Übersetzung für "Vorhandenen erkenntnisse" in Englisch

Die Expertengruppe wird in ihrem Gutachten alle vorhandenen wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen.
In their opinion the experts will be expected to draw upon all available scientific evidence.
Europarl v8

Den Entscheidungen der Kommission liegen immer die vorhandenen Erkenntnisse zugrunde.
Decisions made in the Commission are always based on existing knowledge.
Europarl v8

Wir werden deshalb unsere Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern fortsetzen, um sicherzustellen, daß durch die vorhandenen Erkenntnisse und unsere Fördermittel zukünftig bessere Ergebnisse erzielt werden können.
We will therefore continue to work with developing countries to ensure that the available knowledge, and our funds, produce better results in the future.
Europarl v8

Die vorhandenen Erkenntnisse belegen, dass sich kriminelle Gruppen immer mehr ausbreiten, immer dynamischer organisiert sind und ihren Tätigkeitsbereich sowohl geografisch als auch nach Sektoren ausgeweitet haben: sie sind nicht mehr nur grenzüberschreitend und spezialisiert, sondern transkontinental und diversifiziert.
The available evidence shows that crime groups are becoming more pervasive and dynamic in organization and have broadened the scope of their operations, geographically and by sector: they are not simply transnational and specialized but transcontinental and diversified.
MultiUN v1

Bei koordinierter Nutzung der vorhandenen Erkenntnisse würde jedoch eine ausreichende wissenschaftliche Grundlage bestehen, um verstärkt die Möglichkeit der zeitlich befristeten oder auf Dauer angelegten Sperrung von Gebieten zum Schutz empfindlicher, sensibler oder repräsentativer Lebensräume und Arten zu nutzen.
However a better co-ordination of existing knowledge would provide sufficient scientific basis for increased use of temporary or permanent closed areas to protect fragile, sensitive or representative habitats and species.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der vorhandenen wissenschaftlichen Erkenntnisse schlägt die Kommission vor, das Inverkehrbringen und die Verwendung von Zement zu beschränken, der mehr als 2 ppm Chrom VI enthält.
On the basis of existing scientific evidence, the Commission proposes to restrict the marketing and use of cement containing more than 2 ppm chromium VI.
TildeMODEL v2018

Durch einen wirksamen Erfahrungsaustausch lassen sich Überschneidungen vermeiden, die vorhandenen Erkenntnisse leichter ausschöpfen und größerer Nutzen aus begrenzten Ressourcen ziehen.
The effective exchange of experiences will avoid duplication of work, facilitate maximum utilisation of available knowledge and secure greater benefits from limited resources.
TildeMODEL v2018

Die wenigen vorhandenen Erkenntnisse können gebündelt und Ressourcen können so effizient wie möglich EU-weit gemeinsam genutzt werden, wie beispielsweise im Falle seltener Krankheiten.3 Im Rahmen des Einzelziels 2 soll diese gemeinsame Ressourcennutzung auf andere Bereiche des Gesundheitswesens ausgeweitet werden, die eine besondere Konzentration von Ressourcen oder Fachwissen erfordern, um verschiedene klinische Erkrankungen zu untersuchen.
Scarce knowledge can be shared and resources combined as efficiently as possible across the EU, as can be seen, for instance, in the case of rare diseases.3 Under specific objective 2, this sharing of resources is to be expanded to other areas of health requiring a particular concentration of resources or expertise to look at various clinical conditions.
TildeMODEL v2018

Europäische Zusammenarbeit kann dazu beitragen, die wenigen vorhandenen Erkenntnisse zusammenzutragen und Ressourcen gemeinsam so effizient wie möglich zu nutzen, um seltene Krankheiten wirksam in ganz Europa zu bekämpfen.
European cooperation can help to ensure that scarce knowledge can be shared and resources combined as efficiently as possible, in order to tackle rare diseases effectively across the EU as a whole.
TildeMODEL v2018

Um die Beziehungen zwischen Wissenschaft und Gesellschaft sachlich gut aufarbeiten zu können, müssen die in den Disziplinen Geschichte, Soziologie und Philosophie vorhandenen Erkenntnisse über die Wissenschaften erweitert, konsolidiert und europaweit verbreitet werden.
In order to address the relationship between science and society through sound policies, the knowledge accumulated in the history, sociology and philosophy of sciences needs to be expanded, consolidated and spread at European level.
TildeMODEL v2018

Dem Ombudsmann zufolge war die Entscheidung, keinen Einfuhrstopp zu verhängen, aufgrund der vorhandenen Erkenntnisse gerechtfertigt.
The Ombudsman concluded that the decision not to impose a ban was justified by the available evidence.
TildeMODEL v2018

Zur Verbesserung der Ermittlung und strafrechtlichen Verfolgung von Menschenhändlern sowie zur Intensivierung der grenzüberschreitenden Kooperation und zur Zentralisierung der zum Menschenhandel vorhandenen Erkenntnisse sollten die Mitgliedstaaten nationale, multidisziplinäre Strafverfolgungseinheiten im Bereich Menschenhandel einrichten.
To better investigate and prosecute traffickers and further increase cross-border cooperation and centralise knowledge on trafficking in human beings, Member States should establish national multidisciplinary law-enforcement units on human trafficking.
TildeMODEL v2018

Insbesondere mit Blick auf künftige zusätzliche biologische Untersuchungen von Spendern, die oder deren Sexualpartner oder Eltern aus Gebieten mit hoher Inzidenz bestimmter Krankheiten stammen, werden die Mitgliedstaaten sich auf die vorhandenen internationalen wissenschaftlichen Erkenntnisse stützen.
In particular, with regard to further additional biological testing for donors originating from high-incidence areas of specific diseases or whose sexual partners or parents originate from high-incidence areas, Member States will refer to existing international scientific evidence.
DGT v2019

Um die Beziehungen zwischen Wissenschaft und Gesellschaft sachlich gut aufarbeiten zu können, müssen die in den Disziplinen Geschichte, wissenschaftlich-technisches Erbe, Soziologie und Philosophie vorhandenen Erkenntnisse über die Wissenschaften erweitert, konsolidiert und europaweit verbreitet werden.
In order to address the relationship between science and society through sound policies, the knowledge accumulated in the history, S & T heritage, sociology and philosophy of sciences needs to be expanded, consolidated and spread at European level.
DGT v2019

Dies würde aber den Hauptzweck unerreichbar machen, der in einer planmäßigen Nutzung der vorhandenen Erkenntnisse besteht, und von Kosten deckung könnte keine Rede sein.
And this would not only further reduce the prospect of covering costs, but also make the main aim impos­sible, namely, the tise of existing knowledge on a planned basis.
EUbookshop v2

Es will einen besseren Zugang zu Informationen aller Art aus den verschiedenen Fachund Aufgabenbereichen sicherstellen, damit die auf der Welt vorhandenen Erkenntnisse und Pakten zur Lösung der wissenschaftlichen, wirtschaftlichen, technischen, politischen und sozialen Aufgaben unserer Zeit eingesetzt und Doppelarbeit und Pehlinvesti tionen vermieden werden können.
It proposes to guarantee improved access to all information in the various sectors so that existing knowledge may he directed towards solving scientific, economic, technical, political, and social problems and that duplication of effort and needless spending of money may he avoided.
EUbookshop v2

Modul 1 bietet einen Überblick über den aktuellen Forschungsstand und die derzeit vorhandenen Erkenntnisse hinsichtlich des Beschäftigungspotenzials im Kultursektor.
Modulei: gives an overview of current research and knowledge on employment potential in the cultural sector.
EUbookshop v2

Die Philosophie wird jene großen Philosophien und Philosophen in den Vordergrund stellen, die die vorhandenen Erkenntnisse über die Reinkarnation schon vertreten haben.
Philosophy will praise those great philosophers who have already been advocating this knowledge of reincarnation.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der vorhandenen Erkenntnisse empfiehlt die WHO derzeit keine Reise- oder Handelsbeschränkungen in Verbindung mit der Zika-Viruskrankheit.
On the basis of the available evidence, WHO does not recommend travel or trade restrictions related to Zika virus disease.
ParaCrawl v7.1

Es ist an der Zeit, nicht nur eine abgestimmte Reaktion auf die gegenwärtige Situation in die Wege zu leiten, sondern auch für die nächsten zehn Jahre zu planen und dabei die vorhandenen Erkenntnisse über die geeignetsten Konzepte und Lösungen heranzuziehen.
It is time not only to coordinate a coherent response to the current situation but also to plan for the next 10 years, using the evidence on which approaches and solutions work best.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Literaturstudie sollen die international vorhandenen Erkenntnisse zur Herstellung und Prüfung sulfatwiderstandsfähiger Bindemittel/Betone zusammengestellt werden.
The internationally existing experience on production and examination of sulphate resistant binders/concrete shall be compiled within the literature study.
ParaCrawl v7.1

Es ist nachvollziehbar, dass durch weitere Beobachtungen neue Erkenntnisse über die einzelnen Objekte gewonnen werden können und dass durch die Datenfusion gemäß des erfindungsgemäßen Verfahrens die bereits vorhandenen Erkenntnisse über die einzelnen Objekte mit neuen Erkenntnissen verknüpft werden können, woraus sich dann für die einzelnen Objekte jeweils eine Sammlung von Identifikations-Eigenschaften ergibt, die zu höheren Vererbungsklassen führen kann, so dass der Erkenntnisgewinn über die einzelnen Objekteigenschaften steigt.
It is understood that new information about the individual objects may be obtained by making further observations, and that by means of the data fusion in the method according to the invention the existing information about the individual objects may be linked to new information, which for the individual objects then results in a collection of identification characteristics which may result in higher inheritance classes, so that the gained information about the individual object characteristics increases.
EuroPat v2

Unter Anwendung der vorhandenen wissenschaftlichen Erkenntnisse aus der Forschung mit Zell-Vitalstoffen und der Zellular Medizin können diese Krankheit weitgehend beseitigt werden und Millionen Menschenleben gerettet werden.
Using the available knowledge in nutritional research and cellular medicine, these health conditions can be significantly reduced and hundreds of millions of lives can be saved.
ParaCrawl v7.1

Sie kritisierte, dass es trotz der vorhandenen Erkenntnisse an politischen Strategien fehle, um Kinderarmut wirksam zu bekämpfen - in Deutschland wie in Europa.
She criticized that, despite the available knowledge, there are not enough political strategies to combat child poverty efficiently - in Germany as in Europe.
ParaCrawl v7.1

Es besteht jedoch Grund zur Annahme, dass die vorhandenen wissenschaftlichen Erkenntnisse bei der Planung, Umsetzung und Bewertung einer nachhaltigen Konsumpolitik weitgehend ungenutzt bleiben.
However, there is reason to believe that the existing body of scientific evidence goes largely underutilized in the design, implementation and assessment of sustainable consumption policies.
ParaCrawl v7.1