Übersetzung für "Nähe zulassen" in Englisch

Ich glaube, Sie können überhaupt keine Nähe zulassen, oder, Jack?
You can't be close to anyone, can you, Jack, because it's too scary.
OpenSubtitles v2018

Vorzugsweise liegt die Riemenspannung nahe an der zulässigen mechanischen Belastungsgrenze des eingesetzten Riemens.
The belt tension is preferably close to the admissible limit for the mechanical loading of the belt used.
EuroPat v2

Druck ablassen nahe dem maximal zulässigen Arbeitsdrucks.
Relieve pressures near the maximum operating pressure.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht aller oben dargelegten Probleme mit der Studie ist die Tatsache, dass der Wert nahe dem zulässigen Höchstunterschied liegt, besorgniserregend.
Given all the problems with the study recorded above, the fact that the value approaches the maximum difference allowed is a cause for concern.
ELRC_2682 v1

Bei Motoren mit Druckwellenlader für Personenautos sollen in einem weiten Drehzahlbereich die Spitzendrücke in den Zylindern in der Nähe der zulässigen maximalen Verbrennungsdrücke liegen.
In automobile engines with pressure wave superchargers, the peak pressures in the cylinders should be in the vicinity of the allowable maximum combustion pressure over a wide rotational speed range.
EuroPat v2

Die beim OSU-Brandtest ermittelten HRR-Werte liegen - vor allem bei den für den Innenausbau besonders wichtigen 2 bis 5 mm dicken Platten - noch ziemlich nahe an den zulässigen Höchstwerten.
In addition, the HRR values determined in the OSU test still appear to be close to the maximum permissible values, particularly in the case of 2-5 mm thick sheets, which are particularly important in interior construction.
EuroPat v2

So werden bei hohem Antriebsschlupf nahe der zulässigen Schlupfgrenze an der Antriebsachse die Haltezeiten verlängert, da der optimale Schlupf bald erreicht wird bzw. ein Durchdrehen (Instabilität) der Antriebsräder kurz bevorsteht.
When the drive slip is high, close to the acceptable slippage limit, the maintenance times at the driven axle are extended since optimum slippage will soon be reached and a spinning (instability) of the driven wheels is about to occur.
EuroPat v2

Bei einer bekannten Einrichtung zum Ändern des Querschnitts von aus einer Brammengießanlage kommenden heißen Brammen gemäß der DE-OS 25 31 591 wird deshalb vorgeschlagen, die Kühlung der Preßwerkzeuge durch inneren Umlauf eines Mediums stattfinden zu lassen, wobei dafür gesorgt wird, daß die arbeitenden Seiten der Werkzeuge sich auf oder nahe der höchstens zulässigen Temperatur befinden, um der Bramme die geringste Wärmemenge zu entziehen und eine übernormale Abnutzung der Werkzeuge zu vermeiden.
In a known device for changing the cross-section of hot slabs received from a slab casting machine as disclosed in German Offenlegungsschrift 25 31 591, it is proposed to cool the pressing tools by means of an internal circulation of a medium, wherein it is ensured that the working sides of the tools are at or close to the highest permissible temperature in order to remove the smallest amount of heat from the slab and to avoid an excessive wear of the tools.
EuroPat v2

Zum beschleunigten Abschalten eines oder mehrerer Induktionsspulen L1, L2,..., Ln wird der Schwellenwert nahe der maximal zulässigen Spannung für den Freilaufschalter S F gewählt.
In order to accelerate the disconnection of one or several induction coils L1, L2, . . ., Ln, the threshold value is selected close to the maximum permissible voltage for the free-wheeling switch SF.
EuroPat v2

Ein Vorteil des erfindungsgemäßen Sensors besteht weiterhin darin, daß ein flexiblerer Einsatzbereich gegeben ist, da erfindungsgemäße Sensoren sehr nahe an zulässigen reflektierenden Objekten installiert werden können, ohne daß sich diese reflektierenden Objekte negativ auf die Zuverlässigkeit des Sensors auswirken.
Furthermore, an advantage of the sensor of the invention consists in the fact that a more flexible range of use is present, because sensors in accordance with the invention can be installed very close to permissible reflecting objects, without these reflecting objects having a negative effect on the reliability of the sensor.
EuroPat v2

Die Impulsdauer der Schallimpulse wird bei geringen Füllhöhen zweckmäßigerweise kleiner gewählt als bei Füllhöhen nahe einer maximal zulässigen Füllhöhe, wie bereits erläutert.
The pulse duration of the sound pulses is suitably selected to be less at low fill heights than at fill heights near a maximum allowable fill height, as already explained.
EuroPat v2

Ein Potential-Zeit-Verlauf des Redoxpotentials des Substrates im Elektrolyten bei Durchführung eines aktiven Korrosionsschutzes für das Aluminiumsubstrat unter Anwendung einer Folge von potentialgeregelter kathodischer Spannungsimpulse, welche das Redoxpotential des Aluminiumsubstrates in die Nähe des untersten zulässigen negativen Potentialwertes des "Passivbereiches" absenken, wobei während der Dauer dieser Impulse eine kathodische Polarisation des Substrates eintritt und dabei während einer gewissen Ausschaltdauer des Potentiostaten noch gegeben ist.
FIG. 3 shows the redox potential of the substrate in the electrolyte as a function of time during active corrosion protection for the aluminum substrate. A sequence of potential-controlled cathodic voltage pulses, which lower the redox potential of the aluminum substrate in the vicinity of the lowest, permissible, negative potential value of the "passive region" are used.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird im allgemeinen der Verbrennungsmotor mit einer sehr niedrigen Drehzahl nahe seiner unteren zulässigen Drehzahl betrieben.
In accordance with the invention, the internal combustion engine is operated at very low rpm near its lower permissible rpm limit.
EuroPat v2

Ist der Gewichtungsfaktor a zu einem bestimmten Zeitpunkt auf einen Wert nahe dem maximal zulässigen Wert a 0 eingestellt, kann bereits eine verhältnismäßig kleine Änderung des Gewichtungsfaktors a zu einem instabilen System führen.
If the weighting factor a is set to a value in the vicinity of the maximum permissible value a 0 at any particular time, a relatively small change in the weighting factor a may already lead to an unstable system.
EuroPat v2

Dadurch kann sichergestellt werden, daß bei Erreichen des Schwel­lenwertes (der nahe der zulässigen Belastungsgrenze zu liegen hat) ein optisches oder akustisches Warnsignal generiert wird oder das Gerät selbsttätig abgeschaltet wird.
In this way it can be ensured that when the threshold value (which should be close to the allowable dosage limit) is reached, a visual or audible alarm signal will be produced, and/or the device will be automatically switched off.
EuroPat v2

Steuereinrichtung nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß diese erhöhten Drehzahlen unabhängig von dem jeweils gewählten Programm nahe der zulässigen Höchstdrehzahl für den Motor (7) liegen.
A control mechanism according to claim 2, wherein the increased speed for a shift point approaches a permissible maximum speed for the vehicle engine (7).
EuroPat v2

Bei einer bekannten Einrichtung zum Ändern des Querschnittes von aus einer Brammengießanlage kommenden hießen Brammen gemäß der DE-A-25 31 591 wird deshalb vorgeschlagen, die Kühlung der Preßwerkzeuge durch inneren Umlauf eines Mediums stattfinden zu lassen, wobei dafür gesorgt wird, daß die arbeitenden Seiten der Preßwerkzeuge sich auf oder nahe der höchstens zulässigen Temperatur befinden, um der Bramme die geringste Wärmemenge zu entziehen und eine übernormale Abnutzung der Werkzeuge zu vermeiden.
In a known device for changing the cross-section of hot slabs received from a slab casting machine as disclosed in German Offenlegungsschrift 25 31 591, it is proposed to cool the pressing tools by means of an internal circulation of a medium, wherein it is ensured that the working sides of the tools are at or close to the highest permissible temperature in order to remove the smallest amount of heat from the slab and to avoid an excessive wear of the tools.
EuroPat v2

Vielfach sind zum Herstellen von Tabletten so hohe Hauptpreßkräfte erforderlich, daß sie nahe an der zulässigen Belastungsgrenze der Stempel zum Fressen liegen.
In many cases the manufacture of pellets requires such high pressing forces that they lie very close to the permissible load limits of the stamps for pressing.
EuroPat v2

Ist der Gewichtungsfaktor a zu einem bestimmten Zeitpunkt auf einen Wert nahe dem maximal zulässigen Wert a o eingestellt, kann bereits eine verhältnismäßig kleine Änderung des Gewichtungsfaktors a zu einem instabilen System führen.
If the weighting factor a is set to a value in the vicinity of the maximum permissible value a 0 at any particular time, a relatively small change in the weighting factor a may already lead to an unstable system.
EuroPat v2

Außerdem wird erreicht, dass eine Reduktion der Sendeleistung des Mobilfunkgeräts in jedem Fall zu einer Reduktion des Signalpegels bis zum zulässigen Minimalwert des Signalpegels führt, d.h. die Mobilfunkstation und das Mobilfunkgerät auch nahe dem zulässigen Minimalwert die Sendepegel miteinander aushandeln können.
It is furthermore achieved that a reduction in the transmitted power of the wireless mobile device results in any event in a reduction in the signal level to the minimum value of the signal level, i.e. the mobile station and the wireless mobile device can also negotiate the transmission levels with one another close to the permissible minimum value.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu einem massiven Sondengewicht kann ein durchlässiger Sondenendkörper einen Füllstand in das Sondengewicht eindringen lassen und eine Messung des Füllstandes nahe der Aufnahmeöffnung zulassen und somit einen Totbereich am Sondenende klein halten.
By contrast with a solid probe weight, a permeable probe end body can allow a level to penetrate into the probe weight and make it possible to measure the level close to the receiving opening, and thus keep a dead zone at the probe end small.
EuroPat v2