well, how can they think that we can deal with people in certain public and institutional levels do not admit error, up to consider it an unforgivable damage and a huge disgrace, Chinese place in the socio-political culture does not prevail the defense of the individual, but the maximum protection of honor unitary institutional body?
ParaCrawl v7.1

Ich muss meinen Kollegen und Mitarbeitern bei der Zusammenarbeit vertrauen, Fehler zulassen und die Möglichkeit schaffen, gemeinsam neue und innovative Themen auszuprobieren und erfolgreich zusammen voran zu bringen.
When I collaborate with colleagues and employees, I must trust them, permit them to make mistakes, and open up opportunities to try out jointly new and innovative subjects and, together, to advance them successfully.
ParaCrawl v7.1

Die folgende Tabelle zeigt die maximale Anzahl zulässiger Fehler pro 1 Million Pixel.
The table below shows the maximum number of allowed defects per 1 million pixels.
CCAligned v1

Bei den menschlichen Angelegenheiten sind Fehler zulässig und unvermeidlich.
In the human path, mistakes are allowed and inevitable.
ParaCrawl v7.1

Die Höchstzahl und Art der zulässigen Fehler können zwischen Besteller und Lieferer besonders vereinbart werden.
The maximum amount and type of defects allowed may be fixed by special agree­ment between the manufacturer and the purchaser.
EUbookshop v2

Aber ich bestätige auch das Anstand von General Motors, wenn ich sofort seinen Fehler zulasse.
But I also acknowledge the decency of General Motors in promptly admitting its mistake.
ParaCrawl v7.1

Gott musste nicht das Böse schaffen, sondern nur das Fehlen des Guten zulassen.
God did not have to create evil, but rather only allow for the absence of good.
ParaCrawl v7.1

Es gibt folgende Möglichkeiten, die die Bearbeitung des von Ihnen erstellten Fehlers nicht zulassen.
There are following possibilities that don’t allow processing the bug that you have created.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden leichten Fehler sind jedoch zulässig, sofern diese das allgemeine Aussehen der Erzeugnisse, ihre Qualität, Haltbarkeit und Aufmachung im Packstück nicht beeinträchtigen:
The following slight defects, however, may be allowed provided these do not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality and presentation in the package:
DGT v2019

Die folgenden leichten Fehler sind jedoch zulässig, sofern dieses das allgemeine Aussehen der Erzeugnisse, ihre Qualität, Haltbarkeit und Aufmachung im Packstück nicht beeinträchtigen:
The following slight defects, however, may be allowed provided these do not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality and presentation in the package:
DGT v2019

Die folgenden Fehler sind zulässig, sofern die Wassermelonen ihre wesentlichen Merkmale hinsichtlich Qualität, Haltbarkeit und Aufmachung behalten:
The following defects may be allowed provided the watermelons retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality, and presentation:
DGT v2019

Die folgenden Fehler sind zulässig, sofern die Champignons ihre wesentlichen Merkmale hinsichtlich Qualität, Haltbarkeit und Aufmachung behalten:
The following defects may be allowed provided the mushrooms retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
DGT v2019

Die nachstehenden leichten Fehler sind jedoch zulässig, sofern diese das allgemeine Aussehen, die Qualität, die Haltbarkeit und die Aufmachung der Erzeugnisse im Packstück nicht beeinträchtigen:
The following slight defects, however, may be allowed provided that these do not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality and presentation of the package:
JRC-Acquis v3.0

Die folgenden leichten Fehler sind jedoch zulässig, sofern diese das allgemeine Aussehen der Erzeugnisse und ihre Qualität, Haltbarkeit und Aufmachung im Packstück nicht beeinträchtigen:
The following slight defects, however; may be allowed, provided these do not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality, and presentation in the package:
DGT v2019

Die folgenden Fehler sind zulässig, sofern der Gemüsepaprika seine wesentlichen Merkmale hinsichtlich Qualität, Haltbarkeit und Aufmachung behält:
The following defects may be allowed provided the sweet peppers retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
DGT v2019

Die folgenden Fehler sind zulässig, sofern die Äpfel ihre wesentlichen Merkmale hinsichtlich Qualität, Haltbarkeit und Aufmachung behalten:
The following defects may be allowed, provided the apples retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
DGT v2019

Die folgenden Fehler sind zulässig, sofern die Zitrusfrüchte ihre wesentlichen Merkmale hinsichtlich Qualität, Haltbarkeit und Aufmachung behalten:
The following defects may be allowed, provided the citrus fruit retains its essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
DGT v2019

Die folgenden Fehler sind zulässig, sofern die Erzeugnisse ihre wesentlichen Merkmale hinsichtlich Qualität, Haltbarkeit und Aufmachung behalten:
The following defects may be allowed provided the kiwifruit retains its essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
DGT v2019