Übersetzung für "Es muss darauf hingewiesen werden" in Englisch

Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Ukraine die Vollmitgliedschaft erwartet.
It should be pointed out that Ukraine is expecting full membership.
Europarl v8

Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Konnektivität nach Fig.
It has to be pointed out, that the connectivity according to FIG.
EuroPat v2

Es muss darauf hingewiesen werden, dass Einschränkungen auf den Prozess:
It needs to be noted that there are limitations to the process:
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, wie sehr solche Forschungen die Lenkung verstärken.
It must be pointed out how much such searches reinforce the guidance.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass technische Detailregelungen sehr oft nicht unpolitische Regelungen sind.
It has to be said that rules concerning technical details are very often not without some political angle.
Europarl v8

Es muss auch darauf hingewiesen werden, dass Rainbow selbst kein verlustreiches Unternehmen ist.
Therefore, the Commission has to assess whether the proposed replacement would alter the conclusion that the existing aid to RBS is compatible with the internal market.
DGT v2019

Es muss darauf hingewiesen werden, dass der Tabakanbau zur Beschäftigung im ländlichen Raum beiträgt.
It should be noted that tobacco cultivation contributes to rural employment.
TildeMODEL v2018

Es muss darauf hingewiesen werden, dass in Schweden kein Gesetz gegen Altersdiskriminierung existiert.
It should be noted that there is no law against age discrimination in Sweden.
EUbookshop v2

Es muss auch darauf hingewiesen werden, dass nur Dozierende von deutschsprachigen veterinärmedizinischen Universitäten kontaktiert wurden.
It must also be noted that only lecturers in German-speaking veterinary medicine universities were consulted.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass Relevantes Wissen wird nur in der full-builds des Programms.
It has to be noted that Relevant Knowledge is only included in the full builds of the program.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass nicht jedes Angebot ist zu finden in Singapur.
It has to be pointed out that not every job is possible to find in Singapore .
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass Websites HTTPS-Verschlüsselung läuft nicht von dieser Sicherheitsanfälligkeit betroffen waren.
It has to be noted that websites running HTTPS encryption were not affected by this vulnerability.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Qualität des Wassers von ausschlaggebender Bedeutung ist.
It should be noted that the quality of water is incredibly important.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass dies nur auf https-Websites und nicht http Seiten.
It needs to be noted that this works only on https sites and not http sites.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass Änderungen bei den Betriebskosten diese Zahlen noch ändern könnten.
It should be noted that changes in operating costs may change this figure.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass in jenem Zeitraum die Guerillakräfte erfolgreich im Escambray-Gebirge operierten.
It should be noted that guerrilla forces were operating successfully in the Escambray mountains during this period.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass 1 g Alkohol enthält 7 Kalorien enthalten!
It should be noted that 1 gram of alcohol provides 7 calories!
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Angaben in der PEA vorläufigen Charakter haben.
It is important to note that the information provided in the PEA is preliminary in nature.
ParaCrawl v7.1

Es muss jedoch darauf hingewiesen werden, dass keine Übertragung über das Internet hundertprozentig sicher ist.
Please note, however, that no transmission over the Internet can be 100% secure.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Informationen in dieser Pressemeldung vorläufigen Charakter haben.
It is important to note that the information provided in this news release is preliminary in nature.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass diese Ergebnisse stark von den Parameterkombinationen im Datensatz abhängen.
It must be noted that these results are heavily dependent on the samples in the dataset.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Bonuszahlungen, wenn sie für das Finanzsystem ein Risiko darstellen, natürlich überprüft werden müssen.
What has to be said is that if these bonuses are to put the financial system at risk then, undoubtedly, they must be checked.
Europarl v8

Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Bereitstellung von Abtreibungsdienstleistungen ausschließlich in den Zuständigkeitsbereich der einzelnen Mitgliedstaaten fällt.
It must be noted that the provision of abortion services is entirely and exclusively a matter for individual Member States.
Europarl v8

Es muss natürlich auch darauf hingewiesen werden, dass jeglicher Umgang mit Formularen nichts darüber aussagt, wie das Land bewirtschaftet wird.
Of course, it also has to be said that what you do with forms is not actually going to decide how you farm your land.
Europarl v8

Es muss darauf hingewiesen werden, dass in der Europäische Union in diesem Punkt totale Einigkeit besteht.
It must be said that the European Union is totally united on this point.
Europarl v8

Es muss jetzt klar darauf hingewiesen werden, dass sich die öffentliche Finanzierung auf die am wenigsten entwickelten Länder konzentrieren muss.
It must now be made very clear that public funding must be channelled to the least developed countries.
Europarl v8

Es muss auch darauf hingewiesen werden, dass die Europäische Union im Laufe dieser Präsidentschaft und während wir hier versammelt sind zum ersten Mal eine globale Führungsrolle bei einer der wichtigsten internationalen Fragen einnimmt, mit denen die Menschheit konfrontiert ist.
I think it is also important to point to the fact that, during this Presidency and while we are standing here, the European Union is, for the first time, a leading global actor in one of the most important international issues mankind is facing.
Europarl v8

Es muss mit Nachdruck darauf hingewiesen werden, dass der Produktionsprozess an sich die Qualität und Eigenschaften eines Produkts negativ beeinflussen kann.
It is necessary to emphasise that the production process itself can dramatically influence the quality and characteristics of a product in a negative way.
Europarl v8

Es muss darauf hingewiesen werden, dass der Gipfel in Seoul weltweit mit gemischten Gefühlen aufgenommen wurde.
It has to be said that the Seoul Summit received mixed reactions from around the world.
Europarl v8