Übersetzung für "Vorhandenen erkenntnisse" in Englisch
Die
Expertengruppe
wird
in
ihrem
Gutachten
alle
vorhandenen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
berücksichtigen.
In
their
opinion
the
experts
will
be
expected
to
draw
upon
all
available
scientific
evidence.
Europarl v8
Den
Entscheidungen
der
Kommission
liegen
immer
die
vorhandenen
Erkenntnisse
zugrunde.
Decisions
made
in
the
Commission
are
always
based
on
existing
knowledge.
Europarl v8
Wir
werden
deshalb
unsere
Zusammenarbeit
mit
den
Entwicklungsländern
fortsetzen,
um
sicherzustellen,
daß
durch
die
vorhandenen
Erkenntnisse
und
unsere
Fördermittel
zukünftig
bessere
Ergebnisse
erzielt
werden
können.
We
will
therefore
continue
to
work
with
developing
countries
to
ensure
that
the
available
knowledge,
and
our
funds,
produce
better
results
in
the
future.
Europarl v8
Die
vorhandenen
Erkenntnisse
belegen,
dass
sich
kriminelle
Gruppen
immer
mehr
ausbreiten,
immer
dynamischer
organisiert
sind
und
ihren
Tätigkeitsbereich
sowohl
geografisch
als
auch
nach
Sektoren
ausgeweitet
haben:
sie
sind
nicht
mehr
nur
grenzüberschreitend
und
spezialisiert,
sondern
transkontinental
und
diversifiziert.
The
available
evidence
shows
that
crime
groups
are
becoming
more
pervasive
and
dynamic
in
organization
and
have
broadened
the
scope
of
their
operations,
geographically
and
by
sector:
they
are
not
simply
transnational
and
specialized
but
transcontinental
and
diversified.
MultiUN v1
Bei
koordinierter
Nutzung
der
vorhandenen
Erkenntnisse
würde
jedoch
eine
ausreichende
wissenschaftliche
Grundlage
bestehen,
um
verstärkt
die
Möglichkeit
der
zeitlich
befristeten
oder
auf
Dauer
angelegten
Sperrung
von
Gebieten
zum
Schutz
empfindlicher,
sensibler
oder
repräsentativer
Lebensräume
und
Arten
zu
nutzen.
However
a
better
co-ordination
of
existing
knowledge
would
provide
sufficient
scientific
basis
for
increased
use
of
temporary
or
permanent
closed
areas
to
protect
fragile,
sensitive
or
representative
habitats
and
species.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
vorhandenen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
schlägt
die
Kommission
vor,
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
von
Zement
zu
beschränken,
der
mehr
als
2
ppm
Chrom
VI
enthält.
On
the
basis
of
existing
scientific
evidence,
the
Commission
proposes
to
restrict
the
marketing
and
use
of
cement
containing
more
than
2
ppm
chromium
VI.
TildeMODEL v2018
Durch
einen
wirksamen
Erfahrungsaustausch
lassen
sich
Überschneidungen
vermeiden,
die
vorhandenen
Erkenntnisse
leichter
ausschöpfen
und
größerer
Nutzen
aus
begrenzten
Ressourcen
ziehen.
The
effective
exchange
of
experiences
will
avoid
duplication
of
work,
facilitate
maximum
utilisation
of
available
knowledge
and
secure
greater
benefits
from
limited
resources.
TildeMODEL v2018
Die
wenigen
vorhandenen
Erkenntnisse
können
gebündelt
und
Ressourcen
können
so
effizient
wie
möglich
EU-weit
gemeinsam
genutzt
werden,
wie
beispielsweise
im
Falle
seltener
Krankheiten.3
Im
Rahmen
des
Einzelziels
2
soll
diese
gemeinsame
Ressourcennutzung
auf
andere
Bereiche
des
Gesundheitswesens
ausgeweitet
werden,
die
eine
besondere
Konzentration
von
Ressourcen
oder
Fachwissen
erfordern,
um
verschiedene
klinische
Erkrankungen
zu
untersuchen.
Scarce
knowledge
can
be
shared
and
resources
combined
as
efficiently
as
possible
across
the
EU,
as
can
be
seen,
for
instance,
in
the
case
of
rare
diseases.3
Under
specific
objective
2,
this
sharing
of
resources
is
to
be
expanded
to
other
areas
of
health
requiring
a
particular
concentration
of
resources
or
expertise
to
look
at
various
clinical
conditions.
TildeMODEL v2018
Europäische
Zusammenarbeit
kann
dazu
beitragen,
die
wenigen
vorhandenen
Erkenntnisse
zusammenzutragen
und
Ressourcen
gemeinsam
so
effizient
wie
möglich
zu
nutzen,
um
seltene
Krankheiten
wirksam
in
ganz
Europa
zu
bekämpfen.
European
cooperation
can
help
to
ensure
that
scarce
knowledge
can
be
shared
and
resources
combined
as
efficiently
as
possible,
in
order
to
tackle
rare
diseases
effectively
across
the
EU
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Um
die
Beziehungen
zwischen
Wissenschaft
und
Gesellschaft
sachlich
gut
aufarbeiten
zu
können,
müssen
die
in
den
Disziplinen
Geschichte,
Soziologie
und
Philosophie
vorhandenen
Erkenntnisse
über
die
Wissenschaften
erweitert,
konsolidiert
und
europaweit
verbreitet
werden.
In
order
to
address
the
relationship
between
science
and
society
through
sound
policies,
the
knowledge
accumulated
in
the
history,
sociology
and
philosophy
of
sciences
needs
to
be
expanded,
consolidated
and
spread
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Dem
Ombudsmann
zufolge
war
die
Entscheidung,
keinen
Einfuhrstopp
zu
verhängen,
aufgrund
der
vorhandenen
Erkenntnisse
gerechtfertigt.
The
Ombudsman
concluded
that
the
decision
not
to
impose
a
ban
was
justified
by
the
available
evidence.
TildeMODEL v2018
Zur
Verbesserung
der
Ermittlung
und
strafrechtlichen
Verfolgung
von
Menschenhändlern
sowie
zur
Intensivierung
der
grenzüberschreitenden
Kooperation
und
zur
Zentralisierung
der
zum
Menschenhandel
vorhandenen
Erkenntnisse
sollten
die
Mitgliedstaaten
nationale,
multidisziplinäre
Strafverfolgungseinheiten
im
Bereich
Menschenhandel
einrichten.
To
better
investigate
and
prosecute
traffickers
and
further
increase
cross-border
cooperation
and
centralise
knowledge
on
trafficking
in
human
beings,
Member
States
should
establish
national
multidisciplinary
law-enforcement
units
on
human
trafficking.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
mit
Blick
auf
künftige
zusätzliche
biologische
Untersuchungen
von
Spendern,
die
oder
deren
Sexualpartner
oder
Eltern
aus
Gebieten
mit
hoher
Inzidenz
bestimmter
Krankheiten
stammen,
werden
die
Mitgliedstaaten
sich
auf
die
vorhandenen
internationalen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
stützen.
In
particular,
with
regard
to
further
additional
biological
testing
for
donors
originating
from
high-incidence
areas
of
specific
diseases
or
whose
sexual
partners
or
parents
originate
from
high-incidence
areas,
Member
States
will
refer
to
existing
international
scientific
evidence.
DGT v2019
Um
die
Beziehungen
zwischen
Wissenschaft
und
Gesellschaft
sachlich
gut
aufarbeiten
zu
können,
müssen
die
in
den
Disziplinen
Geschichte,
wissenschaftlich-technisches
Erbe,
Soziologie
und
Philosophie
vorhandenen
Erkenntnisse
über
die
Wissenschaften
erweitert,
konsolidiert
und
europaweit
verbreitet
werden.
In
order
to
address
the
relationship
between
science
and
society
through
sound
policies,
the
knowledge
accumulated
in
the
history,
S
&
T
heritage,
sociology
and
philosophy
of
sciences
needs
to
be
expanded,
consolidated
and
spread
at
European
level.
DGT v2019
Dies
würde
aber
den
Hauptzweck
unerreichbar
machen,
der
in
einer
planmäßigen
Nutzung
der
vorhandenen
Erkenntnisse
besteht,
und
von
Kosten
deckung
könnte
keine
Rede
sein.
And
this
would
not
only
further
reduce
the
prospect
of
covering
costs,
but
also
make
the
main
aim
impossible,
namely,
the
tise
of
existing
knowledge
on
a
planned
basis.
EUbookshop v2
Es
will
einen
besseren
Zugang
zu
Informationen
aller
Art
aus
den
verschiedenen
Fachund
Aufgabenbereichen
sicherstellen,
damit
die
auf
der
Welt
vorhandenen
Erkenntnisse
und
Pakten
zur
Lösung
der
wissenschaftlichen,
wirtschaftlichen,
technischen,
politischen
und
sozialen
Aufgaben
unserer
Zeit
eingesetzt
und
Doppelarbeit
und
Pehlinvesti
tionen
vermieden
werden
können.
It
proposes
to
guarantee
improved
access
to
all
information
in
the
various
sectors
so
that
existing
knowledge
may
he
directed
towards
solving
scientific,
economic,
technical,
political,
and
social
problems
and
that
duplication
of
effort
and
needless
spending
of
money
may
he
avoided.
EUbookshop v2
Modul
1
bietet
einen
Überblick
über
den
aktuellen
Forschungsstand
und
die
derzeit
vorhandenen
Erkenntnisse
hinsichtlich
des
Beschäftigungspotenzials
im
Kultursektor.
Modulei:
gives
an
overview
of
current
research
and
knowledge
on
employment
potential
in
the
cultural
sector.
EUbookshop v2
Die
Philosophie
wird
jene
großen
Philosophien
und
Philosophen
in
den
Vordergrund
stellen,
die
die
vorhandenen
Erkenntnisse
über
die
Reinkarnation
schon
vertreten
haben.
Philosophy
will
praise
those
great
philosophers
who
have
already
been
advocating
this
knowledge
of
reincarnation.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
vorhandenen
Erkenntnisse
empfiehlt
die
WHO
derzeit
keine
Reise-
oder
Handelsbeschränkungen
in
Verbindung
mit
der
Zika-Viruskrankheit.
On
the
basis
of
the
available
evidence,
WHO
does
not
recommend
travel
or
trade
restrictions
related
to
Zika
virus
disease.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
an
der
Zeit,
nicht
nur
eine
abgestimmte
Reaktion
auf
die
gegenwärtige
Situation
in
die
Wege
zu
leiten,
sondern
auch
für
die
nächsten
zehn
Jahre
zu
planen
und
dabei
die
vorhandenen
Erkenntnisse
über
die
geeignetsten
Konzepte
und
Lösungen
heranzuziehen.
It
is
time
not
only
to
coordinate
a
coherent
response
to
the
current
situation
but
also
to
plan
for
the
next
10
years,
using
the
evidence
on
which
approaches
and
solutions
work
best.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Literaturstudie
sollen
die
international
vorhandenen
Erkenntnisse
zur
Herstellung
und
Prüfung
sulfatwiderstandsfähiger
Bindemittel/Betone
zusammengestellt
werden.
The
internationally
existing
experience
on
production
and
examination
of
sulphate
resistant
binders/concrete
shall
be
compiled
within
the
literature
study.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nachvollziehbar,
dass
durch
weitere
Beobachtungen
neue
Erkenntnisse
über
die
einzelnen
Objekte
gewonnen
werden
können
und
dass
durch
die
Datenfusion
gemäß
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
die
bereits
vorhandenen
Erkenntnisse
über
die
einzelnen
Objekte
mit
neuen
Erkenntnissen
verknüpft
werden
können,
woraus
sich
dann
für
die
einzelnen
Objekte
jeweils
eine
Sammlung
von
Identifikations-Eigenschaften
ergibt,
die
zu
höheren
Vererbungsklassen
führen
kann,
so
dass
der
Erkenntnisgewinn
über
die
einzelnen
Objekteigenschaften
steigt.
It
is
understood
that
new
information
about
the
individual
objects
may
be
obtained
by
making
further
observations,
and
that
by
means
of
the
data
fusion
in
the
method
according
to
the
invention
the
existing
information
about
the
individual
objects
may
be
linked
to
new
information,
which
for
the
individual
objects
then
results
in
a
collection
of
identification
characteristics
which
may
result
in
higher
inheritance
classes,
so
that
the
gained
information
about
the
individual
object
characteristics
increases.
EuroPat v2
Unter
Anwendung
der
vorhandenen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
aus
der
Forschung
mit
Zell-Vitalstoffen
und
der
Zellular
Medizin
können
diese
Krankheit
weitgehend
beseitigt
werden
und
Millionen
Menschenleben
gerettet
werden.
Using
the
available
knowledge
in
nutritional
research
and
cellular
medicine,
these
health
conditions
can
be
significantly
reduced
and
hundreds
of
millions
of
lives
can
be
saved.
ParaCrawl v7.1
Sie
kritisierte,
dass
es
trotz
der
vorhandenen
Erkenntnisse
an
politischen
Strategien
fehle,
um
Kinderarmut
wirksam
zu
bekämpfen
-
in
Deutschland
wie
in
Europa.
She
criticized
that,
despite
the
available
knowledge,
there
are
not
enough
political
strategies
to
combat
child
poverty
efficiently
-
in
Germany
as
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
jedoch
Grund
zur
Annahme,
dass
die
vorhandenen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
bei
der
Planung,
Umsetzung
und
Bewertung
einer
nachhaltigen
Konsumpolitik
weitgehend
ungenutzt
bleiben.
However,
there
is
reason
to
believe
that
the
existing
body
of
scientific
evidence
goes
largely
underutilized
in
the
design,
implementation
and
assessment
of
sustainable
consumption
policies.
ParaCrawl v7.1