Übersetzung für "Existieren" in Englisch

Ein weiterer Schritt dabei ist, dass plötzlich keine Intergroups mehr existieren.
One step further in this regard would be that suddenly there were no more intergroups.
Europarl v8

Allerdings existieren hinsichtlich unserer Bezüge allgemein falsche Vorstellungen.
However, there is a general misconception on our revenues.
Europarl v8

Derartige Möglichkeiten existieren, und wir teilen diesen Standpunkt.
Such possibilities exist, and we share this point of view.
Europarl v8

Es existieren Instrumente auf Gemeinschaftsebene, aber auch einige auf nationalstaatlicher Ebene.
We have Community-level instruments, but there are some instruments that are national-level instruments.
Europarl v8

Es existieren auch sehr unterschiedliche Strafregelungen in den einzelnen Mitgliedstaaten.
We have a wide divergence of penalties in the individual Member States.
Europarl v8

Diese Maßnahmen existieren wirklich, soviel können wir bestätigen.
Those measures do exist, we will grant you that.
Europarl v8

Wir sind die größten Geber, und dennoch existieren wir nicht.
We are the biggest donors, and yet we do not exist.
Europarl v8

Gesetze zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern existieren in jedem Mitgliedstaat.
Laws on equal treatment between women and men exist in every Member State.
Europarl v8

Viele werden in Berufen arbeiten, die noch nicht existieren.
Many will work in jobs that do not yet exist.
Europarl v8

Unterschiede existieren innerhalb jedes Mitgliedstaats zwischen Alten, Zuwanderern, Arbeitslosen und Armen.
Differences also exist within each Member State between the elderly, immigrants, the unemployed and the poor.
Europarl v8

Diese Gründe werden nicht in Frage gestellt, sie existieren objektiv.
There is no point in discussing them; they exist, and they are as they are.
Europarl v8

Es existieren mehr als 1 600 bilaterale Investitionsschutzabkommen.
There are more than 1 600 bilateral investment protection agreements.
Europarl v8

Außerdem existieren auch alternative Bezugsquellen in Drittländern, für die keine Zölle gelten.
In addition, alternative sources of supply from other third countries with no duties are also available.
DGT v2019

Außerhalb der Europäischen Union existieren sie nicht als Europäer.
As Europeans, they do not exist outside the European Union.
Europarl v8

Es existieren weder geheime Absprachen noch Feilschen hinter verschlossenen Türen.
So there are no hidden agreements or secret bargaining.
Europarl v8

Wir existieren jedoch nicht, um den wirtschaftlichen Kräften zu dienen.
We do not exist to serve economic forces.
Europarl v8

Auch zu den Neuvorschlägen existieren kaum ausgereifte Berechnungen und Analysen.
There are also hardly any detailed calculations and analyses concerning the new proposals.
Europarl v8

Rechte existieren nicht in dieser Form.
Rights do not exist in this form.
Europarl v8

Ähnliche Beschränkungen existieren auch in Bezug auf öffentliche Märkte von Drittstaaten.
Similar restrictions also exist in terms of access to third-country tenders.
Europarl v8

Die Union wird dann existieren, wenn es einen wirklichen Zusammenhalt gibt.
There will be a Union to the extent that there is genuine cohesion.
Europarl v8

Diese Möglichkeiten existieren in Dänemark und in Schweden bereits.
These possibilities already exist in Sweden and Denmark.
Europarl v8

Sofern derzeit überhaupt nationale Rechtsvorschriften existieren, so sind sie uneinheitlich.
Where national laws exist today they are disparate.
Europarl v8

Die ausgezeichneten Berichte der Ausschüsse zeigen deutlich die ernsthaften Mankos, die existieren.
The committee's excellent reports clearly reveal the serious shortcomings that exist.
Europarl v8

Es existieren Mechanismen zur Hilfeleistung und die Dienststellen der Kommission haben sofort reagiert.
There are mechanisms for providing help, and the Commission services acted immediately.
Europarl v8

Die Wirtschaft sollte existieren, um den Menschen zu dienen.
Economies should exist to serve the people.
Europarl v8