Übersetzung für "Mit vorhandenen" in Englisch
Was
machen
wir
mit
dem
vorhandenen
Nuklearmüll?
What
will
we
do
with
existing
nuclear
waste?
Europarl v8
Wir
dürfen
Risiken
nicht
mit
tatsächlich
vorhandenen
Gefahren
verwechseln.
We
should
not
confuse
risks
with
dangers
that
are
actually
present.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
allen
vorhandenen
Partnern
zusammenarbeiten.
We
have
to
play
a
role
along
with
all
the
partners
that
are
there.
Europarl v8
Jede
weitere
Strategie
muss
mit
dem
vorhandenen
Rahmen
kompatibel
bleiben.
Any
future
strategy
must
remain
compatible
with
the
existing
framework.
Europarl v8
Das
einzig
Richtige
sei
es,
sich
mit
den
vorhandenen
Verhältnissen
abzufinden.
The
only
right
thing
to
do
is
to
learn
how
to
deal
with
the
situation
as
it
is.
Books v1
Einige
ICH-Leitlinien
müssen
mit
bereits
vorhandenen
CPMP-Leitlinien
zusammengeführt
werden.
Some
ICH
guidelines
will
have
to
be
consolidated
with
pre-existing
CPMP
guidelines.
EMEA v3
Vigabatrin
wird
bei
Patienten
mit
bereits
vorhandenen
klinisch
signifikanten
Gesichtsfelddefekten
nicht
empfohlen.
Vigabatrin
is
not
recommended
for
use
in
patients
with
any
pre-existing
clinically
significant
visual
field
defect.
ELRC_2682 v1
Eine
Injektion
der
Lösung
mit
einer
vorhandenen
Luftblase
ist
harmlos.
Injecting
the
solution
with
an
air
bubble
present
is
harmless.
ELRC_2682 v1
Nicht
vorhandene
Gesetze
stehen
in
direktem
Zusammenhang
mit
nicht
vorhandenen
Vorstellungen.
Unformed
laws
are
directly
related
to
unformed
ideas.
News-Commentary v14
Das
System
wird
mit
den
vorhandenen
Ressourcen
und
Mitteln
der
Dienste
betrieben.
The
system
will
function
within
the
existing
resources
and
means
of
the
services.
TildeMODEL v2018
Der
richtige
Umgang
mit
den
vorhandenen
Arbeitsmitteln
ist
zu
erklären.
The
correct
way
of
working
with
the
equipment
available
must
be
explained.
TildeMODEL v2018
Damit
sollen
die
Kraftfahrzeugemissionen
eingeschränkt
und
Kompatibilität
mit
der
vorhandenen
Fahrzeugflotte
sichergestellt
werden.
This
is
to
limit
car
emissions
and
ensure
fuel
compatibility
with
the
existing
vehicle
fleet.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzierung
der
neuen
vorgeschlagenen
Maßnahmen
erfolgt
also
mit
den
bereits
vorhandenen
Instrumenten.
New
proposed
action
will
be
funded
by
instruments
already
in
place.
TildeMODEL v2018
Förderung
der
Integration
des
Raumsegments
mit
vorhandenen
luftgestützen
und
terrestrischen
Dienstinfrastrukturen.
Fostering
the
integration
of
the
space
contribution
with
existing
airborne
and
terrestrial
service
infrastructures;
TildeMODEL v2018
Überschneidungen
mit
dem
vorhandenen
Forschungsrahmen
der
Union
sollten
jedoch
vermieden
werden.
However,
duplication
of
work
as
regards
the
existing
Union
research
framework
should
be
avoided.
DGT v2019
Die
Arbeiten
werden
mit
Hilfe
der
vorhandenen
Ressourcen
ausgeführt.
The
work
will
be
carried
out
using
existing
resources:
TildeMODEL v2018
Doppelarbeit
mit
dem
vorhandenen
EU-Forschungsrahmen
sollte
jedoch
vermieden
werden.
However,
double
work
with
the
existing
EU
research
framework
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Mit
den
vorhandenen
Strukturen
der
KMU-Förderung
werden
Firmen
grundlegende
Informationen
und
Dienstleistungen
bereitgestellt.
The
SME
support
structures
that
are
in
place
provide
the
basic
information
and
business
services.
TildeMODEL v2018
Diese
Funktion
wird
mit
den
vorhandenen
Ressourcen
ausgeübt
werden.
This
role
will
be
fulfilled
with
existing
resources.
TildeMODEL v2018
Die
laufenden
Reformen
werden
mit
dem
vorhandenen
Personal
durchgeführt.
Today's
reforms
will
be
carried
out
within
existing
staff.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
im
Vertrag
fest
verankert
und
mit
dem
vorhandenen
Instrumentarium
durchsetzbar.
They
are
enshrined
firmly
in
the
Treaty,
and
the
means
are
there
to
ensure
they
are
respected.
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
könnte
der
Personalbedarf
mit
den
vorhandenen
Ressourcen
gedeckt
werden.
The
number
of
staff
needed
would
be
in
the
short
term
supported
by
the
current
resources.
TildeMODEL v2018
Benutzer
können
Fotos
aufnehmen
und
sie
mit
vorhandenen
Europeana-Objekten
verknüpfen.
Users
can
take
photos
and
associate
them
with
existing
Europeana
objects.
TildeMODEL v2018
Die
psychoaktive
Substanz
konnte
mit
der
vorhandenen
Pathologie
perfekt
wirken.
So
my
molecule
could
work
with
an
illness
you
already
suffered
from.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
also
mit
deinem
nicht
vorhandenen
Ausweis
durch
den
Kontrollpunkt
spazieren?
What,
so
you're
just
gonna
walk
through
the
checkpoint
-
with
your
nonexistent
ID?
OpenSubtitles v2018
Einige
ICH-Leitlinienmüssen
mit
bereits
vorhandenen
CPMP-Leitlinien
zusammengeführt
werden.
Some
ICH
guidelines
will
have
to
beconsolidated
with
pre-existing
CPMP
guidelines.
EUbookshop v2
Mal
sehen,
was
wir
mit
dem
Vorhandenen
tun
können.
Let's
see
what
we
can
do
with
the
one
you've
got.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
die
Mission
mit
den
vorhandenen
Ressourcen
erfüllen.
We'll
complete
our
objective
with
the
resources
at
hand.
OpenSubtitles v2018