Übersetzung für "In etwa" in Englisch

Italien kommt dann in etwa dort wieder an, wo es war.
That then leaves Italy roughly where it was before.
Europarl v8

Wir wissen in etwa, wie die Entscheidung des Panels ausgehen wird.
We know more or less what the panel's decision will be.
Europarl v8

In Dänemark werden etwa 90 % des Trinkwassers aus dem Grundwasser entnommen.
In Denmark, about 90 % of drinking water comes from groundwater.
Europarl v8

Dazu gehören auch neue Ansätze, etwa in der Gebäudepolitik.
New approaches are also needed, notably in construction policy.
Europarl v8

Daraus entsteht eine Asymmetrie wie etwa in einem Blutkreislauf.
This is what breeds asymmetry, rather like what happens in the blood circulation system.
Europarl v8

Ich weiß, daß wir in etwa einer halben Stunde darüber abstimmen sollen.
I know that we are supposed to vote on this in the next half hour or so.
Europarl v8

Die Antworten waren in etwa dieselben, uns liegen ja Fakten vor.
The answer has been more or less the same each time. We have the facts.
Europarl v8

Das gibt in etwa unser Befinden wieder.
That just about sums up our position.
Europarl v8

Dafür werden in diesem Jahr etwa ECU 900 000 bereitgestellt.
Some ECU 900 000 are being made available for this programme in the current year.
Europarl v8

Mehr als etwa in Europa sind in Afrika vor allem junge Mädchen gefährdet.
More than in Europe, it is young girls who are especially at risk in Africa.
Europarl v8

Die registrierte Stromerzeugungskapazität in Großbritannien macht etwa 10 % dieses Werts aus.
The total registered installed capacity in Great Britain is about 10 % of that value.
DGT v2019

In Montenegro etwa wurde die Existenz von Homosexualität nun endlich anerkannt.
In Montenegro, for example, the existence of homosexuality is finally being recognised.
Europarl v8

Einige Problemstellen gibt es nach wie vor - etwa in der Definition.
There are still a few problems, for example, in the definitions.
Europarl v8

Im vergangenen Jahr fanden in Afrika etwa 30 reguläre Wahlen statt.
Last year in Africa there were thirty or so regular elections.
Europarl v8

Das ist in etwa der aktuelle Stand der Dinge.
That is roughly how things stand at the moment.
Europarl v8

Das entspricht in etwa dem Wert der New Yorker Börse.
That is about the size of the New York Stock Exchange.
Europarl v8

Wir sind etwa in der Energiewirtschaft den Weg der klassischen Thermodynamik gegangen.
In the energy industry we have tended to go the way of conventional thermodynamics.
Europarl v8

Tibet hat in etwa die Größe Gesamteuropas von Gibraltar bis zum Ural gerechnet.
Tibet is of about the same size as Europe measured from Gibraltar to the Urals.
Europarl v8

Das sind gegenwärtig in etwa immerhin 90 % der Asylbewerber.
At present, that amounts in any case to some 90% of applicants for asylum.
Europarl v8

In Europa ist etwa die Hälfte aller Forscher in der Wirtschaft beschäftigt.
In Europe about half of all researchers are employed by business.
Europarl v8

In Irak sind etwa 500 000 Menschen ums Leben gekommen.
There have been about 500 000 deaths in Iraq.
Europarl v8

Dies haben die einzelstaatlichen Gerichte bislang in etwa 20 Fällen in Anspruch genommen.
So far the national courts have done so in some twenty cases.
Europarl v8

Wir erwarten in etwa zehn Jahren genau eine Verdoppelung des Elektronikschrotts.
In about ten years' time, we expect this electronic scrap heap to have doubled in size.
Europarl v8

Bis jetzt haben NRO in dem Gebiet etwa Hundert Flüchtlingslager eingerichtet.
There are now about 100 refugee camps organised by NGOs in the area.
Europarl v8