Übersetzung für "Es sei darauf hingewiesen" in Englisch

Es sei darauf hingewiesen, dass dieser Besuch unter günstigen Umständen stattfindet.
I must say that this visit takes place under favourable circumstances.
Europarl v8

Es sei darauf hingewiesen, dass der Ausfuhrpreis anhand von Eurostat-Daten ermittelt wurde.
It is noted that for the determination of the export price Eurostat figures were used.
JRC-Acquis v3.0

Es sei darauf hingewiesen, dass das neue Finanzstatut Anwendung finden wird.
It is to be noted that the new financial statue will apply.
TildeMODEL v2018

Es sei darauf hingewiesen, dass die EU-Umweltrechtsvorschriften erheblichen Einfluss haben.
It is emphasised that the EU environmental legislation has a substantial influence.
TildeMODEL v2018

Es sei darauf hingewiesen, dass die Verbrauchszahlen Lagerbestände an gefrorenen Erdbeeren einschließen.
It should be noted that the consumption figures include volumes of frozen strawberries that were stocked.
DGT v2019

Es sei darauf hingewiesen, dass Unternehmen aller Kategorien der Stichprobe angehören.
It is noted that the sample included companies from all segments.
DGT v2019

Es sei darauf hingewiesen, dass diese Verordnung auch für die Landwirtschaft gilt.
It should be noted that this Regulation applies as well to the agricultural sector.
TildeMODEL v2018

Es sei darauf hingewiesen, daß diese Regelung zeitlich nicht befristet ist.
It should be remembered that the measure is not accompanied by any time limit.
EUbookshop v2

Es sei darauf hingewiesen, dass diese Artikel oft als Quelle herangezogen werden.
It should be noted that many of these articles are in the nature of source works.
EUbookshop v2

Es sei noch darauf hingewiesen, daß der Lagerbock 8 in Fig.
The bearing block 8 is shown partially cut away in FIG.
EuroPat v2

Es sei darauf hingewiesen, daß alle Prozentangaben in dieser Anmeldung Gewichtsprozente sind.
It must be pointed out that all percentage indications herein are percentages by weight.
EuroPat v2

Es sei nach darauf hingewiesen, dass die Fig.
It may also be pointed out that FIGS.
EuroPat v2

Es sei noch darauf hingewiesen, dass die Fig.
Attention is directed still further thereto that the FIGS.
EuroPat v2

Es sei darauf hingewiesen, daß in Fig.
It should be pointed out that in FIGS.
EuroPat v2

Es sei darauf hingewiesen, dass in dem Ausführungsbeispiel gemäss Fig.
It has to be noted that in the embodiment of FIG.
EuroPat v2

Es sei darauf hingewiesen, daß das Füllstoßmagnetventil 96 auch fortgelassen werden kann.
It is to be pointed out that the injection magnet valve 96 can also be omitted.
EuroPat v2

Es sei noch darauf hingewiesen, daß in den Fig.
It is additionally pointed out that in FIGS.
EuroPat v2

Es sei noch darauf hingewiesen, dass die LogikSchaltung 8 der Fig.
It is also noted that the logic control circuit 8 shown in FIG.
EuroPat v2

Es sei gleich darauf hingewiesen, daß auch die Ausführungsbeispiele gemäß den Fig.
It should be pointed out here that also the embodiment examples according to FIGS.
EuroPat v2

Es sei noch darauf hingewiesen, daß in Fig.
It should be pointed out that in FIG.
EuroPat v2

Es sei darauf hingewiesen, daß in der hier in Fig.
It should be noted that in the connected position shown in FIG.
EuroPat v2

Es sei darauf hingewiesen, dass im Gegensatz zur Darstellung gemäss Fig.
It should be noted that, in contrast to the representation according to FIG.
EuroPat v2

Es sei nochmals darauf hingewiesen, daß Fig.
It should again be pointed out that FIG.
EuroPat v2

Es sei darauf hingewiesen, dass dieses Verhältnis in der Darstellung gemäß Fig.
It should be noted that this ratio is not realized in the illustration according to FIG.
EuroPat v2

Es sei darauf hingewiesen, dass Fig.
It shall be pointed out that FIG.
EuroPat v2