Übersetzung für "Es passt alles" in Englisch

Es passt alles zusammen, wenn man an Hypnose glaubt.
Well, it all fits in if you believe in hypnotism.
OpenSubtitles v2018

Ich sagen Ihnen, es passt alles zusammen.
I tell you, it all fits together like a watch.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihn nicht zu sehr vollstopfen, und es passt alles rein.
I don't want to over-pack it, and, you know, it all fits.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es passt alles nicht.
YOU KNOW, IT'S ALL JUST... OFF.
OpenSubtitles v2018

Es passt nicht alles in die Kiste, oder?
Doesn't all just go into the box, does it?
OpenSubtitles v2018

Es passt alles zusammen, was hier so vor sich geht.
Makes sense... everything that's going on around here.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, wenn es passt, sei alles ganz einfach.
I always heard that when they were right, they were easy.
OpenSubtitles v2018

Es passt alles nicht, sehen Sie?
It all doesn't fit, you see?
ParaCrawl v7.1

Es passt einfach alles zusammen und macht ein melodiöses Gesamtwerk daraus.
It just all fits together and makes for a melodious piece of music.
ParaCrawl v7.1

Es passt jedoch alles und ich kann den nächsten Schritt angehen.
Everything fits and I can go on with the next step.
ParaCrawl v7.1

Dieser Stil ist sehr gut, es passt fast alles.
This style is very good, it fits almost everything.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder wird gebaut und umgebaut bis es schließlich alles passt.
Again and again is built and rebuilt until it finally fits everything.
CCAligned v1

Es passt einfach alles, zudem sind alle Mitarbeiter sehr hilfsbereit.
It just fits everything, all the staff are also very helpful.
ParaCrawl v7.1

Hier ist ein Video, wie es passt alles zusammen:
Here is a video of how it all fits together:
ParaCrawl v7.1

Es passt alles, d.h. ich kann das Brett wieder demontieren.
Everything fits, I can remove the board again to make the finish.
ParaCrawl v7.1

Es passt alles zusammen, aber was für ein Ding könnte all das bewirken?
That all adds up, but what sort of a thing could do all that?
OpenSubtitles v2018

Es passt zwar alles gut zusammen, aber wie eingangs erwähnt, zündets einfach nicht.
In some way everything fits together but as mentioned earlier it just doesn’t ignite.
ParaCrawl v7.1

Und egal wie wild sich Stile mixen, es passt doch alles immer zusammen.
And no matter how wildly styles are mixed, everything always fits together.
ParaCrawl v7.1

Und es passt natürlich alles andere auch rein, was unbedingt mit eingepackt werden muss!
And of course, the bag is big enough, so everything fits it, what has to be packed with a must!
ParaCrawl v7.1

Es passt halt alles, die schönen Zimmer, das nette Personal und die ausgezeichnete Küche.
Everything fits, the beautiful rooms, the friendly staff and the extraordinary cuisine.
ParaCrawl v7.1

Füge dunkle Materie ein, und es passt alles, oder so postulieren sie es momentan.
Insert dark matter, and it all fits, or so they are currently postulating.
ParaCrawl v7.1

Es gibt so vieles zu erzählen, aber es passt unmöglich alles in einen Artikel.
There is much to know but it is impossible to sum it up in an article.
ParaCrawl v7.1

Danke für die Super Ware, es passt alles ausgezeichnet und ist einfach super toll.
I got the package, everything ok, it´s amazing, thanks!
ParaCrawl v7.1

Es passt einfach alles 100% zusammen, was vorher nicht der Fall war.
Everything fits together 100%, which hasn ?t ? been the case before.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn etwas magisches passiert, wenn einem etwas Natürliches passiert, kann man all diese ganzen wunderschönen Dinge aus dem Ärmel schütteln, und das ist dann, was für mich Fluss bedeutet - denn so ist es, wenn alles passt, und du alles schaffen kannst.
What happens is, if something magical happens, if something natural happens to you, you're able to produce all this beautiful stuff instantly, and then that's what I consider "flow," because that's when everything clicks and you're able to do anything.
TED2020 v1

Ich verglich es mit dem, was wir von deinem Informanten haben und es passt alles zusammen.
I compared it to what we got from your C.I., and it all lines up.
OpenSubtitles v2018

Es passt alles zusammen, bis hinauf zu der Tatsache, dass Castle Cardano kannte, wusste, dass dieser Autos verschwinden lassen kann.
It all lines up, Right down to the fact that castle knew cardano, Knew he could make cars vanish.
OpenSubtitles v2018