Übersetzung für "Eröffnung der veranstaltung" in Englisch

Vor der Eröffnung der Veranstaltung sagte Kommissar Hahn: „
Speaking ahead of the event, Commissioner Hahn said,
TildeMODEL v2018

Sie muss täglich vor Eröffnung der Veranstaltung beendet sein.
Such cleaning work must be completed each day prior to opening of the event.
ParaCrawl v7.1

Am zweiten Tag des Forums findet eine große Eröffnung der Veranstaltung im Jugendzentrum in Bukhara statt.
On the second day of the forum, the grand opening of the event will take place at the Youth Center in Bukhara.
ParaCrawl v7.1

Die Eröffnung der Veranstaltung übernahm Emmanuel van Heygen als internationaler Brand Manager der Marke Exo Terra.
Emmanuel Van Heygen, Exo Terra International Brand Manager, opened the symposium.
ParaCrawl v7.1

Die Sitzung zur Eröffnung der Veranstaltung sowie weitere Highlights werden über „Europe by Satellite“ ausgestrahlt:
The opening session of the event, and several other highlights, will be broadcasted on Europe by Satellite:
TildeMODEL v2018

In seiner Ansprache zur Eröffnung der Veranstaltung wird der EU-Kommissar für Gesundheit und Verbraucherpolitik, John Dalli, die Teilnehmer heute in Brüssel auffordern, die Krebsvorsorge durch ihre Organisationen und Einrichtungen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu fördern.
As a keynote speaker at the launch event in Brussels today, John Dalli, European Commissioner for Health Consumer Policy, will encourage participants to promote cancer prevention through their organisations and institutions at national, regional and local levels.
TildeMODEL v2018

An der Eröffnung der Veranstaltung "Europartnerschaft Mezzogiorno" nahmen für die Kommission der für Unternehmenspolitik zuständige Kommissar Cardoso e Cunha und Herr Landaburu, der für Regionalpolitik zuständige Generaldirektor, teil und für die italienischen Behörden Herr Reviglio,
Mr Cardoso e Cunha, Member of the Commission and responsible for Enterprise Policy, and Mr Landaburu, Director General for Regional Policy, represented the Commission at the inauguration of the Mezzogiorno Euro-Partnership.
TildeMODEL v2018

Wie Umweltkommissarin Margot Wallström bei der Eröffnung der Veranstaltung sagte, müssen die Weltressourcen effizienter und gerechter genutztwerden, um die Bedürfnisse der wachsenden Weltbevölkerung zu erfüllen.
As Environment Commissioner Margot Wallströmsaid at the opening of the event, theworld’s resources must be used more efficiently and equally to satisfy the needs ofthe growing world population.
EUbookshop v2

Bei Eröffnung der Veranstaltung in Athen sprachdie für Beschäftigung und Soziales zuständige Kommissarin, Anna Diamantopoulou, von„unsichtbaren Bürgern“.
At the event's opening in Athens, European Commissioner for Employment and Social Affairs Anna Diamantopoulou talked about'invisible citizens'.
EUbookshop v2

Insbesondere in der Golfregion Argonauten der Götter, die findet jedes Jahr mit der künstlerischen Leitung von Angelo Tonelli, abgesehen davon, dass sie in der Geschichte der zeitgenössischen Poesie Dank, auf die sie sich die Zeitschrift des Zentrums für Studien in der Romantik der Regie von Lille Crisafulli der Universität von Bologna, wird immer wichtiger, dank der Präsenz des weltweit renommierten Musikern wie Glenn Velez und Lori Cotler, und die wichtigsten US-amerikanischen und italienischen Dichter, und im Mai 2008, unter dem Titel Argonauten-Aquae Mundi wurde Eröffnung der Veranstaltung des Piccolo Spoleto Festival in Charleston, mit großem Erfolg.
In particular, in the Gulf Argonauts of the gods, which takes place every year with the artistic direction of Angelo Tonelli, in addition to being entered in the history of contemporary poetry thanks to which it devoted the magazine of the Center for Studies in Romanticism directed by Lille Crisafulli of the University of Bologna, is becoming increasingly important, thanks to the presence of world-renowned musicians as Glenn Velez and Lori Cotler, and major U.S. and Italian poets, and in May 2008, under the title Argonauts-Aquae Mundi was Opening the event of the Piccolo Spoleto Festival in Charleston, having great success.
ParaCrawl v7.1

In seiner Rede zur Eröffnung der Veranstaltung machte er deutlich, wie kontinuierliche Investitionen in Forschung und Entwicklung nicht nur den Oerlikon-Kunden, sondern auch unserem Planeten zu Gute kommen.
During his speech, which kicked off the event, Herb pointed out how continuous investment in research and development is not only benefitting Oerlikon's customers, but also our planet.
ParaCrawl v7.1

Bei der Eröffnung der Veranstaltung wurde auch eine von Ana Blandiana, Vorsitzende der Stiftung Bürgerakademie, an die Teilnehmer gerichtete Botschaft verlesen.
At the opening of the event a message from Ana Blandiana, the President of the Civic Academy Foundation, was read.
ParaCrawl v7.1

Am 27. Mai stellten, nach der Eröffnung der Veranstaltung, François de Callataÿ und Bernhard Woytek die neue internationale Forschungsinitiative Fontes Inediti Numismaticae Antiquae (FINA) sowie das Wiener Projekt zur Herausgabe der Korrespondenz Eckhels kurz vor.
On May 27, after the opening of the conference, François de Callataÿ and Bernhard Woytek introduced the international initiative Fontes Inediti Numismaticae Antiquae (FINA) as well as the project on Eckhel’s correspondence, which is now in its third year.
ParaCrawl v7.1

Die Eröffnung der Veranstaltung ist für 11 Uhr geplant, einschließlich des Empfangs bei den leitenden Gremien.
The opening of the event is scheduled for 11 am, including reception to the governing bodies.
CCAligned v1

Ein echtes Highlight ist die Eröffnung der Veranstaltung durch den – wie ich später erfahre – ehemals professionellen Musiker Andreas Kalbhenn mit dem Lied "What a wonderful world".
The opening of the event by the former professional musician Andreas Kalbhenn who performs the song "What a wonderful world" is a real highlight.
ParaCrawl v7.1

Um die Eröffnung der Veranstaltung zu feiern und auf die Bedeutung der Einführung neuer Technologien aufmerksam zu machen, wurde ein „patriotischer“ Rekord aufgestellt – das größte Abbild der Verzierung „Wyschywanka“ (ukrainische traditionelle Bluse) (162 Meter lang, 28 Meter breit) wurde auf das Feld aufgetragen.
In order to celebrate the opening of the event and to draw attention to the importance of introducing new technologies, a “patriotic” record was established – the largest image of the “vyshyvanka” (Ukrainian traditional shirt) ornament (162 meters long, 28 meters wide) was created on the field.
ParaCrawl v7.1

Zur Eröffnung der 15. Veranstaltung des internationalen Festivals "Musica sulle Bocche" am 26. August eine der aufregensten Neuigkeiten: das Konzert zum Sonnenuntergang am Strand von Cala Grande, besser bekannt als Valle della Luna zu den Klängen des Trios Caracas Café mit Enzo Favata (Saxophon), Marcello Peghin (Gitarre), UT Gandhi (Schlagzeug), zu dem an manchen Stellen der ethiopische Tänzer Melaku Belay auftritt.
Opening the 15th edition of the "Musica sulle Bocche " International Festival on August 26th is one of the most intriguing new features: the concert at sunset on the beach at Cala Grande, known to all as the Valle della Luna (Valley of the Moon) with the sounds of the Caracas Café trio featuring Enzo Favata (saxophones), Marcello Peghin (guitars) and UT Gandhi (drums) who will be joined from time to time by the Ethiopian dancer Melaku Belay .
ParaCrawl v7.1

In Verbindung mit der Eröffnung der Veranstaltung mit dem englischen Titel Best of Danish Film organisiert die dänische Botschaft ein Seminar, zu dem dänische Filmproduzenten nach London eingeladen werden um ihre Filme vorzustellen.
In connection with the opening of "Best of Danish Film", the Danish Embassy organises a seminar where Danish filmmakers are invited to London to present their films.
ParaCrawl v7.1

Das Programm von jeder Ausgabe, Termine und Orte der Ereignisse, Es kann eine Woche vor der Eröffnung der Veranstaltung auf der offiziellen Website heruntergeladen werden.
The program of each edition, with the dates and places of events, is available for download on the official website a week before the opening of the event.
ParaCrawl v7.1

Zur Eröffnung der 15. Veranstaltung des internationalen Festivals “Musica sulle Bocche” am 26. August eine der aufregensten Neuigkeiten: das Konzert zum Sonnenuntergang am Strand von Cala Grande, besser bekannt als Valle della Luna zu den Klängen des Trios Caracas Café mit Enzo Favata (Saxophon), Marcello Peghin (Gitarre), UT Gandhi (Schlagzeug), zu dem an manchen Stellen der ethiopische Tänzer Melaku Belay auftritt.
Opening the 15th edition of the “Musica sulle Bocche” International Festival on August 26th is one of the most intriguing new features: the concert at sunset on the beach at Cala Grande, known to all as the Valle della Luna (Valley of the Moon) with the sounds of the Caracas Café trio featuring Enzo Favata (saxophones), Marcello Peghin (guitars) and UT Gandhi (drums) who will be joined from time to time by the Ethiopian dancer Melaku Belay.
ParaCrawl v7.1

Bei der Eröffnung der Veranstaltung halten Generalsekretär Jagland und Adriana van Dooijeweert, Präsidentin des nationalen Menschenrechtsinstituts der Niederlande, eine Rede.
Secretary General Jagland and Adriana van Dooijeweert, President of the Netherlands Institute for Human Rights, are speaking at the opening.
ParaCrawl v7.1

Mallika Sherawat war nicht nur in den Tag der Eröffnung gesehen der Gala-Veranstaltung, sondern auch ihre Gegenwart fühlte sich die "Miral" Premiere.
Mallika Sherawat was not only seen in the opening day of the gala event but also made her presence felt at the 'Miral' premiere.
ParaCrawl v7.1