Übersetzung für "An der veranstaltung" in Englisch
Ich
beabsichtige,
an
der
hochrangigen
Veranstaltung
in
New
York
teilzunehmen.
I
intend
to
go
to
the
high-level
event
in
New
York.
Europarl v8
Seit
1994
wurde
aus
Desinteresse
nicht
mehr
an
der
Veranstaltung
teilgenommen.
Since
1994,
Luxembourg
has
not
participated
in
the
contest.
Wikipedia v1.0
In
Madrid
beteiligten
sich
mehr
als
10.000
Menschen
an
der
Veranstaltung.
It
has
been
considered
the
biggest
blow
against
FARC-EP
in
its
more
than
four
decades
of
existence.
Wikipedia v1.0
Der
Berichterstatter
Carlos
Trias
Pintó
wird
an
der
Veranstaltung
als
Redner
teilnehmen.
Rapporteur
Mr
Trias
Pintó
will
take
part
in
the
event
as
a
speaker.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
wird
auch
2017
an
der
Veranstaltung
teilnehmen.
The
EESC
will
also
participate
in
the
2017
edition.
TildeMODEL v2018
An
der
Veranstaltung
nahmen
ca.
100
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
teil.
The
event
and
brought
together
around
a
100
civil
society
representatives.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
aktiv
an
der
Vorbereitung
dieser
Veranstaltung
beteiligen.
The
Commission
will
actively
participate
in
the
preparation
of
this
event.
TildeMODEL v2018
Formel-1-Weltmeister
Michael
Schumacher
nahm
an
der
Veranstaltung
teil.
Formula
One
World
Racing
Champion
Michael
Schumacher
attended
the
event.
TildeMODEL v2018
An
der
Veranstaltung
in
Brüssel
nehmen
auch
Erzeuger,
Verbraucher
und
Umweltgruppen
teil.
The
event
in
Brussels
will
also
involve
producers,
TildeMODEL v2018
An
der
Veranstaltung
nehmen
4000
Vertreter
von
rund
1500
Entwicklungsorganisationen
teil.
The
event
brings
together
4000
members
of
the
development
community
and
about
1500
organisations.
TildeMODEL v2018
An
der
Veranstaltung
werden
auch
neun
EWSA-Mitglieder
teilnehmen.
Nine
Members
of
the
EESC
will
also
participate
in
the
event.
TildeMODEL v2018
Die
Anmeldefrist
für
eine
direkte
Teilnahme
an
der
Veranstaltung
ist
abgelaufen.
Please
note
that
registration
for
the
event
is
now
closed.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
werden
eine
Delegation
zur
Teilnahme
an
der
Veranstaltung
entsenden.
All
member
states
will
send
a
delegation
to
the
event.
TildeMODEL v2018
Sie
halten
alle
Autos
an,
die
von
der
Veranstaltung
kommen.
They're
stopping
all
the
cars
from
the
event.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
interessiert
an
der
Veranstaltung
heute
Abend.
Yes,
I'm
interested
in
the
event
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
an
der
Veranstaltung
mitgearbeitet.
I
worked
with
the
pageant
for
years.
OpenSubtitles v2018
Ein
Großteil
der
Athleten
der
Weltspitze
nahm
an
der
Veranstaltung
nicht
teil.
Most
of
the
sport's
major
players
refused
to
take
part
in
practice.
WikiMatrix v1
Über
700
französische
Städte
und
Dörfer
werden
an
der
Veranstaltung
teilnehmen.
Over
700
towns
and
villages
in
France
will
take
part
in
the
event
which
aims
to
inform
the
public
on
current
scientific
and
technological
debates
and
activities
as
well
as
giving
value
to
scientific
collaboration
at
the
heart
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
An
der
Veranstaltung
werden
Vertreter
staatlicherStellen
und
der
Industrie
teilnehmen.
The
conference
will
be
run
in
association
with
the
German
Federal
Environment
Ministry.
EUbookshop v2
An
jedem
Tag
der
Veranstaltung
werden
zwei
Pressekonferenzen
organisiert.
It
will
also
create
opportunities
for
sci
entific
debate
and
exchange
of
best
prac
tice
beyond
areas
addressed
in
the
Framework
Programme.
EUbookshop v2
Etwa
40
Fachleute
aus
Drogenzentren
in
ganz
Griechenland
nahmen
an
der
Veranstaltung
teil.
Around
40
experts
from
drug
addiction
centres
throughout
Greece
attended
the
event.
EUbookshop v2
Ein
Vertreter
der
Europäischen
Kommissionwird
an
der
Veranstaltung
teilnehmen
und
das
Programm
vorstellen.
A
representative
from
the
European
Commission
will
attend
the
event
and
givea
presentation
on
the
programme.
EUbookshop v2
An
der
ersten
Veranstaltung
waren
Louis
Armstrong
and
his
All
Stars
der
Headliner.
At
the
inaugural
festival,
Louis
Armstrong
and
his
All
Stars
were
the
headliners.
WikiMatrix v1
An
der
Veranstaltung
nahmen
etwa
200
Gäste
teil.
The
event
was
attended
by
about
200
guests.
WikiMatrix v1
An
der
ersten
Europartenariat-Veranstaltung
in
den
Nieder
jedes
Lebensalter
leistet.
The
conference
should
also
highlight
the
contribution
of
the
social
economy
to
the
development
of
active
citizenship
and
the
setting
up
of
lifelong
training
systems.
EUbookshop v2
An
der
Veranstaltung
nahmen
750
Delegierte
aus
über
20
europäischen
Ländern
teil.
The
Congress
was
attended
by
750
delegates
from
more
than
20
European
countries.
EUbookshop v2
Mehr
als
4000
Personen
nahmen
an
der
Veranstaltung
teil!
A
total
of
4000
people
participated
in
the
event!
EUbookshop v2