Übersetzung für "Etwas unter" in Englisch

Aber Europa hat auch noch unter etwas anderem gelitten.
However, Europe has suffered from something else too.
Europarl v8

Es lag bei etwas unter 50 %.
It was a bit under 50%.
Europarl v8

Doch bei einigen Aspekten könnte man sicher etwas Flexibilität unter Beweis stellen.
A degree of flexibility can, however, be shown in respect of certain issues.
Europarl v8

Zweitens versteht jeder Abgeordnete in diesem Haus etwas anderes unter gesteuerter Migration.
Secondly, managed migration means all things to all Members in this House.
Europarl v8

So etwas sollte unter Partnern nicht vorkommen.
Such things should not occur among partners.
Europarl v8

Es ist etwas unter dem Bett.
There's something under the bed.
Tatoeba v2021-03-10

So etwas könnte ich unter keinen Umständen ertragen.
I could never do that sort of thing.
Tatoeba v2021-03-10

Sie suchen nun noch etwas Spaß unter freiem Himmel?
Ready for some outdoor fun?
TildeMODEL v2018

Machen Sie einfach etwas Feuer unter dem Topf.
Just put some fire under the pot.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie mit irgend etwas unter Druck setzen, damit sie redet.
We have to break her so she talks.
OpenSubtitles v2018

Da steht etwas, oben, unter der Frau.
It says something there, at the top, under the woman.
OpenSubtitles v2018

Versuchen wir, etwas unter den Reifen zu schieben.
Let's try putting something under the tire.
OpenSubtitles v2018

Ich muss etwas unter die Reifen schieben.
Well, I'll get something to shove under the wheel.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns ja vorhin schon unter etwas unglücklichen Umständen begegnet.
We've met before in rather distressing circumstances.
OpenSubtitles v2018

Kann sie auch etwas unter der Kopfhaut anregen?
Any possibility it might stimulate some activity under the scalp?
OpenSubtitles v2018

Gertrude, ich habe noch etwas unter vier Augen mit Klink zu besprechen.
Gertrude, I have some private business to discuss with Klink.
OpenSubtitles v2018

Und hören, wie du etwas schief unter der Dusche singst.
And I can hear you singing just a little bit flat in your shower bath.
OpenSubtitles v2018

War etwas unter der Post der Herzogin?
And in the duchess's mail?
OpenSubtitles v2018

Etwas mehr Kies unter dieses Rad, holen Sie die Stange her.
Now, a little more gravel under that wheel. That's it. Bring the pole over here.
OpenSubtitles v2018

Ich musste sie etwas unter Druck setzen.
They didn't agree to this without a little pressure.
OpenSubtitles v2018

Er steht nur etwas unter Schock.
He's just a bit shook up, that's all.
OpenSubtitles v2018