Übersetzung für "Ernennen als" in Englisch
Der
Sicherheitsrat
sollte
den
Generalsekretär
erneut
auffordern,
mehr
Frauen
zu
Sonderbeauftragten
oder
Sondergesandten
zu
ernennen,
auch
als
Leiterinnen
von
Einsätzen
der
Vereinten
Nationen.
The
Council
should
reiterate
its
call
upon
the
Secretary-General
to
appoint
more
women
as
Special
Representatives
or
Special
Envoys,
including
as
heads
of
UN
operations.
MultiUN v1
Kontoinhaber,
die
einer
Handelsplattform
Zugang
zu
ihrem
Konto
gewähren,
ernennen
als
Kontobevollmächtigten
eine
Person,
die
bereits
für
ein
Handelsplattformkonto
bevollmächtigt
ist.
Account
holders
enabling
their
account
to
be
accessed
through
a
trading
platform
shall
nominate
as
authorised
representative
a
person
who
is
already
the
authorised
representative
of
a
trading
platform
holding
account.
DGT v2019
Der
Ausschuss
kann
eines
oder
mehrere
seiner
Mitglieder
dazu
ernennen,
als
Beobachter
an
den
Tätigkeiten
anderer
Sachverständigenausschüsse
der
Kommission
teilzunehmen.
One
or
more
members
of
the
Committee
may
be
nominated
by
the
Committee
to
participate
as
observers
in
the
activities
of
other
expert
groups
of
the
Commission.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
wurden
von
Präsident
Barroso
auch
ersucht,
einen
„Digitalen
Champion”
zu
ernennen
als
Brückenbauer
und
Persönlichkeit,
die
der
Wertschätzung
des
Internets
ein
Gesicht
in
der
Öffentlichkeit
gibt,
und
Neelie
Kroes
hat
die
Branche,
das
Bildungswesen
und
andere
Gruppen
dazu
aufgerufen,
eine
große
Koalition
für
IKT-Arbeitsplätze,
einschließlich
besserer
Chancen
für
die
informationstechnische
Ausbildung,
zu
bilden
(SPEECH/12/282).
Member
States
have
also
been
requested
by
President
Barroso
to
appoint
a
‘Digital
Champion’
as
bridge-builder
and
public
face
for
the
value
of
internet,
while
Neelie
Kroes
has
called
on
industry,
educators
and
other
groups
to
form
a
grand
coalition
for
ICT
jobs,
including
better
opportunities
for
IT
training
(SPEECH/12/282).
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
dieses
Monats
forderte
Herr
Diamandouros
die
Bürgerbeauftragten
aus
den
Beitrittsstaaten
auf,
Verbindungsleute
zu
ernennen,
die
als
Kontaktstellen
für
ihre
Kollegen
in
den
Mitgliedstaaten
fungieren
werden.
Earlier
this
month,
Mr.
Diamandouros
invited
the
accession
country
ombudsmen
to
nominate
liaison
officers
who
will
act
as
contact
points
for
their
colleagues
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
Wassersucht
veranlasste
ihn
1674,
den
Schottenabt
Johann
Schmitzberger
zum
Weihbischof
zu
ernennen,
der
ihn
als
Bischof
meist
vertrat.
Hydrops
caused
him
in
1674
to
appoint
the
Schottenstift's
Johann
Schmitzberger
as
auxiliary
bishop,
who
represented
him
as
bishop.
WikiMatrix v1
Der
Präsident
der
Akademie
kann
nach
Anhörung
des
Rates
andere
ordentliche
Akademiker
ernennen,
die
als
Korrespondenten
bezeichnet
werden.
The
President
of
the
Academy,
having
heard
the
opinion
of
the
Council,
may
appoint
as
well
as
Ordinary
Academicians
other
Members,
known
as
Correspondents.
WikiMatrix v1
Seine
wertvolle
Erfahrung
in
der
zivilen
Verwaltung,
die
in
einer
von
schwerwiegenden
Problemen
belasteten
Zeit
gereift
war,
die
Beziehungen,
die
er
in
diesem
Amt
mit
den
Byzantinern
gepflegt
hatte,
die
allgemeine
Hochachtung,
die
er
sich
erworben
hatte
–
all
das
bewog
Papst
Pelagius,
ihn
zum
Diakon
zu
ernennen
und
als
seinen
»Apokrisiar«
–
heute
würde
man
sagen
»Apostolischen
Nuntius«
–
nach
Konstantinopel
zu
entsenden,
um
die
letzten
Auswirkungen
des
Monophysitenstreites
auszuräumen
und
vor
allem
die
Unterstützung
des
Kaisers
für
das
Bemühen
zu
erlangen,
den
Druck
von
seiten
der
Langobarden
einzudämmen.
The
precious
experience
that
he
gained
in
civil
administration
during
a
period
marked
by
serious
problems,
the
relationships
he
had
had
in
this
post
with
the
Byzantines
and
the
universal
respect
that
he
acquired
induced
Pope
Pelagius
to
appoint
him
deacon
and
to
send
him
to
Constantinople
as
his
"apocrisarius"
-
today
one
would
say
"Apostolic
Nuncio"
in
order
to
help
overcome
the
last
traces
of
the
Monophysite
controversy
and
above
all
to
obtain
the
Emperor's
support
in
the
effort
to
check
the
Lombard
invaders.
ParaCrawl v7.1
In
Anwendung
der
Bestimmungen
von
Teil
IV
des
Übereinkommens
werden
die
Bundes-
und
die
Provinzbehörden
zusammen
eine
Kommission
ernennen,
die
als
nationale
Organisation
funktionieren
wird.
Pursuant
to
Part
IV
of
the
Convention,
federal
and
provincial
authorities
will
jointly
establish
a
commission
to
act
as
a
national
body.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Clusterstrategie
zu
initiieren
und
durchzuführen,
ist
es
nötig,
ein
oder
veschieden
Individuen
zu
ernennen,
die
als
Cluster-Animatoren
agieren.
In
order
to
initiate
and
carry
out
a
cluster
strategy
it
is
necessary
to
charge
one
or
several
individuals
to
act
as
"cluster
animators".
ParaCrawl v7.1
Als
vor
kurzem
alle
GBC
Mitglieder
hier
mit
Srila
Prabhupada
in
Vrindavan
waren,
wies
Srila
Prabhupada
darauf
hin,
dass
er
bald
einige
seiner
älteren
Schüler
ernennen
wird,
die
als
"ritvik"-Repräsentative
des
acaryas
handeln,
und
zwar
zwecks
der
Durchführung
von
Einweihungen,
sowohl
erste
Einweihung
als
auch
zweite
Einweihung.
Recently
when
all
of
the
GBC
members
were
with
His
Divine
Grace
in
Vrndavana,
Srila
Prabhupada
indicated
that
soon
He
would
appoint
some
of
His
senior
disciples
to
act
as
"rittik"-representative
of
the
acarya,
for
the
purpose
of
performing
initiations,
both
first
initiation
and
second
initiation.
ParaCrawl v7.1
Das
Herz
schlug
mir
bis
zum
Hals,
da
ich
nicht
wusste,
warum
man
mich
gerufen
hatte
–
und
als
mir
Seine
Heiligkeit
dann
eröffnete,
dass
es
sein
Wunsch
war,
mich
zum
Erzbischof
von
Ravenna
zu
ernennen
und
mir
als
Weihbischof
Monsignor
Maffi
zuzuweisen,
spürte
ich,
wie
alle
Spannung
von
mir
wich,
und
ich
brach
in
Tränen
aus.
My
heart
was
beating
fast
not
knowing
how
to
explain
what
was
happening,
but
when
His
Holiness
told
me
that
he
was
appointing
me
Archbishop
of
Ravenna,
giving
me
Monsignor
Maffi
as
auxiliary
bishop,
I
felt
faint
and
burst
into
tears.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären
sich
einverstanden,
dass
Sie
nicht
mehr
namentlich
genannte
Anwender
ernennen,
als
die
Anzahl
der
Named
User
Lizenzen,
die
Ihnen
Soft
Gold
GmbH
oder
ein
autorisierter
Wiederverkäufer
ausdrücklich
gewährt
hat
und
dass
Sie
keiner
Person
erlauben
werden,
die
Software
zu
benutzen,
abgesehen
von
den
namentlich
genannten
Anwendern.
You
agree
that
you
will
not
designate
more
Named
Users
than
the
number
of
Named
User
Licenses
that
Soft
Gold
or
its
authorized
reseller
has
expressly
granted
to
you
and
you
will
not
allow
the
Software
to
be
used
by
any
individuals
other
than
the
Named
Users
designated
by
you.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
hatte
das
Weiße
Haus
unter
Nixon
angekündigt,
dass
das
Amt
des
Sonderermittlers
aufgehoben
sei,
nach
einem
Aufschrei
in
der
Öffentlichkeit
ließ
Nixon
jedoch
Bork
Leon
Jaworski
als
zweiten
Watergate-Sonderermittler
ernennen,
weniger
als
zwei
Wochen
nach
dem
Saturday
Night
Massacre.
Initially,
the
Nixon
White
House
announced
that
the
office
of
the
special
prosecutor
had
been
abolished,
but
after
public
outcry
Nixon
instead
had
Bork
appoint
Leon
Jaworski
as
the
second
Watergate
special
prosecutor.
WikiMatrix v1
Einige
Zeit
später
informierte
die
US-Regierung
über
die
Botschaft
in
Madrid
die
spanischen
Behörden
über
die
Pläne,
Juan
Guaydo,
der
sich
selbst
zum
Präsidenten
ernennen
sollte,
als
Chef
der
Bolivarischen
Republik
zu
befördern.
Some
time
later,
the
US
administration,
through
the
embassy
in
Madrid,
notified
the
Spanish
authorities
about
plans
to
promote
Juan
Guaydo,
who
was
to
proclaim
himself
president,
as
the
head
of
the
Bolivarian
Republic.
ParaCrawl v7.1
Es
leichter,
den
Kopf
ein
gestörter
Nerd
und
Leben
auf
Kosten
von
Tausenden
von
unverkauften
Organismen
zu
ernennen,
als
etwas
nützliches.
It
easier
to
appoint
the
head
of
a
deranged
nerd
and
live
at
the
expense
of
thousands
of
unsold
organisms,
than
to
do
anything
useful.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1215
erhielten
die
Bewohner
dieses
Gebietes
eine
Charter
von
King
John,
in
der
das
Recht
gegeben
wurde,
jährlich
einen
Bürgermeister
zu
ernennen,
bekannt
als
Lord
Major,
eine
Tradition,
die
bis
heute
besteht.
In
1215
the
inhabitants
of
this
area
received
a
charter
from
King
John,
in
which
the
right
was
given
to
appoint
annually
a
mayor,
known
as
Lord
Major,
a
tradition
that
persists
up
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Ein
Artikel
in
der
Londoner
Zeitung
a-Sharq
al-Awsat
zitierte
"eine
Quelle
der
Fatah-Bewegung"
und
berichtete,
dass
das
Zentralkomitee
der
Bewegung
beschlossen
habe,
Muhammad
Aschtija,
Mitglied
des
Fatah-Zentralkomitees,
zum
Vorsitzenden
einer
palästinensischen
Regierung
zu
ernennen,
welche
als
PLO-Regierung
anerkannt
werden
soll
(a-Sharq
al-Awsat,
27.
Januar
2019).
An
article
in
the
London-based
newspaper
al-Sharq
al-Awsat
quoted
"a
Fatah
movement
source"
as
saying
that
the
movement's
Central
Committee
had
decided
to
appoint
Muhammad
Ashtiya,
a
member
of
Fatah's
Central
Committee,
as
head
of
a
Palestinian
government
that
would
be
recognized
as
a
PLO
government
(al-Sharq
al-Awsat,
January
27,
2019).
ParaCrawl v7.1
Diese
Ergebnisse
verursachen
großes
Anliegen
ist,
dokumentieren
eine
Resistenz
gegen
Antibiotika,
insbesondere
von
Antibiotika
ernennen,
die
als
"last
resort",
in
allen
Regionen
der
Welt.
These
results
cause
big
concern,
documenting
resistance
to
antibiotics,
in
particular
to
antibiotics
which
appoint
as
"last
resort",
in
all
the
region
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Generalsekretär
des
ICSID
kann
ernennen
nicht
als
Stuhl
Staatsangehöriger
entweder
Kanada
oder
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union,
es
sei
denn
die
streitenden
Parteien
nichts
anderes
vereinbaren.
The
Secretary-General
of
ICSID
may
not
appoint
as
chair
a
national
of
either
Canada
or
a
Member
State
of
the
European
Union
unless
the
disputing
parties
agree
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Als
vor
kurzem
alle
Mitglieder
der
GBC
hier
mit
Seiner
Göttlichen
Gnade
in
Vrindavan
waren,
wies
Srila
Prabhupada
darauf
hin,
daß
er
bald
einige
seiner
älteren
Schüler
ernennen
wird,
die
als
"ritvik"-Repräsentative
des
acaryas
handeln,
und
zwar
zwecks
der
Durchführung
von
Einweihungen,
sowohl
erste
Einweihung
als
auch
zweite
Einweihung.
Recently
when
all
of
the
GBC
members
were
with
His
Divine
Grace
in
Vrndavana,
Srila
Prabhupada
indicated
that
soon
He
would
appoint
some
of
His
senior
disciples
to
act
as
"ritvik-representative"
of
the
acarya,
for
the
purpose
of
performing
initiations,
both
first
initiation
and
second
initiation.
ParaCrawl v7.1
Ernennen
Sie
sich
als
der
Produzent
und
bringen
Sie
die
Stücke
zusammen,
um
Ihren
Anblick
in
eine
Wirklichkeit
umzuwandeln.
Appoint
yourself
as
the
producer
and
bring
together
the
pieces
to
transform
your
vision
into
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Der
Senat
verlangte,
dass
er
zu
einem
Mitglied
des
Reiches,
aber
selbst
dann
waren
sie
nur
bereit
zu
ernennen
ihn
als
Dozent,
und
nicht
als
Assistenzprofessor.
The
Senate
demanded
that
he
become
a
member
of
the
Reich,
but
even
then
they
were
only
prepared
to
appoint
him
as
a
lecturer,
and
not
as
an
assistant
professor.
ParaCrawl v7.1
Auch
empfiehlt
die
Arbeitsgruppe
in
ihrem
Bericht
unter
anderem,
einen
Sonderberichterstatter
zu
ernennen,
der
Menschenrechtsverletzungen
als
Folge
unilateraler
Zwangsmassnahmen
untersuchen
und
dokumentieren
soll.
The
working
group’s
report
recommends,
among
other
things,
to
appoint
a
special
rapporteur
to
investigate
human
rights
violations
as
a
result
of
unilateral
coercive
measures
and
to
document
them.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
er
die
für
die
Heranbildung
notwendigen
Strukturen
einrichten
und
geeignete
Mitarbeiter
ernennen,
die
ihm
als
unmittelbar
für
die
Ausbildung
Verantwortliche
zur
Seite
stehen,
oder
er
wird
sich,
je
nach
den
Umständen,
die
Strukturen
anderer
Diözesen
oder
jene,
die
auf
regionaler
oder
nationaler
Ebene
bestehen,
zu
Nutze
machen.
In
addition,
he
will
provide
for
the
setting
up
of
the
structures
necessary
for
the
work
of
formation
and
for
nominating
suitable
associates
to
assist
him
by
being
directly
responsible
for
formation,
or,
according
to
circumstances,
he
will
commit
himself
to
employing
the
formation
structures
of
other
dioceses,
or
those
of
the
region
or
nation.
ParaCrawl v7.1