Übersetzung für "Etwas an" in Englisch

Da hätte ich manchmal gerne die Kommission etwas stärker an unserer Seite.
I should have liked to see the Commission offering us somewhat greater support on this from time to time.
Europarl v8

Tschernobyl könnte dann etwas später an die Reihe kommen.
Then we could deal with Chernobyl some time later.
Europarl v8

Es ist doch etwas dran an der Bürokratie in Brüssel.
Something is not right with the bureaucracy in Brussels.
Europarl v8

Der einzelne Verbraucher ist in diesem Text etwas an den Rand gedrängt worden.
The domestic consumer has rather been pushed to one side in this text.
Europarl v8

Ich fühle mich in dieser Situation etwas an meinen früheren Beruf erinnert.
This situation reminds me somewhat of my former profession.
Europarl v8

Der ganze Vorgang hat etwas Irreales an sich.
The exercise is in effect an academic one.
Europarl v8

Es muss etwas an dieser bestimmten Person sein, das diese Person gefährdet.
There must be something about that particular person that places that person in jeopardy.
Europarl v8

Dieser unverständliche Begriff verschleiert etwas an sich Gutes.
Behind this arcane concept lies something that is basically worthwhile.
Europarl v8

Wir hätten etwas mehr Nachdruck an den Tag legen können.
We might have been a bit firmer.
Europarl v8

Ich kam etwas schneller an die Reihe, also ich erwartet hatte.
My turn came round a bit quicker than I had expected.
Europarl v8

Die Menschen in Burma flehen uns an, etwas zu unternehmen.
The Burmese people are pleading with us to act.
Europarl v8

Da verspreche ich mir von Ihrer Ratspräsidentschaft etwas mehr an osteuropäischen Einflüssen.
I would like to see your Council Presidency exerting a greater Eastern European influence.
Europarl v8

Diese Haltung hat etwas geradezu Tragisches an sich.
There is something rather tragic in this attitude.
Europarl v8

Vielleicht kann man hier etwas Kreativität an den Tag legen.
Maybe a little creativity could be displayed here.
Europarl v8

Der Bericht zeigt wieder etwas, was wir an anderer Stelle auch sehen.
The report again demonstrates something which we have also seen elsewhere.
Europarl v8

Also, da stimmt etwas im System an sich nicht.
So there is something intrinsically wrong with the system.
Europarl v8

Können wir nicht mit Hilfe Ihres Einflusses etwas an dieser Situation ändern?
Can we not use your authority to do something about this?
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt des Rates erinnert etwas an einen Schweizer Käse voller Löcher.
The common position of the Council reminds me a little of a Swiss cheese that is full of holes.
Europarl v8

Andererseits glaube ich nicht, dass wir etwas an der Abstimmung ändern können.
However, on the other hand I do not think we can change the vote.
Europarl v8

Alle bisherigen Reformen haben kaum etwas an der ineffizienten Umverteilung von Mitteln geändert.
Up to now, with all the reforms we have more or less preserved the inefficient redistribution of resources.
Europarl v8

Das geht auch die Abgeordneten dieses Hohen Hauses sehr stark etwas an.
This must be of great concern to the members of this House .
Europarl v8

Daher müssen wir etwas kritischer an die Dinge herangehen.
This means that we have to take a rather more critical approach to things.
Europarl v8