Übersetzung für "Es grenzt an" in Englisch
Im
Süden
grenzt
es
an
das
Stadtgebiet
von
Mönchengladbach.
It
is
part
of
the
municipality
of
Viersen.
Wikipedia v1.0
Es
grenzt
an
die
Komitate
Nógrád,
Borsod-Abaúj-Zemplén,
Jász-Nagykun-Szolnok
und
Pest.
It
shares
borders
with
the
Hungarian
counties
Pest,
Nógrád,
Borsod-Abaúj-Zemplén
and
Jász-Nagykun-Szolnok.
Wikipedia v1.0
Es
grenzt
an
Kroatien
sowie
an
die
Komitate
Somogy,
Tolna
und
Bács-Kiskun.
It
shares
borders
with
the
Hungarian
counties
Somogy,
Tolna
and
Bács-Kiskun.
Wikipedia v1.0
Es
grenzt
an
Rumänien
sowie
an
die
Komitate
Csongrád,
Jász-Nagykun-Szolnok
und
Hajdú-Bihar.
It
shares
borders
with
the
Hungarian
counties
Csongrád,
Jász-Nagykun-Szolnok
and
Hajdú-Bihar.
Wikipedia v1.0
Es
grenzt
an
North
East
Lincolnshire,
Lincolnshire
und
North
Yorkshire.
It
borders
onto
North
East
Lincolnshire,
Lincolnshire,
South
Yorkshire,
Nottinghamshire
and
the
East
Riding
of
Yorkshire.
Wikipedia v1.0
Es
grenzt
östlich
an
die
Hauptstadt
Paris
an.
It
is
located
from
the
center
of
Paris.
Wikipedia v1.0
Im
Norden
grenzt
es
an
die
kantabrische
See.
The
capital
of
the
municipality
is
the
town
of
Ribadeo.
Wikipedia v1.0
Im
Osten
grenzt
es
an
die
Gemeinde
Katlenburg-Lindau.
The
first
of
them,
Siegfried
is
mentioned
in
982.
Wikipedia v1.0
Im
Osten
grenzt
es
an
die
Provinz
Benguet.
Aringay
belongs
to
District
2
in
the
province.
Wikipedia v1.0
Im
Süden
grenzt
es
an
die
Republik
Kroatien.
To
the
south
is
the
border
with
Croatia.
Wikipedia v1.0
Es
grenzt
an
die
Distrikte
Lubombo
und
Manzini
und
an
Südafrika.
It
borders
Lubombo
in
the
northeast
and
Manzini
Region
in
the
northwest.
Wikipedia v1.0
Im
Südosten
grenzt
es
an
die
Nordwestküste
der
Chesapeake
Bay.
The
lowest
elevation
is
sea
level
along
the
Chesapeake
Bay.
Wikipedia v1.0
Es
grenzt
schon
an
Kriminalität,
das
Personal
einfach
so
zu
verschieben.
It's
criminal
the
way
they
shift
personnel
without
checking.
OpenSubtitles v2018
Und
es
grenzt
an
ein
Wunder.
And
it
is
miraculous.
OpenSubtitles v2018
Es
grenzt
an
Madam
Lyons
Büro.
It
connects
to
Madam
Lyon's
office.
OpenSubtitles v2018
Es
grenzt
also
an
ein
Wunder.
It's
a
borderline
miracle.
OpenSubtitles v2018
Es
grenzt
an
ein
Wunder,
nicht?
It's
almost
miraculous,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
grenzt
an
den
Besitz
und
wäre
eine
wünschenswerte
Ergänzung.
It
adjoins
this
property,
and
would
be
a
desirable
addition.
OpenSubtitles v2018
Im
Osten
grenzt
es
an
das
Reeser
Stadtgebiet.
To
the
east,
it
is
bordered
by
the
German
city
of
Rees.
Wikipedia v1.0
Es
grenzt
an
die
Hauptstadt
Tallinn.
It
is
bordered
by
the
city
of
Tallinn.
Wikipedia v1.0
Es
grenzt
an
ein
Wunder,
dass
Sie
nicht
den
Dritten
Weltkrieg
auslösten.
It's
a
miracle
you
didn't
start
World
War
Ill.
OpenSubtitles v2018
Es
grenzt
an
die
Provinz
Utrecht.
It
is
now
in
the
province
of
Utrecht.
WikiMatrix v1
Im
Westen
grenzt
es
an
den
Golf
von
Paria.
To
the
west
it
is
bounded
by
the
Gulf
of
Paria.
WikiMatrix v1
Im
Westen
grenzt
es
an
das
Nassau
County.
To
its
east
is
Nassau
County.
WikiMatrix v1
Es
grenzt
an
die
Ortsteile
von
Santa
Croce
und
Altavilla.
It
borders
the
frazioni
of
Santa
Croce
e
Altavilla.
WikiMatrix v1