Übersetzung für "Ermöglicht auch" in Englisch
Dies
ermöglicht
es
auch,
den
Verwaltungsaufwand
auf
zwei
Ebenen
zu
verteilen.
This
also
makes
it
possible
to
divide
the
administrative
burden
between
two
levels.
Europarl v8
Diese
Partnerschaft
ermöglicht
es
uns
auch,
sensible
Themen
wie
Tschetschenien
anzusprechen.
This
partnership
also
helps
us
to
address
sensitive
issues
like
Chechnya.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
ermöglicht
dann
auch
positive
Maßnahmen
in
den
Mitgliedstaaten.
This
directive
also
makes
positive
measures
possible
in
the
Member
States.
Europarl v8
Das
GPS-System
ermöglicht
Notrufe
auch
ohne
menschliches
Einwirken.
The
GPS
satellite
positioning
system
enables
calls
for
assistance
even
without
human
involvement.
Europarl v8
Dies
ermöglicht
es
auch,
den
Grundfragen
der
Wirtschaftspolitik
größere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
This
also
allows
greater
attention
to
be
paid
to
the
essential
issues
of
economic
policy.
Europarl v8
Die
EZB
ermöglicht
auch
Besuche
vor
Ort
in
Frankfurt
.
The
ECB
also
welcomes
visitor
groups
to
its
premises
in
Frankfurt
.
ECB v1
Die
Wahl
des
Fadens
ermöglicht
auch
viele
Gestaltungsmöglichkeiten.
The
use
of
pattern
and
colour
is
also
significant.
Wikipedia v1.0
Diese
Beziehung
ermöglicht
auch
die
Aufstellung
von
Geradengleichungen
für
baryzentrische
Koordinaten.
Instead,
it
is
often
easier
to
make
a
change
of
variables
to
any
two
barycentric
coordinates,
e.g.
Wikipedia v1.0
Absatz
2
ermöglicht
auch
die
Vollstreckung
von
Entscheidungen
gegen
die
Mitgliedstaaten.
Paragraph
2
also
allows
the
enforcement
of
decisions
against
Member
States.
TildeMODEL v2018
Das
Regionalforum
ASEAN
ermöglicht
auch
eine
Förderung
der
trilateralen
Zusammenarbeit.
The
ASEAN
Regional
Forum
also
serves
to
promote
trilateral
cooperation.
TildeMODEL v2018
Dennoch
ermöglicht
sie
auch
Flexibilität
in
der
konkreten
Ausgestaltung
der
Arbeitszeit:
However,
it
also
provides
for
flexibility
in
the
actual
organisation
of
working
time:
TildeMODEL v2018
Das
Managementsystem
ermöglicht
auch
die
Überwachung
und
Optimierung
der
Leistung
der
Abfallbehandlung.
The
scope
(e.g.
level
of
detail)
and
nature
of
the
EMS
(e.g.
standardised
or
non-standardised)
will
generally
be
related
to
the
nature,
scale
and
complexity
of
the
installation,
and
the
range
of
environmental
impacts
it
may
have
(determined
also
by
the
type
and
amount
of
wastes
processed).
DGT v2019
Das
Internet
ermöglicht
auch
den
Austausch
von
Kinderpornographie.
The
Internet
has
also
provided
an
opportunity
for
the
exchange
of
child
pornography.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
ermöglicht
auch
den
Erlass
von
Durchführungsmaßnahmen
mit
spezifischen
Ökodesign-Anforderungen.
The
Directive
also
provides
the
option
of
adopting
implementing
measures
introducing
specific
eco-design
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
ermöglicht
auch
eine
flexible
Ausgestaltung
der
Arbeitszeit.
The
Directive
also
provides
for
flexibility
in
the
organisation
of
working
time.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
ermöglicht
es
auch,
den
tatsächlichen
Harmonisierungsbedarf
auf
Gemeinschaftsebene
zu
ermitteln.
The
Directive
also
makes
it
possible
to
identify
the
real
needs
for
harmonisation
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Diese
Lösung
ermöglicht
auch,
die
sozio-ökonomischen
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
berücksichtigen.
This
solution
also
allows
for
respecting
socio-economic
differences
between
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
technologische
Entwicklung
ermöglicht
auch
vorteilhafte
Lösungen,
wie
bspw.
Off-shore-
anstatt
On-shore-Windparks.
Technological
development
can
also
provide
for
good
solutions,
like
off-shore
wind
generation
instead
of
on-shore.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachung
der
Kohlenmonoxid-Emissionen
ermöglicht
auch
den
Rückschluss
auf
nicht
verbrannte
organische
Bestandteile.
The
monitoring
of
carbon
monoxide
emissions
allows
for
controlling
the
presence
of
uncombusted
organic
materials
DGT v2019
Das
Gerät
ermöglicht
auch
die
Verteilung
eines
terrestrischen
TV-Signals.
The
apparatus
also
allows
distribution
of
one
terrestrial
TV
signal.
DGT v2019
Es
ermöglicht
auch,
diese
Geräte
mit
Strom
zu
versorgen
oder
sie
aufzuladen.
It
also
makes
it
possible
to
supply
electrical
power
to
those
apparatus
or
to
charge
them.
DGT v2019
Es
ermöglicht
den
Herstellern
auch,
die
Werbung
für
ihre
Produkte
zu
verbessern.
It
will
also
help
them
to
advertise
their
products
better.
TildeMODEL v2018
Eine
Folgenabschätzung
ermöglicht
der
Kommission
auch
eine
bessere
Vermittlung
ihrer
Politik.
It
also
enables
the
Commission
to
communicate
policy
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Technik
ermöglicht
aber
auch
im
Bedarfsfall
einen
besseren
Schutz
der
Daten.
However
technology
also
enables
better
protection
of
data
where
required.
TildeMODEL v2018
Diese
Geste
ermöglicht
auch,
dass
Janus
weiterhin
ein
Geheimnis
bleibt.
This
gesture...
may
also
allow
Janus
to
remain
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Verbindung
ermöglicht
auch
medizinische
Anwendungen.
But
what
you
may
not
be
aware
of
is
the
link
also
has
inherent
medical
applications.
OpenSubtitles v2018
Diese
Flexibilität
ermöglicht
auch
die
Einbeziehung
von
Haushaltsänderungen
durch
die
zuständige
Behörde.
Thisflexibility
also
allowsfactoringinbudgetaryvariations
decided
bythe
budgetary
authority.
EUbookshop v2