Übersetzung für "Eröffnung der veranstaltung" in Englisch
Vor
der
Eröffnung
der
Veranstaltung
sagte
Kommissar
Hahn:
„
Speaking
ahead
of
the
event,
Commissioner
Hahn
said,
TildeMODEL v2018
Sie
muss
täglich
vor
Eröffnung
der
Veranstaltung
beendet
sein.
Such
cleaning
work
must
be
completed
each
day
prior
to
opening
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Am
zweiten
Tag
des
Forums
findet
eine
große
Eröffnung
der
Veranstaltung
im
Jugendzentrum
in
Bukhara
statt.
On
the
second
day
of
the
forum,
the
grand
opening
of
the
event
will
take
place
at
the
Youth
Center
in
Bukhara.
ParaCrawl v7.1
Die
Eröffnung
der
Veranstaltung
übernahm
Emmanuel
van
Heygen
als
internationaler
Brand
Manager
der
Marke
Exo
Terra.
Emmanuel
Van
Heygen,
Exo
Terra
International
Brand
Manager,
opened
the
symposium.
ParaCrawl v7.1
Die
Sitzung
zur
Eröffnung
der
Veranstaltung
sowie
weitere
Highlights
werden
über
„Europe
by
Satellite“
ausgestrahlt:
The
opening
session
of
the
event,
and
several
other
highlights,
will
be
broadcasted
on
Europe
by
Satellite:
TildeMODEL v2018
In
seiner
Ansprache
zur
Eröffnung
der
Veranstaltung
wird
der
EU-Kommissar
für
Gesundheit
und
Verbraucherpolitik,
John
Dalli,
die
Teilnehmer
heute
in
Brüssel
auffordern,
die
Krebsvorsorge
durch
ihre
Organisationen
und
Einrichtungen
auf
nationaler,
regionaler
und
lokaler
Ebene
zu
fördern.
As
a
keynote
speaker
at
the
launch
event
in
Brussels
today,
John
Dalli,
European
Commissioner
for
Health
Consumer
Policy,
will
encourage
participants
to
promote
cancer
prevention
through
their
organisations
and
institutions
at
national,
regional
and
local
levels.
TildeMODEL v2018
An
der
Eröffnung
der
Veranstaltung
"Europartnerschaft
Mezzogiorno"
nahmen
für
die
Kommission
der
für
Unternehmenspolitik
zuständige
Kommissar
Cardoso
e
Cunha
und
Herr
Landaburu,
der
für
Regionalpolitik
zuständige
Generaldirektor,
teil
und
für
die
italienischen
Behörden
Herr
Reviglio,
Mr
Cardoso
e
Cunha,
Member
of
the
Commission
and
responsible
for
Enterprise
Policy,
and
Mr
Landaburu,
Director
General
for
Regional
Policy,
represented
the
Commission
at
the
inauguration
of
the
Mezzogiorno
Euro-Partnership.
TildeMODEL v2018
Wie
Umweltkommissarin
Margot
Wallström
bei
der
Eröffnung
der
Veranstaltung
sagte,
müssen
die
Weltressourcen
effizienter
und
gerechter
genutztwerden,
um
die
Bedürfnisse
der
wachsenden
Weltbevölkerung
zu
erfüllen.
As
Environment
Commissioner
Margot
Wallströmsaid
at
the
opening
of
the
event,
theworld’s
resources
must
be
used
more
efficiently
and
equally
to
satisfy
the
needs
ofthe
growing
world
population.
EUbookshop v2
Bei
Eröffnung
der
Veranstaltung
in
Athen
sprachdie
für
Beschäftigung
und
Soziales
zuständige
Kommissarin,
Anna
Diamantopoulou,
von„unsichtbaren
Bürgern“.
At
the
event's
opening
in
Athens,
European
Commissioner
for
Employment
and
Social
Affairs
Anna
Diamantopoulou
talked
about'invisible
citizens'.
EUbookshop v2
Insbesondere
in
der
Golfregion
Argonauten
der
Götter,
die
findet
jedes
Jahr
mit
der
künstlerischen
Leitung
von
Angelo
Tonelli,
abgesehen
davon,
dass
sie
in
der
Geschichte
der
zeitgenössischen
Poesie
Dank,
auf
die
sie
sich
die
Zeitschrift
des
Zentrums
für
Studien
in
der
Romantik
der
Regie
von
Lille
Crisafulli
der
Universität
von
Bologna,
wird
immer
wichtiger,
dank
der
Präsenz
des
weltweit
renommierten
Musikern
wie
Glenn
Velez
und
Lori
Cotler,
und
die
wichtigsten
US-amerikanischen
und
italienischen
Dichter,
und
im
Mai
2008,
unter
dem
Titel
Argonauten-Aquae
Mundi
wurde
Eröffnung
der
Veranstaltung
des
Piccolo
Spoleto
Festival
in
Charleston,
mit
großem
Erfolg.
In
particular,
in
the
Gulf
Argonauts
of
the
gods,
which
takes
place
every
year
with
the
artistic
direction
of
Angelo
Tonelli,
in
addition
to
being
entered
in
the
history
of
contemporary
poetry
thanks
to
which
it
devoted
the
magazine
of
the
Center
for
Studies
in
Romanticism
directed
by
Lille
Crisafulli
of
the
University
of
Bologna,
is
becoming
increasingly
important,
thanks
to
the
presence
of
world-renowned
musicians
as
Glenn
Velez
and
Lori
Cotler,
and
major
U.S.
and
Italian
poets,
and
in
May
2008,
under
the
title
Argonauts-Aquae
Mundi
was
Opening
the
event
of
the
Piccolo
Spoleto
Festival
in
Charleston,
having
great
success.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Rede
zur
Eröffnung
der
Veranstaltung
machte
er
deutlich,
wie
kontinuierliche
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
nicht
nur
den
Oerlikon-Kunden,
sondern
auch
unserem
Planeten
zu
Gute
kommen.
During
his
speech,
which
kicked
off
the
event,
Herb
pointed
out
how
continuous
investment
in
research
and
development
is
not
only
benefitting
Oerlikon's
customers,
but
also
our
planet.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Eröffnung
der
Veranstaltung
wurde
auch
eine
von
Ana
Blandiana,
Vorsitzende
der
Stiftung
Bürgerakademie,
an
die
Teilnehmer
gerichtete
Botschaft
verlesen.
At
the
opening
of
the
event
a
message
from
Ana
Blandiana,
the
President
of
the
Civic
Academy
Foundation,
was
read.
ParaCrawl v7.1
Am
27.
Mai
stellten,
nach
der
Eröffnung
der
Veranstaltung,
François
de
Callataÿ
und
Bernhard
Woytek
die
neue
internationale
Forschungsinitiative
Fontes
Inediti
Numismaticae
Antiquae
(FINA)
sowie
das
Wiener
Projekt
zur
Herausgabe
der
Korrespondenz
Eckhels
kurz
vor.
On
May
27,
after
the
opening
of
the
conference,
François
de
Callataÿ
and
Bernhard
Woytek
introduced
the
international
initiative
Fontes
Inediti
Numismaticae
Antiquae
(FINA)
as
well
as
the
project
on
Eckhel’s
correspondence,
which
is
now
in
its
third
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Eröffnung
der
Veranstaltung
ist
für
11
Uhr
geplant,
einschließlich
des
Empfangs
bei
den
leitenden
Gremien.
The
opening
of
the
event
is
scheduled
for
11
am,
including
reception
to
the
governing
bodies.
CCAligned v1
Ein
echtes
Highlight
ist
die
Eröffnung
der
Veranstaltung
durch
den
–
wie
ich
später
erfahre
–
ehemals
professionellen
Musiker
Andreas
Kalbhenn
mit
dem
Lied
"What
a
wonderful
world".
The
opening
of
the
event
by
the
former
professional
musician
Andreas
Kalbhenn
who
performs
the
song
"What
a
wonderful
world"
is
a
real
highlight.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Eröffnung
der
Veranstaltung
zu
feiern
und
auf
die
Bedeutung
der
Einführung
neuer
Technologien
aufmerksam
zu
machen,
wurde
ein
„patriotischer“
Rekord
aufgestellt
–
das
größte
Abbild
der
Verzierung
„Wyschywanka“
(ukrainische
traditionelle
Bluse)
(162
Meter
lang,
28
Meter
breit)
wurde
auf
das
Feld
aufgetragen.
In
order
to
celebrate
the
opening
of
the
event
and
to
draw
attention
to
the
importance
of
introducing
new
technologies,
a
“patriotic”
record
was
established
–
the
largest
image
of
the
“vyshyvanka”
(Ukrainian
traditional
shirt)
ornament
(162
meters
long,
28
meters
wide)
was
created
on
the
field.
ParaCrawl v7.1
Zur
Eröffnung
der
15.
Veranstaltung
des
internationalen
Festivals
"Musica
sulle
Bocche"
am
26.
August
eine
der
aufregensten
Neuigkeiten:
das
Konzert
zum
Sonnenuntergang
am
Strand
von
Cala
Grande,
besser
bekannt
als
Valle
della
Luna
zu
den
Klängen
des
Trios
Caracas
Café
mit
Enzo
Favata
(Saxophon),
Marcello
Peghin
(Gitarre),
UT
Gandhi
(Schlagzeug),
zu
dem
an
manchen
Stellen
der
ethiopische
Tänzer
Melaku
Belay
auftritt.
Opening
the
15th
edition
of
the
"Musica
sulle
Bocche
"
International
Festival
on
August
26th
is
one
of
the
most
intriguing
new
features:
the
concert
at
sunset
on
the
beach
at
Cala
Grande,
known
to
all
as
the
Valle
della
Luna
(Valley
of
the
Moon)
with
the
sounds
of
the
Caracas
Café
trio
featuring
Enzo
Favata
(saxophones),
Marcello
Peghin
(guitars)
and
UT
Gandhi
(drums)
who
will
be
joined
from
time
to
time
by
the
Ethiopian
dancer
Melaku
Belay
.
ParaCrawl v7.1
In
Verbindung
mit
der
Eröffnung
der
Veranstaltung
mit
dem
englischen
Titel
Best
of
Danish
Film
organisiert
die
dänische
Botschaft
ein
Seminar,
zu
dem
dänische
Filmproduzenten
nach
London
eingeladen
werden
um
ihre
Filme
vorzustellen.
In
connection
with
the
opening
of
"Best
of
Danish
Film",
the
Danish
Embassy
organises
a
seminar
where
Danish
filmmakers
are
invited
to
London
to
present
their
films.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
von
jeder
Ausgabe,
Termine
und
Orte
der
Ereignisse,
Es
kann
eine
Woche
vor
der
Eröffnung
der
Veranstaltung
auf
der
offiziellen
Website
heruntergeladen
werden.
The
program
of
each
edition,
with
the
dates
and
places
of
events,
is
available
for
download
on
the
official
website
a
week
before
the
opening
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Zur
Eröffnung
der
15.
Veranstaltung
des
internationalen
Festivals
“Musica
sulle
Bocche”
am
26.
August
eine
der
aufregensten
Neuigkeiten:
das
Konzert
zum
Sonnenuntergang
am
Strand
von
Cala
Grande,
besser
bekannt
als
Valle
della
Luna
zu
den
Klängen
des
Trios
Caracas
Café
mit
Enzo
Favata
(Saxophon),
Marcello
Peghin
(Gitarre),
UT
Gandhi
(Schlagzeug),
zu
dem
an
manchen
Stellen
der
ethiopische
Tänzer
Melaku
Belay
auftritt.
Opening
the
15th
edition
of
the
“Musica
sulle
Bocche”
International
Festival
on
August
26th
is
one
of
the
most
intriguing
new
features:
the
concert
at
sunset
on
the
beach
at
Cala
Grande,
known
to
all
as
the
Valle
della
Luna
(Valley
of
the
Moon)
with
the
sounds
of
the
Caracas
Café
trio
featuring
Enzo
Favata
(saxophones),
Marcello
Peghin
(guitars)
and
UT
Gandhi
(drums)
who
will
be
joined
from
time
to
time
by
the
Ethiopian
dancer
Melaku
Belay.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Eröffnung
der
Veranstaltung
halten
Generalsekretär
Jagland
und
Adriana
van
Dooijeweert,
Präsidentin
des
nationalen
Menschenrechtsinstituts
der
Niederlande,
eine
Rede.
Secretary
General
Jagland
and
Adriana
van
Dooijeweert,
President
of
the
Netherlands
Institute
for
Human
Rights,
are
speaking
at
the
opening.
ParaCrawl v7.1
Mallika
Sherawat
war
nicht
nur
in
den
Tag
der
Eröffnung
gesehen
der
Gala-Veranstaltung,
sondern
auch
ihre
Gegenwart
fühlte
sich
die
"Miral"
Premiere.
Mallika
Sherawat
was
not
only
seen
in
the
opening
day
of
the
gala
event
but
also
made
her
presence
felt
at
the
'Miral'
premiere.
ParaCrawl v7.1