Übersetzung für "Ernennen als" in Englisch

Der Sicherheitsrat sollte den Generalsekretär erneut auffordern, mehr Frauen zu Sonderbeauftragten oder Sondergesandten zu ernennen, auch als Leiterinnen von Einsätzen der Vereinten Nationen.
The Council should reiterate its call upon the Secretary-General to appoint more women as Special Representatives or Special Envoys, including as heads of UN operations.
MultiUN v1

Kontoinhaber, die einer Handelsplattform Zugang zu ihrem Konto gewähren, ernennen als Kontobevollmächtigten eine Person, die bereits für ein Handelsplattformkonto bevollmächtigt ist.
Account holders enabling their account to be accessed through a trading platform shall nominate as authorised representative a person who is already the authorised representative of a trading platform holding account.
DGT v2019

Der Ausschuss kann eines oder mehrere seiner Mitglieder dazu ernennen, als Beobachter an den Tätigkeiten anderer Sachverständigenausschüsse der Kommission teilzunehmen.
One or more members of the Committee may be nominated by the Committee to participate as observers in the activities of other expert groups of the Commission.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten wurden von Präsident Barroso auch ersucht, einen „Digitalen Champion” zu ernennen als Brückenbauer und Persönlichkeit, die der Wertschätzung des Internets ein Gesicht in der Öffentlichkeit gibt, und Neelie Kroes hat die Branche, das Bildungswesen und andere Gruppen dazu aufgerufen, eine große Koalition für IKT-Arbeitsplätze, einschließlich besserer Chancen für die informationstechnische Ausbildung, zu bilden (SPEECH/12/282).
Member States have also been requested by President Barroso to appoint a ‘Digital Champion’ as bridge-builder and public face for the value of internet, while Neelie Kroes has called on industry, educators and other groups to form a grand coalition for ICT jobs, including better opportunities for IT training (SPEECH/12/282).
TildeMODEL v2018

Zu Beginn dieses Monats forderte Herr Diamandouros die Bürgerbeauftragten aus den Beitrittsstaaten auf, Verbindungsleute zu ernennen, die als Kontaktstellen für ihre Kollegen in den Mitgliedstaaten fungieren werden.
Earlier this month, Mr. Diamandouros invited the accession country ombudsmen to nominate liaison officers who will act as contact points for their colleagues in the Member States.
TildeMODEL v2018

Eine Wassersucht veranlasste ihn 1674, den Schottenabt Johann Schmitzberger zum Weihbischof zu ernennen, der ihn als Bischof meist vertrat.
Hydrops caused him in 1674 to appoint the Schottenstift's Johann Schmitzberger as auxiliary bishop, who represented him as bishop.
WikiMatrix v1

Der Präsident der Akademie kann nach Anhörung des Rates andere ordentliche Akademiker ernennen, die als Korrespondenten bezeichnet werden.
The President of the Academy, having heard the opinion of the Council, may appoint as well as Ordinary Academicians other Members, known as Correspondents.
WikiMatrix v1

Seine wertvolle Erfahrung in der zivilen Verwaltung, die in einer von schwerwiegenden Problemen belasteten Zeit gereift war, die Beziehungen, die er in diesem Amt mit den Byzantinern gepflegt hatte, die allgemeine Hochachtung, die er sich erworben hatte – all das bewog Papst Pelagius, ihn zum Diakon zu ernennen und als seinen »Apokrisiar« – heute würde man sagen »Apostolischen Nuntius« – nach Konstantinopel zu entsenden, um die letzten Auswirkungen des Monophysitenstreites auszuräumen und vor allem die Unterstützung des Kaisers für das Bemühen zu erlangen, den Druck von seiten der Langobarden einzudämmen.
The precious experience that he gained in civil administration during a period marked by serious problems, the relationships he had had in this post with the Byzantines and the universal respect that he acquired induced Pope Pelagius to appoint him deacon and to send him to Constantinople as his "apocrisarius" - today one would say "Apostolic Nuncio" in order to help overcome the last traces of the Monophysite controversy and above all to obtain the Emperor's support in the effort to check the Lombard invaders.
ParaCrawl v7.1

In Anwendung der Bestimmungen von Teil IV des Übereinkommens werden die Bundes- und die Provinzbehörden zusammen eine Kommission ernennen, die als nationale Organisation funktionieren wird.
Pursuant to Part IV of the Convention, federal and provincial authorities will jointly establish a commission to act as a national body.
ParaCrawl v7.1

Um eine Clusterstrategie zu initiieren und durchzuführen, ist es nötig, ein oder veschieden Individuen zu ernennen, die als Cluster-Animatoren agieren.
In order to initiate and carry out a cluster strategy it is necessary to charge one or several individuals to act as "cluster animators".
ParaCrawl v7.1

Als vor kurzem alle GBC Mitglieder hier mit Srila Prabhupada in Vrindavan waren, wies Srila Prabhupada darauf hin, dass er bald einige seiner älteren Schüler ernennen wird, die als "ritvik"-Repräsentative des acaryas handeln, und zwar zwecks der Durchführung von Einweihungen, sowohl erste Einweihung als auch zweite Einweihung.
Recently when all of the GBC members were with His Divine Grace in Vrndavana, Srila Prabhupada indicated that soon He would appoint some of His senior disciples to act as "rittik"-representative of the acarya, for the purpose of performing initiations, both first initiation and second initiation.
ParaCrawl v7.1

Das Herz schlug mir bis zum Hals, da ich nicht wusste, warum man mich gerufen hatte – und als mir Seine Heiligkeit dann eröffnete, dass es sein Wunsch war, mich zum Erzbischof von Ravenna zu ernennen und mir als Weihbischof Monsignor Maffi zuzuweisen, spürte ich, wie alle Spannung von mir wich, und ich brach in Tränen aus.
My heart was beating fast not knowing how to explain what was happening, but when His Holiness told me that he was appointing me Archbishop of Ravenna, giving me Monsignor Maffi as auxiliary bishop, I felt faint and burst into tears.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich einverstanden, dass Sie nicht mehr namentlich genannte Anwender ernennen, als die Anzahl der Named User Lizenzen, die Ihnen Soft Gold GmbH oder ein autorisierter Wiederverkäufer ausdrücklich gewährt hat und dass Sie keiner Person erlauben werden, die Software zu benutzen, abgesehen von den namentlich genannten Anwendern.
You agree that you will not designate more Named Users than the number of Named User Licenses that Soft Gold or its authorized reseller has expressly granted to you and you will not allow the Software to be used by any individuals other than the Named Users designated by you.
ParaCrawl v7.1

Anfangs hatte das Weiße Haus unter Nixon angekündigt, dass das Amt des Sonderermittlers aufgehoben sei, nach einem Aufschrei in der Öffentlichkeit ließ Nixon jedoch Bork Leon Jaworski als zweiten Watergate-Sonderermittler ernennen, weniger als zwei Wochen nach dem Saturday Night Massacre.
Initially, the Nixon White House announced that the office of the special prosecutor had been abolished, but after public outcry Nixon instead had Bork appoint Leon Jaworski as the second Watergate special prosecutor.
WikiMatrix v1

Einige Zeit später informierte die US-Regierung über die Botschaft in Madrid die spanischen Behörden über die Pläne, Juan Guaydo, der sich selbst zum Präsidenten ernennen sollte, als Chef der Bolivarischen Republik zu befördern.
Some time later, the US administration, through the embassy in Madrid, notified the Spanish authorities about plans to promote Juan Guaydo, who was to proclaim himself president, as the head of the Bolivarian Republic.
ParaCrawl v7.1

Es leichter, den Kopf ein gestörter Nerd und Leben auf Kosten von Tausenden von unverkauften Organismen zu ernennen, als etwas nützliches.
It easier to appoint the head of a deranged nerd and live at the expense of thousands of unsold organisms, than to do anything useful.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1215 erhielten die Bewohner dieses Gebietes eine Charter von King John, in der das Recht gegeben wurde, jährlich einen Bürgermeister zu ernennen, bekannt als Lord Major, eine Tradition, die bis heute besteht.
In 1215 the inhabitants of this area received a charter from King John, in which the right was given to appoint annually a mayor, known as Lord Major, a tradition that persists up to this day.
ParaCrawl v7.1

Ein Artikel in der Londoner Zeitung a-Sharq al-Awsat zitierte "eine Quelle der Fatah-Bewegung" und berichtete, dass das Zentralkomitee der Bewegung beschlossen habe, Muhammad Aschtija, Mitglied des Fatah-Zentralkomitees, zum Vorsitzenden einer palästinensischen Regierung zu ernennen, welche als PLO-Regierung anerkannt werden soll (a-Sharq al-Awsat, 27. Januar 2019).
An article in the London-based newspaper al-Sharq al-Awsat quoted "a Fatah movement source" as saying that the movement's Central Committee had decided to appoint Muhammad Ashtiya, a member of Fatah's Central Committee, as head of a Palestinian government that would be recognized as a PLO government (al-Sharq al-Awsat, January 27, 2019).
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse verursachen großes Anliegen ist, dokumentieren eine Resistenz gegen Antibiotika, insbesondere von Antibiotika ernennen, die als "last resort", in allen Regionen der Welt.
These results cause big concern, documenting resistance to antibiotics, in particular to antibiotics which appoint as "last resort", in all the region of the world.
ParaCrawl v7.1

Der Generalsekretär des ICSID kann ernennen nicht als Stuhl Staatsangehöriger entweder Kanada oder einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, es sei denn die streitenden Parteien nichts anderes vereinbaren.
The Secretary-General of ICSID may not appoint as chair a national of either Canada or a Member State of the European Union unless the disputing parties agree otherwise.
ParaCrawl v7.1

Als vor kurzem alle Mitglieder der GBC hier mit Seiner Göttlichen Gnade in Vrindavan waren, wies Srila Prabhupada darauf hin, daß er bald einige seiner älteren Schüler ernennen wird, die als "ritvik"-Repräsentative des acaryas handeln, und zwar zwecks der Durchführung von Einweihungen, sowohl erste Einweihung als auch zweite Einweihung.
Recently when all of the GBC members were with His Divine Grace in Vrndavana, Srila Prabhupada indicated that soon He would appoint some of His senior disciples to act as "ritvik-representative" of the acarya, for the purpose of performing initiations, both first initiation and second initiation.
ParaCrawl v7.1

Ernennen Sie sich als der Produzent und bringen Sie die Stücke zusammen, um Ihren Anblick in eine Wirklichkeit umzuwandeln.
Appoint yourself as the producer and bring together the pieces to transform your vision into a reality.
ParaCrawl v7.1

Der Senat verlangte, dass er zu einem Mitglied des Reiches, aber selbst dann waren sie nur bereit zu ernennen ihn als Dozent, und nicht als Assistenzprofessor.
The Senate demanded that he become a member of the Reich, but even then they were only prepared to appoint him as a lecturer, and not as an assistant professor.
ParaCrawl v7.1

Auch empfiehlt die Arbeitsgruppe in ihrem Bericht unter anderem, einen Sonderberichterstatter zu ernennen, der Menschenrechtsverletzungen als Folge unilateraler Zwangsmassnahmen untersuchen und dokumentieren soll.
The working group’s report recommends, among other things, to appoint a special rapporteur to investigate human rights violations as a result of unilateral coercive measures and to document them.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird er die für die Heranbildung notwendigen Strukturen einrichten und geeignete Mitarbeiter ernennen, die ihm als unmittelbar für die Ausbildung Verantwortliche zur Seite stehen, oder er wird sich, je nach den Umständen, die Strukturen anderer Diözesen oder jene, die auf regionaler oder nationaler Ebene bestehen, zu Nutze machen.
In addition, he will provide for the setting up of the structures necessary for the work of formation and for nominating suitable associates to assist him by being directly responsible for formation, or, according to circumstances, he will commit himself to employing the formation structures of other dioceses, or those of the region or nation.
ParaCrawl v7.1