Übersetzung für "Es gestatten" in Englisch

Die Mitgliedstaaten werden es uns nicht gestatten.
The Member States will not allow us to.
Europarl v8

Ich nehme deshalb an, Sie werden es uns gestatten.
I assume, therefore, that you will allow us to do that.
Europarl v8

Wir gestatten es den Arbeitern, Firmenfahrzeuge mit nach Hause zu nehmen.
We authorize the workers to take company cars home.
Tatoeba v2021-03-10

Sie gestatten es Ihren Arbeitern, im Büro zu rauchen.
You authorize your workers to smoke in the office.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Daten gestatten es nicht, eine wirksame und sichere Dosierungsempfehlung zu geben.
These data do not allow an effective and safe dose recommendation.
ELRC_2682 v1

Sie gestatten es Ihren Kindern, des Nachts auf der Straße zu spielen.
You allow your children to play in the street at night.
Tatoeba v2021-03-10

Sie gestatten es muslimischen Arbeitern, während des Ramadan früher zu gehen.
They authorize Muslim workers to leave early in Ramadan.
Tatoeba v2021-03-10

Die Welt darf es Amerika nicht gestatten, seine Bemühungen abprallen zu lassen.
The world cannot allow America to veto its efforts.
News-Commentary v14

Wir thun vielleicht Unrecht daran, es ihm zu gestatten.
Perhaps we are in the wrong to permit him so to do.
Books v1

Die Vereinbarung muss es der Zahlstelle gestatten, die Zulassungskriterien zu erfüllen.
The agreement must permit the agency to comply with the accreditation criteria.
DGT v2019

Um das Herunterladen spezifischer Nachrichten zu ermöglichen, sollten Internetdienste es gestatten,
In order to enable a specific download, Internet services should provide a possibility to select:
DGT v2019

Ich kann nicht zu den Computern und diese Herren werden es nicht gestatten.
Unfortunately, I do not have access to my computers, nor are these gentlemen likely to permit it.
OpenSubtitles v2018

Flexible Arbeitszeiten gestatten es, Beruf und Familien­leben zu vereinbaren.
Flexible working patterns enable to reconcile work and family life.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie es mir gestatten, übersetze ich es gern ins Deutsche.
If you'd allow me, I'd like to translate it into German.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es mir nur gestatten, kann ich Sie heilen.
If only you'll allow me, I can cure you.
OpenSubtitles v2018

Sie würde es gestatten, der Abschottung der einzelstaatlichen Forschungssysteme entgegen­zuwirken.
Such a mechanism would in fact make it possible to combat the effects produced by the compartmentalised nature of the national systems.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Berichte gestatten es, drei wichtige Fragen bejahend zu beantworten.
I would now like to turn my attention to the Council of Ministers.
EUbookshop v2

Ich werde Ihnen nicht gestatten, es zu verwenden.
I'm not going to let you use it.
OpenSubtitles v2018

Natürlich nur, wenn Sie es mir gestatten.
That is, if you'll permit me.
OpenSubtitles v2018

Nur darf ich es leider nicht gestatten.
Unfortunately, I cannot allow it.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es Ihnen nicht gestatten, sie in die Mitte zu nehmen.
I won't allow you to put her in the middle.
OpenSubtitles v2018

Manche Entscheidungen gestatten es einem nicht, zurückzukehren.
Some choices don't allow you to turn back.
OpenSubtitles v2018

Katoya wird es nicht gestatten, dass ihr euch gegenseitig umbringt.
Katoya will not allow you or Macton to kill each other.
OpenSubtitles v2018