Übersetzung für "Alles passt zusammen" in Englisch

Es passt alles zusammen, wenn man an Hypnose glaubt.
Well, it all fits in if you believe in hypnotism.
OpenSubtitles v2018

Ich sagen Ihnen, es passt alles zusammen.
I tell you, it all fits together like a watch.
OpenSubtitles v2018

Juliette, ich kann nicht sagen, wie es alles zusammen passt.
Juliette, I can't tell you how it all fits together.
OpenSubtitles v2018

Es passt alles zusammen, was hier so vor sich geht.
Makes sense... everything that's going on around here.
OpenSubtitles v2018

Und du bist dir sicher, daß alles zusammen passt?
And you're sure all those dots connect?
OpenSubtitles v2018

Alles passt zusammen, genau wie es sein sollte.
Everything fits together exactly as it should.
ParaCrawl v7.1

Das alles passt zusammen und liefert eine umfassende Erklärung.
It all fits together and explains this perfectly.
ParaCrawl v7.1

Jeder Ton harmoniert mit dem Rest -- alles passt perfekt zusammen.
Every note harmonises with the rest – everything just fits together perfectly.
ParaCrawl v7.1

Das Wetter ist großartig - alles passt perfekt zusammen.
We have perfect weather - everything good comes together.
ParaCrawl v7.1

Material, Formen, Farben – alles passt zusammen und spricht eine Sprache.
Materials, shapes, colours – everything blends ideally together and speaks the same uniform language.
ParaCrawl v7.1

Hier ist ein Video, wie es passt alles zusammen:
Here is a video of how it all fits together:
ParaCrawl v7.1

Alles passt zusammen, hier fühlt sich der Mensch wohl.
Everything fits together; a person feels at ease here.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn alles richtig zusammen passt, ist das die größte Belohnung!
But when all that comes together right, it’s the greatest reward!
ParaCrawl v7.1

Alles passt perfekt zusammen und die Möglichkeiten sind nahezuunendlich.
Everything fits together and the possibilities are endless.
ParaCrawl v7.1

Das alles passt zusammen und bildet eine Einheit.
All fits and forms a unity.
ParaCrawl v7.1

Es passt alles zusammen, aber was für ein Ding könnte all das bewirken?
That all adds up, but what sort of a thing could do all that?
OpenSubtitles v2018

Und um so mehr Karten Du siehst... bekommst Du eine Ahnung wie alles zusammen passt.
And the more cards you see... you get a sense of how everything fits together.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, die Beleuchtung, die Schatten ... das passt alles perfekt zusammen.
I mean, the lighting, the shadows. They all sync up perfectly.
OpenSubtitles v2018

Koordination und Teamwork sind unerlässlich, damit am Ende nach Umsetzung und Überarbeitung alles zusammen passt.
Coordination and teamwork are essential to make everything fit together after implementation and revisions.
ParaCrawl v7.1

Ich gebe sogar Anregungen für andere die Dekoration auf der Hochzeit so das alles zusammen passt.
I give suggestions for other wedding decorations so everything fits together.
ParaCrawl v7.1

Alles passt zusammen: Neuer Cinquecento, sehr gepflegt und gut gekleidet, mit Zigarette.
It all fits perfectly: new Cinquecento, very well-groomed and well dressed, with a cigarette.
ParaCrawl v7.1

Holen Sie sich den richtigen binären Tageshandel "Mindset" und alles passt zusammen.
Get the right binary day trading “Mindset” and everything falls into place.
CCAligned v1

Überzeugen Sie sich von der ausgewogenen Technik bei eurolaser - hier passt alles zusammen.
Convince yourself of the balanced technology at eurolaser - where everything fits together.
ParaCrawl v7.1

Es ist so einfacher mit ihnen zu Kommunizieren und alles passt so besser zusammen.
It´s easier to communicate and makes the entirety more integrated.
ParaCrawl v7.1

Alles passt zusammen, alles ist aufeinander abgestimmt, füreinander vorbereitet, miteinander kompatibel.
Everything fits together, everything matches up and is prepared to work together, to be compatible.
ParaCrawl v7.1