Übersetzung für "Etwas an" in Englisch
Da
hätte
ich
manchmal
gerne
die
Kommission
etwas
stärker
an
unserer
Seite.
I
should
have
liked
to
see
the
Commission
offering
us
somewhat
greater
support
on
this
from
time
to
time.
Europarl v8
Tschernobyl
könnte
dann
etwas
später
an
die
Reihe
kommen.
Then
we
could
deal
with
Chernobyl
some
time
later.
Europarl v8
Es
ist
doch
etwas
dran
an
der
Bürokratie
in
Brüssel.
Something
is
not
right
with
the
bureaucracy
in
Brussels.
Europarl v8
Der
einzelne
Verbraucher
ist
in
diesem
Text
etwas
an
den
Rand
gedrängt
worden.
The
domestic
consumer
has
rather
been
pushed
to
one
side
in
this
text.
Europarl v8
Ich
fühle
mich
in
dieser
Situation
etwas
an
meinen
früheren
Beruf
erinnert.
This
situation
reminds
me
somewhat
of
my
former
profession.
Europarl v8
Der
ganze
Vorgang
hat
etwas
Irreales
an
sich.
The
exercise
is
in
effect
an
academic
one.
Europarl v8
Es
muss
etwas
an
dieser
bestimmten
Person
sein,
das
diese
Person
gefährdet.
There
must
be
something
about
that
particular
person
that
places
that
person
in
jeopardy.
Europarl v8
Dieser
unverständliche
Begriff
verschleiert
etwas
an
sich
Gutes.
Behind
this
arcane
concept
lies
something
that
is
basically
worthwhile.
Europarl v8
Wir
hätten
etwas
mehr
Nachdruck
an
den
Tag
legen
können.
We
might
have
been
a
bit
firmer.
Europarl v8
Ich
kam
etwas
schneller
an
die
Reihe,
also
ich
erwartet
hatte.
My
turn
came
round
a
bit
quicker
than
I
had
expected.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Burma
flehen
uns
an,
etwas
zu
unternehmen.
The
Burmese
people
are
pleading
with
us
to
act.
Europarl v8
Da
verspreche
ich
mir
von
Ihrer
Ratspräsidentschaft
etwas
mehr
an
osteuropäischen
Einflüssen.
I
would
like
to
see
your
Council
Presidency
exerting
a
greater
Eastern
European
influence.
Europarl v8
Diese
Haltung
hat
etwas
geradezu
Tragisches
an
sich.
There
is
something
rather
tragic
in
this
attitude.
Europarl v8
Vielleicht
kann
man
hier
etwas
Kreativität
an
den
Tag
legen.
Maybe
a
little
creativity
could
be
displayed
here.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
wieder
etwas,
was
wir
an
anderer
Stelle
auch
sehen.
The
report
again
demonstrates
something
which
we
have
also
seen
elsewhere.
Europarl v8
Also,
da
stimmt
etwas
im
System
an
sich
nicht.
So
there
is
something
intrinsically
wrong
with
the
system.
Europarl v8
Können
wir
nicht
mit
Hilfe
Ihres
Einflusses
etwas
an
dieser
Situation
ändern?
Can
we
not
use
your
authority
to
do
something
about
this?
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
erinnert
etwas
an
einen
Schweizer
Käse
voller
Löcher.
The
common
position
of
the
Council
reminds
me
a
little
of
a
Swiss
cheese
that
is
full
of
holes.
Europarl v8
Andererseits
glaube
ich
nicht,
dass
wir
etwas
an
der
Abstimmung
ändern
können.
However,
on
the
other
hand
I
do
not
think
we
can
change
the
vote.
Europarl v8
Alle
bisherigen
Reformen
haben
kaum
etwas
an
der
ineffizienten
Umverteilung
von
Mitteln
geändert.
Up
to
now,
with
all
the
reforms
we
have
more
or
less
preserved
the
inefficient
redistribution
of
resources.
Europarl v8
Das
geht
auch
die
Abgeordneten
dieses
Hohen
Hauses
sehr
stark
etwas
an.
This
must
be
of
great
concern
to
the
members
of
this
House
.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
etwas
kritischer
an
die
Dinge
herangehen.
This
means
that
we
have
to
take
a
rather
more
critical
approach
to
things.
Europarl v8