Übersetzung für "Darauf hingewiesen werden" in Englisch

Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Ukraine die Vollmitgliedschaft erwartet.
It should be pointed out that Ukraine is expecting full membership.
Europarl v8

Falls für einen Datensatz Ausnahmeregelungen gelten, sollte darauf hingewiesen werden.
Reference should be made to the derogations that apply to the data set.
DGT v2019

Das scheint zwar etwas Elementares, doch muß darauf hingewiesen werden.
This seems elementary, yet it must be underlined.
Europarl v8

Patienten sollten darauf hingewiesen werden, die Flasche nach Gebrauch gut zu verschließen.
Instruct patients to keep the bottle tightly closed when not in use.
EMEA v3

Die Patienten sollten darauf hingewiesen werden, Symptome eines Volumenmangels zu melden.
Patients should be advised to report symptoms of volume depletion.
ELRC_2682 v1

Die Benutzer können darauf hingewiesen werden, dass dieser Fall eintreten kann.
If this matter comes to light it may be resolved by the Sirene Bureaux concerned.
DGT v2019

Es sollte deutlich darauf hingewiesen werden, dass dies empfohlen wird.
Consequently, it should be stated clearly that this is what is being advocated.
TildeMODEL v2018

Es sollte darauf hingewiesen werden, dass der Grundsatz der Technologieneutralität gelten muss.
It should be specified that this must always be achieved with due regard to the principle of technological neutrality.
TildeMODEL v2018

Ferner muss darauf hingewiesen werden, dass die unzulängliche Entflechtung Investitionsverzerrungen bewirkt.
It is relevant to mention, in particular, that investments are distorted as result of insufficient unbundling.
TildeMODEL v2018

In der Begründung des vorliegenden Verordnungsvorschlags hätte darauf hingewiesen werden müssen.
This point should have been clarified in the Explanatory Memorandum.
TildeMODEL v2018

Sie müssen darauf hingewiesen werden, daß es derartige Verhaltenskodexe gibt.
They need to be made aware of the existence of this type of codes of conduct.
TildeMODEL v2018

Die Bewerberstaaten sollten bereits im Vorfeld darauf hingewiesen werden.
This should be indicated in advance to the applicant countries.
TildeMODEL v2018

Es muß darauf hingewiesen werden, welche signifikanten Verunreinigungsmengen in den Rohstoffen vorliegen.
An Indication of the content of significant impurities in starting materials should be given.
EUbookshop v2

Es soll auch darauf hingewiesen werden, daß Kombinationen der Schaltungen der Fig.
It should also be mentioned that combinations of the circuits of FIGS.
EuroPat v2

Es soll darauf hingewiesen werden, daß die in Fig.
It should be noted that the connections as shown in FIG.
EuroPat v2

Zunächst soll kurz darauf hingewiesen werden, daß die Schnittzeichnung der Fig.
First of all it should briefly be pointed out that the sectional drawing of FIG.
EuroPat v2

Zunächst muß darauf hingewiesen werden, daß die Mehrwertsteuer eine neutrale Steuer ist.
It would not be easy in fact to persuade our respective countries that it is in Europe's interest to strengthen the tax system and to increase indirect taxes still further, since in social terms they are the ones which are least fair.
EUbookshop v2

Die Zutaten sollten in die Sache des Etikett darauf hingewiesen werden.
The ingredients should be pointed out in the item’s label.
ParaCrawl v7.1

Die Zutaten müssen in die Sache des Etikett darauf hingewiesen werden.
The ingredients must be pointed out in the item’s label.
ParaCrawl v7.1

Versand: per Flugzeug oder Schiff Sendung darauf hingewiesen werden,
Shipment: by air or sea shipment to be advised
ParaCrawl v7.1

Die Wirkstoffe müssen in die Sache des Etikett darauf hingewiesen werden.
The active ingredients need to be pointed out in the item’s label.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Konnektivität nach Fig.
It has to be pointed out, that the connectivity according to FIG.
EuroPat v2

An dieser Stelle sollte darauf hingewiesen werden, dass die Darstellung der Fig.
At this point it should be noted that the illustration of FIG.
EuroPat v2

Ergänzend soll an dieser Stelle darauf hingewiesen werden, dass gemäß Fig.
It should also be mentioned at this point that, according to FIG.
EuroPat v2