Übersetzung für "Mit vorhandenen" in Englisch

Was machen wir mit dem vorhandenen Nuklearmüll?
What will we do with existing nuclear waste?
Europarl v8

Wir dürfen Risiken nicht mit tatsächlich vorhandenen Gefahren verwechseln.
We should not confuse risks with dangers that are actually present.
Europarl v8

Wir müssen mit allen vorhandenen Partnern zusammenarbeiten.
We have to play a role along with all the partners that are there.
Europarl v8

Jede weitere Strategie muss mit dem vorhandenen Rahmen kompatibel bleiben.
Any future strategy must remain compatible with the existing framework.
Europarl v8

Das einzig Richtige sei es, sich mit den vorhandenen Verhältnissen abzufinden.
The only right thing to do is to learn how to deal with the situation as it is.
Books v1

Einige ICH-Leitlinien müssen mit bereits vorhandenen CPMP-Leitlinien zusammengeführt werden.
Some ICH guidelines will have to be consolidated with pre-existing CPMP guidelines.
EMEA v3

Vigabatrin wird bei Patienten mit bereits vorhandenen klinisch signifikanten Gesichtsfelddefekten nicht empfohlen.
Vigabatrin is not recommended for use in patients with any pre-existing clinically significant visual field defect.
ELRC_2682 v1

Eine Injektion der Lösung mit einer vorhandenen Luftblase ist harmlos.
Injecting the solution with an air bubble present is harmless.
ELRC_2682 v1

Nicht vorhandene Gesetze stehen in direktem Zusammenhang mit nicht vorhandenen Vorstellungen.
Unformed laws are directly related to unformed ideas.
News-Commentary v14

Das System wird mit den vorhandenen Ressourcen und Mitteln der Dienste betrieben.
The system will function within the existing resources and means of the services.
TildeMODEL v2018

Der richtige Umgang mit den vorhandenen Arbeitsmitteln ist zu erklären.
The correct way of working with the equipment available must be explained.
TildeMODEL v2018

Damit sollen die Kraftfahrzeugemissionen eingeschränkt und Kompatibilität mit der vorhandenen Fahrzeugflotte sichergestellt werden.
This is to limit car emissions and ensure fuel compatibility with the existing vehicle fleet.
TildeMODEL v2018

Die Finanzierung der neuen vorgeschlagenen Maßnahmen erfolgt also mit den bereits vorhandenen Instrumenten.
New proposed action will be funded by instruments already in place.
TildeMODEL v2018

Förderung der Integration des Raumsegments mit vorhandenen luftgestützen und terrestrischen Dienstinfrastrukturen.
Fostering the integration of the space contribution with existing airborne and terrestrial service infrastructures;
TildeMODEL v2018

Überschneidungen mit dem vorhandenen Forschungsrahmen der Union sollten jedoch vermieden werden.
However, duplication of work as regards the existing Union research framework should be avoided.
DGT v2019

Die Arbeiten werden mit Hilfe der vorhandenen Ressourcen ausgeführt.
The work will be carried out using existing resources:
TildeMODEL v2018

Doppelarbeit mit dem vorhandenen EU-Forschungsrahmen sollte jedoch vermieden werden.
However, double work with the existing EU research framework should be avoided.
TildeMODEL v2018

Mit den vorhandenen Strukturen der KMU-Förderung werden Firmen grundlegende Informationen und Dienstleistungen bereitgestellt.
The SME support structures that are in place provide the basic information and business services.
TildeMODEL v2018

Diese Funktion wird mit den vorhandenen Ressourcen ausgeübt werden.
This role will be fulfilled with existing resources.
TildeMODEL v2018

Die laufenden Reformen werden mit dem vorhandenen Personal durchgeführt.
Today's reforms will be carried out within existing staff.
TildeMODEL v2018

Sie sind im Vertrag fest verankert und mit dem vorhandenen Instrumentarium durchsetzbar.
They are enshrined firmly in the Treaty, and the means are there to ensure they are respected.
TildeMODEL v2018

Kurzfristig könnte der Personalbedarf mit den vorhandenen Ressourcen gedeckt werden.
The number of staff needed would be in the short term supported by the current resources.
TildeMODEL v2018

Benutzer können Fotos aufnehmen und sie mit vorhandenen Europeana-Objekten verknüpfen.
Users can take photos and associate them with existing Europeana objects.
TildeMODEL v2018

Die psychoaktive Substanz konnte mit der vorhandenen Pathologie perfekt wirken.
So my molecule could work with an illness you already suffered from.
OpenSubtitles v2018

Du willst also mit deinem nicht vorhandenen Ausweis durch den Kontrollpunkt spazieren?
What, so you're just gonna walk through the checkpoint - with your nonexistent ID?
OpenSubtitles v2018

Einige ICH-Leitlinienmüssen mit bereits vorhandenen CPMP-Leitlinien zusammengeführt werden.
Some ICH guidelines will have to beconsolidated with pre-existing CPMP guidelines.
EUbookshop v2

Mal sehen, was wir mit dem Vorhandenen tun können.
Let's see what we can do with the one you've got.
OpenSubtitles v2018

Wir werden die Mission mit den vorhandenen Ressourcen erfüllen.
We'll complete our objective with the resources at hand.
OpenSubtitles v2018