Übersetzung für "Es ist nicht unsere absicht" in Englisch

Es ist nicht unsere Absicht, eine solche Entwicklung zu beenden.
It is not our intention to stop this process.
Europarl v8

Es ist aber nicht unsere Absicht, euch die Subventionen wegzunehmen.
I want to make it clear that we don't wish to take away all support from you.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht unsere Absicht, die Börsenspekulation zu fördern.
BANGEMANN and that is why I think we can still make some improvements but not go as far as you want.
EUbookshop v2

Es ist nicht unsere Absicht, Waren unter allen Umständen einzufliegen.
It is not our intention to fly goods in under any circumstances.
EUbookshop v2

Ist es denn nicht unsere Absicht.
We do not wish to drop subsidiarity.
EUbookshop v2

Nein, es ist nicht unsere Absicht, in den Dörfern zu kämpfen.
We have no intention of fighting in the villages.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht unsere Absicht, die Wahrheit all dieser Geschichten zu prüfen.
It is not the intention of proving the truth of all these tales.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht unsere Absicht, jetzt bei solchen Dingen zu verweilen.
It is not our desire to dwell upon such things now.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich ist es nicht unsere Absicht, Materialien illegal zu verwenden.
Of course, it is not our intention to use material illegally.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich ist es nicht unsere Absicht, Inhalte illegal zu verwenden.
Of course, it is not our intention to use material illegally.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht unsere Absicht zu sagen, dass Nitrate nicht gefährlich sind.
It is not our purpose to say that nitrates are not dangerous.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht unsere Absicht, uns an dieser Seite zu bereichern,
It is not our intention to earn money with the site,
ParaCrawl v7.1

A: Es ist nicht unsere Absicht, das SDK zu erstellen.
A: It is not our intention to create the SDK.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht unsere Absicht, sie zu töten, falls Sie das meinen.
It's not our intention to kill Ms. Bristow, if that's what you're asking.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht unsere Absicht, ein theologisches Buch zu schreiben, noch eine physiologische Abhandlung.
It is not our intention to write a theological book, but instead a physiological treatise.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist nicht unsere Absicht, diese Dinge nun im Einzelnen zu untersuchen.
But it is not our intention to explore that realm.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht unsere Absicht, es Benutzern zu ermöglichen, gegen das Gesetz zu verstoßen.
We do not intend to enable users to contravene applicable law.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht unsere Absicht, eure Gefühle bei dem jetzigen Geschehen zu verwirren.
It is not our desire to distract you from your feelings of this situation.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht unsere Absicht, das ihr mit anderen Völkern von Quarantäne-Welten arbeitet.
Our intention is not to have you working with other populations of quarantined worlds.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass, wenn wir dieses Instrument missbrauchen, wir ein sehr schwieriges Verhältnis haben würden, und es ist definitiv nicht unsere Absicht, dies zu tun.
We know that, if we abused this instrument, we would have a very difficult relationship, and it is definitely not our intention to do that.
Europarl v8

Es ist nicht unsere Absicht, das Rechtssystem der Vereinigten Staaten zu kritisieren oder störend darauf einzuwirken.
It is not our intention here to criticize or interfere with the judicial system of the United States.
Europarl v8

Es ist absolut nicht unsere Absicht, nach neuen Instrumenten zu fragen, sondern eher die, die wir schon haben, zu verbessern und sie effizienter zu machen.
It is absolutely not our intention to ask for new instruments, but rather to improve the ones we already have, making them more efficient.
Europarl v8

Es ist nicht unsere Absicht und war nie unsere Absicht, den nationalen Parlamenten Befugnisse zu entziehen, sondern lediglich jene Befugnisse, die beim Rat an einer falschen Adresse in Brüssel liegen, in den richtigen Gemeinschaftsrahmen zu stellen.
It is not our intention, and never has been, to take powers away from the national parliaments, but simply to provide a safe Community haven for those powers which have been abandoned on the wrong doorstep at the Council in Brussels.
Europarl v8

Es ist nicht unsere Absicht, die Kommission in bezug auf die Frage der Entlastung 1996 in dem Gefühl zu lassen, daß wir die große Mehrheit der Kommissionsbediensteten nicht hoch schätzten.
We do not want to leave the feeling in the Commission with this whole 1996 discharge that we do not rate highly the vast majority of the Commission officials.
Europarl v8

Es ist nicht unsere Absicht, dass sich aus dieser Bewertung der Qualität eine Hierarchisierung, Klassifizierung oder eine Bestenliste der Einrichtungen ergibt.
What we do not want to do is to turn the quality evaluation process into a factor for establishing a hierarchy, classification or league table of schools.
Europarl v8

Natürlich ist es nicht unsere Absicht, Bedingungen an unsere Hilfe zu knüpfen, aber wir schließen uns dem Wunsch der zahlreichen Iraner an, die gerettet wurden und die freie und gerechte Wahlen in ihrem Land fordern und erwarten.
Of course, we in Europe do not seek to attach conditions to our help, but we do join with the many Iranians whose lives have been saved in wanting and expecting free and fair elections for their country.
Europarl v8

Es ist nicht unsere Absicht, auch nur eine einzige un nötige bürokratische Stunde für irgendeineri Bürger der Gemeinschaft zusätzlich einzuführen.
We have no intention of causing even a single hour's additional bureaucratic work for anyone in the Community. Our intention is solely to do whatever is necessary and feasible as efficiently as possible and thus to make progress on a reasonable and sensible scale.
EUbookshop v2

Dies gilt sowohl für den Mann als auch für die Frau, denn es ist nicht unsere Absicht, etwas für die Frau allein zu fordern.
In selecting these areas, the Com mission is responding to the immediate economic and political requirements, considering where the money can be most effectively spent before the end of the year.
EUbookshop v2

Aber es ist absolut nicht unsere Absicht etwas geheimzuhalten, was innerhalb der Kommission vorgekommen sein könnte.
That is organized, as you know, for the second week in October every year.
EUbookshop v2