Übersetzung für "Es scheint uns" in Englisch

Es scheint uns völlig unangebracht, sie dann zwischenzeitlich als mündliche Frage vorzubringen.
We therefore think it is quite inappropriate that it should be raised as an oral question in the meantime.
Europarl v8

Es scheint, als holten uns die Schatten der Vergangenheit wieder ein.
It seems that the shadow of the past is catching up with us.
Europarl v8

Es scheint, dass wir uns verirrt haben.
It looks like we've gotten ourselves lost.
Tatoeba v2021-03-10

Es scheint, dass wir uns leicht in Schwierigkeiten gebracht haben.
It looks like we got ourselves a little problem.
Tatoeba v2021-03-10

Es scheint uns bewusst zu sein, aber eigentlich geschieht es nicht.
It consciously seems to us, but that's not really happening.
TED2020 v1

So scheint es für uns auszusehen.
That's how it seems to us.
TED2020 v1

Es scheint... du willst uns keine Arbeiter mehr geben.
Did you threaten to shut off our supply of labour?
OpenSubtitles v2018

Es scheint uns geboten, großzügig zu sein.
Allow us to be generous.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, dass wir uns entscheiden müssen.
It seems we have a choice to make.
OpenSubtitles v2018

Und es scheint für uns, als wäre es noch in der Stadt.
And it looks to us like it's still in this town.
OpenSubtitles v2018

Wie es scheint, wollen sie uns kündigen.
Apparently they're putting us in review.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, wir können uns entscheiden.
We have a choice, it seems.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, uns fehlt ein Teil der Station.
We seem to be missing a piece of the station.
OpenSubtitles v2018

Aber es scheint uns doch etwas anzugehen.
Now it appears it has become our business.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, dass du uns verlassen willst.
Looks like you're planning on cutting out.
OpenSubtitles v2018

Es scheint uns nach den Regeln des Parlaments nicht möglich.
It seems to us that, according to the rules of Parliament, that is not possible.
Europarl v8

Es scheint zwischen uns nie zu klappen.
It never seems to work out between you and me.
OpenSubtitles v2018

Deswegen scheint es uns, als würde das Schiff umgekehrt funktionieren.
That is why the ship seems to be operating in the reverse to us.
OpenSubtitles v2018

Es scheint uns opportun und notwendig, über diesen Verfassungsentwurf zu diskutieren.
In five years of" this Parliament there has been time enough to hold serious talks instead of moving the goalposts every five minutes as we have been doing.
EUbookshop v2

Es scheint uns daher ganz wesentlich, für die politische Integration zu sorgen.
Under this directive, there would thus seem to be first- and second-class Europeans.
EUbookshop v2

Es scheint uns jedenfalls vollkommen angebracht.
Allow me to add that on the contrary, this fight for the environment must be fought within the European Economic Community.
EUbookshop v2

Es scheint uns gut, das jetzt noch zu tun.
The Commission deems it fitting still to express its concern about this matter.
EUbookshop v2