Übersetzung für "Es muss darauf hingewiesen werden" in Englisch
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Ukraine
die
Vollmitgliedschaft
erwartet.
It
should
be
pointed
out
that
Ukraine
is
expecting
full
membership.
Europarl v8
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Konnektivität
nach
Fig.
It
has
to
be
pointed
out,
that
the
connectivity
according
to
FIG.
EuroPat v2
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
Einschränkungen
auf
den
Prozess:
It
needs
to
be
noted
that
there
are
limitations
to
the
process:
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
wie
sehr
solche
Forschungen
die
Lenkung
verstärken.
It
must
be
pointed
out
how
much
such
searches
reinforce
the
guidance.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
technische
Detailregelungen
sehr
oft
nicht
unpolitische
Regelungen
sind.
It
has
to
be
said
that
rules
concerning
technical
details
are
very
often
not
without
some
political
angle.
Europarl v8
Es
muss
auch
darauf
hingewiesen
werden,
dass
Rainbow
selbst
kein
verlustreiches
Unternehmen
ist.
Therefore,
the
Commission
has
to
assess
whether
the
proposed
replacement
would
alter
the
conclusion
that
the
existing
aid
to
RBS
is
compatible
with
the
internal
market.
DGT v2019
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
der
Tabakanbau
zur
Beschäftigung
im
ländlichen
Raum
beiträgt.
It
should
be
noted
that
tobacco
cultivation
contributes
to
rural
employment.
TildeMODEL v2018
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
in
Schweden
kein
Gesetz
gegen
Altersdiskriminierung
existiert.
It
should
be
noted
that
there
is
no
law
against
age
discrimination
in
Sweden.
EUbookshop v2
Es
muss
auch
darauf
hingewiesen
werden,
dass
nur
Dozierende
von
deutschsprachigen
veterinärmedizinischen
Universitäten
kontaktiert
wurden.
It
must
also
be
noted
that
only
lecturers
in
German-speaking
veterinary
medicine
universities
were
consulted.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
Relevantes
Wissen
wird
nur
in
der
full-builds
des
Programms.
It
has
to
be
noted
that
Relevant
Knowledge
is
only
included
in
the
full
builds
of
the
program.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
nicht
jedes
Angebot
ist
zu
finden
in
Singapur.
It
has
to
be
pointed
out
that
not
every
job
is
possible
to
find
in
Singapore
.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
Websites
HTTPS-Verschlüsselung
läuft
nicht
von
dieser
Sicherheitsanfälligkeit
betroffen
waren.
It
has
to
be
noted
that
websites
running
HTTPS
encryption
were
not
affected
by
this
vulnerability.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Qualität
des
Wassers
von
ausschlaggebender
Bedeutung
ist.
It
should
be
noted
that
the
quality
of
water
is
incredibly
important.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
dies
nur
auf
https-Websites
und
nicht
http
Seiten.
It
needs
to
be
noted
that
this
works
only
on
https
sites
and
not
http
sites.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
Änderungen
bei
den
Betriebskosten
diese
Zahlen
noch
ändern
könnten.
It
should
be
noted
that
changes
in
operating
costs
may
change
this
figure.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
in
jenem
Zeitraum
die
Guerillakräfte
erfolgreich
im
Escambray-Gebirge
operierten.
It
should
be
noted
that
guerrilla
forces
were
operating
successfully
in
the
Escambray
mountains
during
this
period.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
1
g
Alkohol
enthält
7
Kalorien
enthalten!
It
should
be
noted
that
1
gram
of
alcohol
provides
7
calories!
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Angaben
in
der
PEA
vorläufigen
Charakter
haben.
It
is
important
to
note
that
the
information
provided
in
the
PEA
is
preliminary
in
nature.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
jedoch
darauf
hingewiesen
werden,
dass
keine
Übertragung
über
das
Internet
hundertprozentig
sicher
ist.
Please
note,
however,
that
no
transmission
over
the
Internet
can
be
100%
secure.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Informationen
in
dieser
Pressemeldung
vorläufigen
Charakter
haben.
It
is
important
to
note
that
the
information
provided
in
this
news
release
is
preliminary
in
nature.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
diese
Ergebnisse
stark
von
den
Parameterkombinationen
im
Datensatz
abhängen.
It
must
be
noted
that
these
results
are
heavily
dependent
on
the
samples
in
the
dataset.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Bonuszahlungen,
wenn
sie
für
das
Finanzsystem
ein
Risiko
darstellen,
natürlich
überprüft
werden
müssen.
What
has
to
be
said
is
that
if
these
bonuses
are
to
put
the
financial
system
at
risk
then,
undoubtedly,
they
must
be
checked.
Europarl v8
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Bereitstellung
von
Abtreibungsdienstleistungen
ausschließlich
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
fällt.
It
must
be
noted
that
the
provision
of
abortion
services
is
entirely
and
exclusively
a
matter
for
individual
Member
States.
Europarl v8
Es
muss
natürlich
auch
darauf
hingewiesen
werden,
dass
jeglicher
Umgang
mit
Formularen
nichts
darüber
aussagt,
wie
das
Land
bewirtschaftet
wird.
Of
course,
it
also
has
to
be
said
that
what
you
do
with
forms
is
not
actually
going
to
decide
how
you
farm
your
land.
Europarl v8
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
in
der
Europäische
Union
in
diesem
Punkt
totale
Einigkeit
besteht.
It
must
be
said
that
the
European
Union
is
totally
united
on
this
point.
Europarl v8
Es
muss
jetzt
klar
darauf
hingewiesen
werden,
dass
sich
die
öffentliche
Finanzierung
auf
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
konzentrieren
muss.
It
must
now
be
made
very
clear
that
public
funding
must
be
channelled
to
the
least
developed
countries.
Europarl v8
Es
muss
auch
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Europäische
Union
im
Laufe
dieser
Präsidentschaft
und
während
wir
hier
versammelt
sind
zum
ersten
Mal
eine
globale
Führungsrolle
bei
einer
der
wichtigsten
internationalen
Fragen
einnimmt,
mit
denen
die
Menschheit
konfrontiert
ist.
I
think
it
is
also
important
to
point
to
the
fact
that,
during
this
Presidency
and
while
we
are
standing
here,
the
European
Union
is,
for
the
first
time,
a
leading
global
actor
in
one
of
the
most
important
international
issues
mankind
is
facing.
Europarl v8
Es
muss
mit
Nachdruck
darauf
hingewiesen
werden,
dass
der
Produktionsprozess
an
sich
die
Qualität
und
Eigenschaften
eines
Produkts
negativ
beeinflussen
kann.
It
is
necessary
to
emphasise
that
the
production
process
itself
can
dramatically
influence
the
quality
and
characteristics
of
a
product
in
a
negative
way.
Europarl v8
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
der
Gipfel
in
Seoul
weltweit
mit
gemischten
Gefühlen
aufgenommen
wurde.
It
has
to
be
said
that
the
Seoul
Summit
received
mixed
reactions
from
around
the
world.
Europarl v8