Übersetzung für "Zulassen" in Englisch
Wir
können
es
nicht
zulassen,
dass
Mitgliedstaaten
eine
Art
Strafsteuer
einzuführen.
We
cannot
allow
Member
States
to
introduce
a
kind
of
punitive
tax.
Europarl v8
Können
wir
selbst
zulassen,
dass
die
Menschen
evakuiert
werden?
Can
we
allow
ourselves
to
leave
people
to
be
evacuated?
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Schaffung
neuer
Einflussbereiche
in
Europa
nicht
zulassen.
We
cannot
permit
the
creation
of
new
spheres
of
influence
in
Europe.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
diese
Prinzipien
in
Frage
gestellt
werden!
We
must
not
allow
these
principles
to
be
called
into
question.
Europarl v8
Jobbik
wird
nicht
zulassen,
dass
eine
derartige
Doppelmoral
im
Parlament
angewandt
wird.
Jobbik
will
not
allow
such
double
standards
to
be
applied
in
Parliament.
Europarl v8
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
der
Wettbewerb
den
Schutz
der
Arbeiterrechte
unterminiert.
We
cannot
allow
competition
to
undermine
the
protection
of
workers'
rights.
Europarl v8
Wir
sollten
es
nicht
zulassen,
dass
unser
Parlament
Teil
dieses
Spiels
ist.
We
should
not
allow
our
parliament
to
be
part
of
this
game.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Verlauf
des
normalen
Verfahrens
zulassen.
We
have
to
let
the
normal
process
of
law
go
on.
Europarl v8
Wir
dürfen
unter
keinen
Umständen
Spekulation
auf
Nahrungsmittelpreise
zulassen.
Under
no
circumstances
must
we
allow
food
price
speculation.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
das
so
weitergeht.
We
cannot
allow
it
to
continue.
Europarl v8
Die
Konferenz
der
Präsidenten
hätte
den
Antrag
nicht
zur
Abstimmung
zulassen
dürfen.
The
Conference
of
Presidents
should
not
have
allowed
this
motion
to
go
to
a
vote.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Schaffung
eines
vorläufigen
Haushaltsplans
nicht
zulassen.
We
must
not
allow
the
creation
of
a
temporary
budget.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
politische
Streitigkeiten
die
Erweiterung
verzögern.
We
cannot
allow
political
arguments
to
delay
the
enlargement.
Europarl v8
Ich
werde
niemals
zulassen,
dass
die
Kommission
Frankreich
attackiert.
I
will
never
allow
the
Commission
to
attack
France.
Europarl v8
Dies
kann
man
natürlich
nicht
zulassen.
This
cannot
surely
be
allowed.
Europarl v8
Als
Sozialist
kann
ich
eine
solche
Politik
nicht
zulassen.
This
is
a
policy
which
I,
as
a
socialist,
cannot
accept.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
zulassen,
daß
dies
in
die
Mythologie
des
Hauses
eingeht.
We
should
not
allow
that
to
become
part
of
the
mythology
of
this
House.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
daß
die
betreffenden
Personen
ungestraft
davonkommen.
We
cannot
allow
these
people
to
get
away
with
it.
Europarl v8
Die
Mitgliedsländer
können
bei
losen
Lebensmitteln
eine
Ausnahme
zulassen.
In
the
case
of
loose
foodstuffs,
the
Member
States
can
introduce
an
exemption.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollten
wir
möglichst
wenige
Ausnahmeregelungen
zulassen.
I
think
it
is
very
important
that
we
should
allow
as
few
derogations
from
the
rule
as
possible.
Europarl v8
Wir
müssen
zu
dieser
Vielfalt
in
ganz
Europa
anregen
und
sie
zulassen.
We
have
to
encourage
and
allow
that
diversity
across
Europe.
Europarl v8
Dies
konnten
und
wollten
wir
nicht
zulassen!
We
could
not
and
would
not
allow
this
to
happen.
Europarl v8
Dieses
Europa
der
Integration
darf
Nationalismus
nicht
zulassen.
This
integrated
Europe
must
not
accept
nationalism.
Europarl v8
Doch
ich
kann
keine
Aussprache
zulassen.
I
cannot
allow
a
debate
to
start.
Europarl v8
Der
Minister
für
Wirtschaft,
Handel
und
Industrie
kann
Ausnahmen
zulassen.
The
Minister
of
Business
and
Industry
may
grant
exemption.
DGT v2019