Übersetzung für "Ermöglicht auch" in Englisch

Dies ermöglicht es auch, den Verwaltungsaufwand auf zwei Ebenen zu verteilen.
This also makes it possible to divide the administrative burden between two levels.
Europarl v8

Diese Partnerschaft ermöglicht es uns auch, sensible Themen wie Tschetschenien anzusprechen.
This partnership also helps us to address sensitive issues like Chechnya.
Europarl v8

Diese Richtlinie ermöglicht dann auch positive Maßnahmen in den Mitgliedstaaten.
This directive also makes positive measures possible in the Member States.
Europarl v8

Das GPS-System ermöglicht Notrufe auch ohne menschliches Einwirken.
The GPS satellite positioning system enables calls for assistance even without human involvement.
Europarl v8

Dies ermöglicht es auch, den Grundfragen der Wirtschaftspolitik größere Aufmerksamkeit zu widmen.
This also allows greater attention to be paid to the essential issues of economic policy.
Europarl v8

Die EZB ermöglicht auch Besuche vor Ort in Frankfurt .
The ECB also welcomes visitor groups to its premises in Frankfurt .
ECB v1

Die Wahl des Fadens ermöglicht auch viele Gestaltungsmöglichkeiten.
The use of pattern and colour is also significant.
Wikipedia v1.0

Diese Beziehung ermöglicht auch die Aufstellung von Geradengleichungen für baryzentrische Koordinaten.
Instead, it is often easier to make a change of variables to any two barycentric coordinates, e.g.
Wikipedia v1.0

Absatz 2 ermöglicht auch die Vollstreckung von Entscheidungen gegen die Mitgliedstaaten.
Paragraph 2 also allows the enforcement of decisions against Member States.
TildeMODEL v2018

Das Regionalforum ASEAN ermöglicht auch eine Förderung der trilateralen Zusammenarbeit.
The ASEAN Regional Forum also serves to promote trilateral cooperation.
TildeMODEL v2018

Dennoch ermöglicht sie auch Flexibilität in der konkreten Ausgestaltung der Arbeitszeit:
However, it also provides for flexibility in the actual organisation of working time:
TildeMODEL v2018

Das Managementsystem ermöglicht auch die Überwachung und Optimierung der Leistung der Abfallbehandlung.
The scope (e.g. level of detail) and nature of the EMS (e.g. standardised or non-standardised) will generally be related to the nature, scale and complexity of the installation, and the range of environmental impacts it may have (determined also by the type and amount of wastes processed).
DGT v2019

Das Internet ermöglicht auch den Austausch von Kinderpornographie.
The Internet has also provided an opportunity for the exchange of child pornography.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie ermöglicht auch den Erlass von Durchführungsmaßnahmen mit spezifischen Ökodesign-Anforderungen.
The Directive also provides the option of adopting implementing measures introducing specific eco-design requirements.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie ermöglicht auch eine flexible Ausgestaltung der Arbeitszeit.
The Directive also provides for flexibility in the organisation of working time.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie ermöglicht es auch, den tatsächlichen Harmonisierungsbedarf auf Gemeinschaftsebene zu ermitteln.
The Directive also makes it possible to identify the real needs for harmonisation at Community level.
TildeMODEL v2018

Diese Lösung ermöglicht auch, die sozio-ökonomischen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten zu berücksichtigen.
This solution also allows for respecting socio-economic differences between the Member States.
TildeMODEL v2018

Die technologische Entwicklung ermöglicht auch vorteilhafte Lösungen, wie bspw. Off-shore- anstatt On-shore-Windparks.
Technological development can also provide for good solutions, like off-shore wind generation instead of on-shore.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung der Kohlenmonoxid-Emissionen ermöglicht auch den Rückschluss auf nicht verbrannte organische Bestandteile.
The monitoring of carbon monoxide emissions allows for controlling the presence of uncombusted organic materials
DGT v2019

Das Gerät ermöglicht auch die Verteilung eines terrestrischen TV-Signals.
The apparatus also allows distribution of one terrestrial TV signal.
DGT v2019

Es ermöglicht auch, diese Geräte mit Strom zu versorgen oder sie aufzuladen.
It also makes it possible to supply electrical power to those apparatus or to charge them.
DGT v2019

Es ermöglicht den Herstellern auch, die Werbung für ihre Produkte zu verbessern.
It will also help them to advertise their products better.
TildeMODEL v2018

Eine Folgenabschätzung ermöglicht der Kommission auch eine bessere Vermittlung ihrer Politik.
It also enables the Commission to communicate policy more effectively.
TildeMODEL v2018

Die neue Technik ermöglicht aber auch im Bedarfsfall einen besseren Schutz der Daten.
However technology also enables better protection of data where required.
TildeMODEL v2018

Diese Geste ermöglicht auch, dass Janus weiterhin ein Geheimnis bleibt.
This gesture... may also allow Janus to remain a secret.
OpenSubtitles v2018

Aber die Verbindung ermöglicht auch medizinische Anwendungen.
But what you may not be aware of is the link also has inherent medical applications.
OpenSubtitles v2018

Diese Flexibilität ermöglicht auch die Einbeziehung von Haushaltsänderungen durch die zuständige Behörde.
Thisflexibility also allowsfactoringinbudgetaryvariations decided bythe budgetary authority.
EUbookshop v2