Übersetzung für "Existenzielle bedrohung" in Englisch

Kein Land kann die existenzielle Bedrohung durch den Klimawandel allein lösen.
No country can solve the existential threat of climate change alone.
News-Commentary v14

Für Russland stellten die ukrainischen Demonstranten eine existenzielle Bedrohung dar.
For Russia, the threat posed by the Ukrainian protesters was existential.
News-Commentary v14

Die atomare Abschreckung ist Israels letztes Verteidigungsmittel gegen eine existenzielle Bedrohung.
Israel’s nuclear deterrence is its ultimate defense against an existential threat.
News-Commentary v14

Für sich alleine genommen ist Terrorismus kaum eine existenzielle Bedrohung.
On its own, terrorism is hardly an existential threat.
News-Commentary v14

Der Terrorismus ist eine existenzielle Bedrohung.
Terrorism is an existential threat.
News-Commentary v14

Die vor einem Jahr bestehende existenzielle Bedrohung liegt nun hinter uns.
The existential threat of a year ago now lies behind us.
TildeMODEL v2018

Meine Brut ist eine existenzielle Bedrohung für die Welt.
My spawn pose an existential threat, such as the world has never seen before.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir unsere Ambitionen höherstecken um diese existenzielle Bedrohung zu besiegen.
Now we need to increase ambition to beat this existential threat.
CCAligned v1

Es wird auch nicht die Lösung für eine existenzielle Bedrohung von außen sein.
It will almost certainly not be as a catalytic response to an existential threat.
ParaCrawl v7.1

Heute läge die existenzielle Bedrohung für die Eurozone hinter uns.
Today, the existential threat to the eurozone is behind us, he stated.
ParaCrawl v7.1

Sie betrachten Iran – und somit Malikis Nähe zu diesem Land – als existenzielle Bedrohung.
They regard Iran – and thus Maliki’s closeness to it – as an existential threat.
News-Commentary v14

Tatsächlich hat Herr Ryan das Defizit eine "existenzielle Bedrohung" für Amerika bezeichnet.
Indeed, Mr. Ryan has called the deficit an "existential threat" to America.
ParaCrawl v7.1

Was für den einen chance ist, kann für den nächsten eine existenzielle bedrohung sein.
What repre-sents an opportunity for one company can be a threat to the survival of the next.
ParaCrawl v7.1

Seine Fotostudien offenbaren die überwältigende Schönheit dieser Eislandschaft und dokumentieren zugleich deren existenzielle Bedrohung.
His photographic studies reveal the overwhelming beauty of this ice-covered landscape, while at the same time documenting the existential threat to it.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten auch nicht die existenzielle Bedrohung unterschätzen, welche die Terroristen von Abu Sayyaf darstellen, und wie sie die gesamte philippinische Gesellschaft destabilisieren.
Nor should we underestimate the existentialist threat posed by the terrorists of Abu Sayyaf and how they are destabilising the whole of the society that makes up the Philippine state.
Europarl v8

Präsident Ahmadinejad ist entschlossen, sein Land mit Atomwaffen auszustatten, und die Aussicht eines atomar bewaffneten Irans ist eine zu erschreckende Vorstellung und stellt eine existenzielle Bedrohung für Israel dar.
President Ahmadinejad is determined to arm his country with nuclear weapons and the prospect of a nuclear-armed Iran is too terrifying to contemplate, posing an existential threat to Israel.
Europarl v8

In dem Buch "Superintelligenz" des Philosophen Nick Bostrom, nimmt er dieses Thema auf, und merkt an, dass eine Superintelligenz nicht nur gefährlich wäre, sie könnte eine existenzielle Bedrohung für die ganze Menschheit sein.
Indeed, in the book "Superintelligence" by the philosopher Nick Bostrom, he picks up on this theme and observes that a superintelligence might not only be dangerous, it could represent an existential threat to all of humanity.
TED2020 v1

Sie würde immer wieder auferstehen, trotz schwerer Repressionen über kurze Zeiträume, und die Arten von Herausforderungen bieten, die eine existenzielle Bedrohung für jede nicht demokratische Regierung darstellen.
It would reemerge continuously, despite heavy repression over short periods of times, raising the kinds of challenges that pose an existential threat to any non-democratic government.
News-Commentary v14

Doch in einer Situation, in der die EU weiterhin zu wenig Bürgernähe zeigt und Apathie und Verwirrung die Referendumskampagne prägen, hat das „Nein“-Lager seine Botschaft, Europa sei eine existenzielle Bedrohung für die irischen Arbeitsplätze, Investitionen und Irlands Souveränität, geschickt verpackt.
But in a context where the EU remains too remote from citizens and where apathy and confusion define the referendum campaign, the ‘No’ side has cleverly packaged its message of Europe as an existential threat to Irish jobs, investment and sovereignty.
News-Commentary v14

Die erste Herausforderung ist die existenzielle Bedrohung durch den Klimawandel, die weitreichende geopolitische Folgen haben wird, insbesondere für Gegenden, die sich schon jetzt Wassermangel ausgesetzt sehen, und für tropische Länder und Küstenstädte, die bereits die Auswirkungen eines steigenden Meeresspiegels zu spüren bekommen.
The first challenge is the existential threat of climate change, which will have far-reaching geopolitical consequences, particularly for areas already facing water shortages, and for tropical countries and coastal cities already experiencing the effects of rising sea levels.
News-Commentary v14

Auf jeden Fall haben sich beide Seiten selbst davon überzeugt, die jeweils andere Seite stelle eine existenzielle Bedrohung dar, und beide haben zu ihrer Sicherheit enorme Waffenberge angehäuft.
At any rate, both sides convinced themselves that the other represented an existential threat, and they both built up colossal arsenals to guarantee their security.
News-Commentary v14

Auch in Franklin Delano Roosevelts erster Amtszeit als Präsident waren dessen außenpolitische Ziele und sein Stil gemäßigt und inkrementell, aber sie wurden 1938, als er Adolf Hitler als existenzielle Bedrohung erkannte, transformativ.
Likewise, Franklin Delano Roosevelt’s foreign-policy objectives and style were modest and incremental in his first presidential term, but became transformational in 1938 when he decided that Adolf Hitler represented an existential threat.
News-Commentary v14

Der Klimawandel stellt eine existenzielle Bedrohung für die gesamte globale Wirtschaft dar, so wie wir sie kennen.
Climate change amounts to an existential threat to the entire global economy as we know it.
News-Commentary v14

Das Problem ist, dass die meisten Lösungen fragmentiert und eng sind, während Themen wie der Klimawandel, die eine existenzielle Bedrohung der Menschheit darstellen, von den meisten Finanzierungsentscheidungen nicht berücksichtigt werden.
The problem is that most solutions are fragmented and narrowly focused, while issues that pose an existential threat to humanity – like climate change – are largely external to most financing decisions.
News-Commentary v14

Sie haben die Worte des ehemaligen CEO des Ölgiganten BP, Lord Browne, richtig verstanden, der kürzlich bemerkte, der Klimawandel stelle für die Ölindustrie eine „existenzielle Bedrohung“ dar.
They have wisely heeded the words of the former CEO of oil giant BP, Lord Browne, who recently noted that climate change poses an “existential threat” to the oil industry.
News-Commentary v14

Der Erfolg der neuen Ukraine könnte eine existenzielle Bedrohung für Putins Herrschaft in Russland darstellen – weshalb er sich so bemüht, die Ukraine zu destabilisieren, indem er die selbsterklärten separatistischen Republiken in der Ost-Ukraine unterstützt.
The success of the new Ukraine would constitute an existential threat to Putin’s rule in Russia. That is why he has tried so hard to destabilize Ukraine by fostering self-declared separatist republics in eastern Ukraine.
News-Commentary v14

Derartige Bemühungen würden vom Großteil der übrigen internationalen Gemeinschaft unterstützt werden, unter anderem Amerikas europäischen Verbündeten, sowie Israel, das Iran als existenzielle Bedrohung betrachtet.
Such an effort would attract support from much of the rest of the international community, including America’s European allies, as well as Israel, which views Iran as an existential threat.
News-Commentary v14

Wichtig ist, ob die Rhetorik von Politikern oder großen Medien so ausgerichtet ist, dass sie die „anderen“ als existenzielle Bedrohung darstellt.
What matters is whether the rhetoric used by political leaders and major media outlets is framed in the context of a narrative that portrays the “other” as posing an existential threat.
News-Commentary v14