Übersetzung für "Für den weiteren" in Englisch
Das
ist
der
Preis
für
den
weiteren
Erfolg
des
Euro.
This
is
the
price
of
the
euro's
continued
success.
Europarl v8
Ich
möchte
für
den
weiteren
Verlauf
unserer
Arbeiten
einen
Vorschlag
unterbreiten.
Mr
President,
I
should
like
to
make
a
proposal
with
regard
to
the
next
part
of
our
proceedings.
Europarl v8
Der
Erfolg
des
Frühjahrsgipfels
gibt
uns
Zuversicht
für
den
weiteren
Verlauf
der
Präsidentschaft.
The
success
of
the
Spring
Summit
gives
us
confidence
as
we
continue
our
Presidency.
Europarl v8
Ihr
Beitrag
war
und
ist
für
den
weiteren
Verlauf
dieses
schwierigen
Prozesses
maßgebend.
Your
commitment
has
been,
and
will
be
decisive
for
the
future
of
this
delicate
process.
Europarl v8
Auch
sollte
niemand
ein
Moratorium
für
den
weiteren
Siedlungsbau
erwarten.
Nor
should
anyone
expect
a
moratorium
on
settlement
expansion.
News-Commentary v14
Für
den
weiteren
Prüfverlauf
ist
der
höhere
Schalldruckpegel
beider
Seiten
zu
verwenden.
If
one
of
the
test
results
of
the
second
or
third
vehicle
does
not
fulfil
the
COP
requirements
of
this
annex
and
of
paragraph
8
of
the
main
body
of
this
Regulation
the
vehicle
type
shall
be
considered
not
to
conform
to
the
requirements
of
this
Regulation
and
the
manufacturer
shall
take
the
necessary
measures
to
re-establish
the
conformity.
DGT v2019
Für
den
weiteren
Umsetzungsprozess
sei
die
Verbreitung
der
vorliegenden
Ergebnisse
von
großer
Bedeutung.
Ms
Lanara
highlighted
the
fact
that
the
dissemination
of
results
is
a
very
important
tool
for
further
implementation.
TildeMODEL v2018
Vieles
spricht
für
den
weiteren
Ausbau
dieses
Netzes.
There
are
good
reasons
for
extending
this
network
further.
TildeMODEL v2018
Wir
hoffen,
daß
die
Unpäßlichkeit
für
den
Betroffenen
keine
weiteren
Folgen
hat.
That
is
for
the
Commission,
and
I
am
quite
certain
that
the
Commission
will
put
forward
these
proposals
as
they
have
done
in
the
past
and
that
the
next
lot
will
be
better
than
the
earlier
proposals.
EUbookshop v2
Und
ich
will
nicht
verantwortlich
sein...
für
den
Tod
eines
weiteren
Freundes.
And
I
will
not
be
responsible
for
one
more
friend's
death.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
dort
in
Geschäfte
verwickelt,
für
den
weiteren
Ruhm
der
Republik.
He
is
engaged
in
business
there,
to
the
further
glory
of
the
Republic.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
die
Schlüsselfigur
für
den
weiteren
Fortbestand
unserer
Spezies.
The
key
to
our
breeding
plan
and
the
perpetuity
of
our
species.
OpenSubtitles v2018
Indem
er
Ihnen
bei
Aufgaben
hilft,
die
für
den
weiteren
Betrieb
unerlässlich...
By
aiding
you
in
certain
duties
deemed
vital
to
the
continuation
of
service...
OpenSubtitles v2018
Für
den
weiteren
Ablauf
ist
eine
Retinaüberprüfung
erforderlich.
A
retinal
identification
check
is
required
to
proceed.
OpenSubtitles v2018
Für
den
weiteren
Reaktionsverlauf
sört
die
Anwesenheit
des
cis-Isomeren
nicht.
The
presence
of
the
cis-isomer
does
not
interfere
with
the
further
course
of
the
reaction.
EuroPat v2
Halten
Sie
eine
Umweltpolitik
für
den
weiteren
Aufbau
Europas
für
erforderlich
oder
nicht?
Do
you
think
an
environment
policy
is
necessary
or
not
in
the
building
of
Europe?
EUbookshop v2
Gilt
dies
jedoch
auch
für
den
sehr
viel
weiteren
volkswirtschaftlichen
Raum?
It
is
in
is
least
able
to
receive
the
problems
of
disposing
of
acute.
EUbookshop v2
Ferner
unterbreitet
sie
dem
Ministerrat
Vorschläge
für
den
weiteren
Ausbau
des
Europäischen
Einigungswerks.
The
Commission
is,
in
a
manner
of
speaking,
the
government
of
Europe.
EUbookshop v2
Worin
kann
sie
in
Empfehlungen
für
den
weiteren
Verlauf
anderer
Projekte
münden?
In
what
respect
can
it
lead
to
suggestions
binding
on
the
future
of
other
projects
?
EUbookshop v2
Der
Destillationsrückstand
war
für
den
Einsatz
in
weiteren
Versuchen
geeignet.
The
distillation
residue
was
suitable
for
use
in
further
batches.
EuroPat v2
Für
den
weiteren
Verlauf
gibt
es
folgende
Möglichkeiten:
The
following
possibilities
exist
for
the
further
procedure:
EuroPat v2
Für
den
weiteren
Verfahrensgang
sind
zwei
unterschiedliche
Teilverfahren
bekannt.
Two
different
subprocesses
are
known
for
the
remaining
parts
of
the
process.
EuroPat v2
Für
den
weiteren
Schwenkvorgang
bildet
nun
der
Ansatz
4a
die
wirksame
Schwenkachse.
For
the
further
pivoting
operation
the
projection
4a
now
forms
the
effective
pivot
axis.
EuroPat v2
Ein
sich
drehender
Zigarettenrevolver
17
transportiert
die
Zigarettenformationen
16
für
den
weiteren
Verpackungsprozeß.
A
rotating
cigarette
turret
17
transports
the
cigarette
formations
16
for
further
packaging.
EuroPat v2
Für
den
bzw.
die
weiteren
Plastifizierungsabschnitte
gelten
die
Ausführungen
zum
ersten
Plastifizierungsabschnitt
entsprechend.
The
statements
made
with
regard
to
the
first
plasticating
section
are
applicable
to
the
further
plasticating
section
or
sections.
EuroPat v2
Das
gleiche
gilt
sicherlich
auch
für
den
weiteren
Ausbau
des
Europäischen
Währangssystems.
I
am
one
of
those
who
believes
that
if
Europe
does
not
in
the
near
future
assume
its
responsibilities
in
the
EUbookshop v2
Wir
betrachten
den
Kommissionsvorschlag
nicht
als
hinderlich
für
den
weiteren
Ausbau
des
Ost-West-Handels.
Income
from
this
source
is
in
many
Member
States
a
very
significant
contribution
to
their
revenue.
EUbookshop v2