Übersetzung für "Erkenntnisse vorliegen" in Englisch
Da
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vorliegen,
ist
die
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
nicht
zweckmäßig.
Since
there
is
scientific
advice
on
the
issue
the
application
of
the
precautionary
principle
is
not
appropriate.
Europarl v8
Die
Entscheidung
wird
überarbeitet,
wenn
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vorliegen.
The
decision
will
be
subject
to
review
in
the
light
of
new
scientific
evidence.
TildeMODEL v2018
Sofern
solche
Erkenntnisse
vorliegen,
werden
sie
nicht
auf
EU-Ebene
zusammengeführt.
Where
knowledge
exists
it
is
not
pooled
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Die
Datenbank
wird
fortlaufend
aktualisiert,
sobald
neue
Erkenntnisse
vorliegen.
The
database
will
be
updated
as
new
information
becomes
available.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sicher
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
darüber
Erkenntnisse
vorliegen.
It
may
well
be
some
time
before
the
first
results
are
known.
EUbookshop v2
Dies
wird
die
Kommission
tun,
wenn
ihr
gesicherte
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vorliegen.
At
present
what
is
in
fact
taking
place
is
in
essence
a
transfer
of
the
EEC's
resources
to
Member
States,
which
cannot
translate
the
policy
of
economic
and
social
cohesion
that
is
to
be
implemented
EUbookshop v2
Sobald
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vorliegen,
wird
die
Kommission
diese
inihrer
Bewertung
berücksichtigen.
The
Commission
will
continue
to
take
intoaccount
any
new
emerging
scientific
evidence
that
may
become
available.
EUbookshop v2
Zudem
sind
Langzeitwirkungen
möglich,
über
die
bislang
kaum
Erkenntnisse
vorliegen.
Long-term
effects
are
also
possible
but
hardly
any
information
is
currently
available.
ParaCrawl v7.1
Unterlagen
können
sofort
geändert
werden,
wenn
neue
Erkenntnisse
vorliegen.
Documents
can
be
changed
immediately
if
new
knowledge
is
available.
CCAligned v1
Sobald
diese
Erkenntnisse
vorliegen
wird
die
Umsetzung
Mercallis
weiter
forciert.
After
these
information
are
being
on
hand
the
Mercalli
development
will
be
forced.
ParaCrawl v7.1
Sobald
hierzu
neue
Erkenntnisse
vorliegen,
werden
sie
hier
veröffentlicht.
As
soon
as
new
findings
are
available,
they
will
be
published
here.
CCAligned v1
Ich
bin
gefragt
worden,
ob
bereits
Erkenntnisse
darüber
vorliegen,
dass
diese
Verfahren
etwas
bringen.
I
have
been
asked
if
we
already
have
proof
that
these
processes
are
effective.
Europarl v8
Das
setzt
voraus,
dass
möglichst
umfassende,
genaue
und
aktuelle
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vorliegen.
This
requires
the
availability
of
the
most
complete,
precise
and
up
to
date
scientific
knowledge.
TildeMODEL v2018
Eine
vollständige
Überarbeitung
wird
wie
ursprünglich
geplant
Ende
2008
erfolgen,
wenn
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vorliegen.
A
full
review
will
be
undertaken
when
new
scientific
advice
is
available
at
the
end
of
2008,
as
originally
planned.
TildeMODEL v2018
Sofern
neue
Erkenntnisse
vorliegen
und/oder
es
eine
Lösung
gibt,
wird
diese
Meldung
aktualisiert.
If
we
have
news
on
this
problem
and/or
a
solution,
this
post
will
be
updated.
CCAligned v1
Dies
geschieht
beispielsweise,
wenn
neue
medizinische
Erkenntnisse
vorliegen,
die
eine
weitere
Analyse
notwendig
machen.
This
occurs
for
instance,
if
there
is
new
medical
information
making
further
analysis
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
dem
Herrn
Abgeordneten
weitere
Informationen
zu
diesem
Thema
geben,
sobald
uns
grundlegende
Erkenntnisse
vorliegen,
und
wir
werden
dann
möglicherweise
auf
der
Basis
dieser
Informationen
Legislativvorschläge
einbringen.
I
will
report
to
the
honourable
gentleman
when
we
have
more
substantial
information,
and
it
may
be
that
we
will
make
legislative
proposals
on
the
basis
of
that
information.
Europarl v8
Weitere
Informationen
werden
wir
rechtzeitig
erhalten,
wenn
die
nötigen
Erkenntnisse
vorliegen,
so
dass
die
Abgeordneten
ihre
Hotelzimmer
vor
Ort
nach
Bedarf
buchen
können.
Information
will
be
provided
when
the
facts
are
available
and
will
be
given
in
sufficient
time
to
enable
Members
to
book
their
rooms
on
site
as
necessary.
Europarl v8
Deshalb
fordern
wir
die
Kommission
auf,
ihre
Entscheidung
zu
überprüfen
und
die
Einfuhr
und
Vermarktung
genetisch
veränderter
Erzeugnisse
auszusetzen,
solange
keine
wissenschaftlich
abgesicherten
Erkenntnisse
vorliegen.
That
is
why
we
are
asking
the
Commission
to
go
back
on
its
decision
and
to
promulgate
a
moratorium
on
the
importation
and
the
placing
on
the
market
of
genetically
modified
products,
until
scientific
guarantees
have
been
obtained.
Europarl v8
Hat
das
Zentrum
zu
einem
speziellen
Punkt
eines
Ersuchens
bereits
ein
wissenschaftliches
Gutachten
abgegeben,
und
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
keine
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
vorliegen,
die
eine
erneute
Überprüfung
rechtfertigen
würden,
so
werden
der
ersuchenden
Einrichtung
bzw.
dem/den
ersuchenden
Mitgliedstaat(en)
Informationen
zur
Begründung
dieses
Schlusses
mitgeteilt.
Where
the
Centre
has
already
delivered
a
scientific
opinion
on
the
specific
topic
in
a
request
and
it
concludes
that
there
are
no
scientific
elements
justifying
the
re-examination,
information
supporting
that
conclusion
shall
be
given
to
the
institution
or
Member
State(s)
that
made
the
request.
DGT v2019
Spätestens
am
1.
Dezember
kann
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission,
wenn
ihm
neue
Erkenntnisse
vorliegen,
den
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
festgesetzten
Anpassungssatz
für
die
Direktzahlungen
anpassen.
Until
1
December,
on
a
proposal
by
the
Commission,
on
the
basis
of
new
information
in
its
possession,
the
Council
may
adapt
the
adjustment
rate
for
direct
payments
set
in
accordance
with
Article
11(1)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003.
DGT v2019