Übersetzung für "Erheblich unter" in Englisch

Dennoch liegen die Preise der Gemeinschaftshersteller weiterhin erheblich unter einem nicht schädigenden Preis.
Nevertheless, the Community producers’ prices remain substantially below a non-injurious price.
DGT v2019

Die Preise der Gemeinschaftshersteller liegen weiterhin erheblich unter einem nicht schädigenden Preis.
The Community producers’ prices remain substantially below a non-injurious price.
DGT v2019

In den vergangenen Jahren hat die UNWRA erheblich unter den finanziellen Problemen gelitten.
UNWRA has suffered a great deal on account of financial problems in recent years.
Europarl v8

Der Lebensstandard im Grenzgebiet liegt erheblich unter dem gesamtrussischen Niveau.
The living standard in the border region is significantly inferior to that in Russia as a whole.
Europarl v8

Die westliche Diplomatie setzt Israel jetzt erheblich unter Druck, die Militäroperation abzubrechen.
Western diplomacy is now bringing heavy pressure to bear on Israel to dismantle the military operation.
Europarl v8

Dies setzt die Agentur und die zuständigen nationalen Behörden erheblich unter Druck.
This puts significant strain on the Agency and the national competent authorities.
ELRC_2682 v1

Die Preise der russischen Ausfuhren in Drittlandsmärkte liegen erheblich unter den derzeitigen Unionspreisen.
Following disclosure, and as mentioned in recital 109, RFPA disagreed with the finding that the consumption of the product concerned in the EU will decrease in the future.
DGT v2019

Die Beihilfeelemente liegen in dieser Kategorie erheblich unter dem Kapitalwert der Beihilfen.
The aid elements in this category are much lower than the capital values of the transfers.
TildeMODEL v2018

Wie die Untersuchung ergab, lagen sie erheblich unter den internationalen Preisen.
They were found to be significantly lower than international prices.
DGT v2019

Zudem lagen alle angebotenen Mindesteinfuhrpreis-Kombinationen erheblich unter den höchsten ermittelten Ausfuhrpreisen.
Furthermore, all the proposed combinations for minimum import price were significantly lower than the highest established export prices.
DGT v2019

Viele europäische Länder leiden auch heute noch erheblich unter Naturkatastrophen.
Natural disasters continue to have serious effects on society in many European countries.
TildeMODEL v2018

Der öffentliche Bruttoschuldenstand liegt weiterhin erheblich unter 60 % des BIP.
The government gross debt ratio continues to remain significantly below 60% of GDP.
TildeMODEL v2018

Sie liegen also erheblich unter der normalen Abweichung.
That means they fall substantially below the standard deviation.
OpenSubtitles v2018

Der Witz leidet erheblich unter dem Explosionsteil.
Witty went out the window with the pants explosion thing, thanks.
OpenSubtitles v2018

Die tatsächlich gezahlten Beträge liegen erheblich unter dieser Grenze.
The sums actually paid out are well below this limit.
EUbookshop v2

Die Arbeitslosenquote lag erheblich unter dem EU-Durchschnitt.
Then, with the recession in the early 1990s, the figures increased almost fivefold.
EUbookshop v2

Dieser Wert liegt jedoch erheblich unter der Vergleichszahl für die Vereinigten Staaten.
Nevertheless the evidence suggests that it is considerably less than corresponding figures for the USA.
EUbookshop v2

Allerdings liegen die Tetrahydropyran-4-carbonsäureester-Ausbeuten hierbei erheblich unter den Werten der oben beschriebenen Reaktion.
Nevertheless, the tetrahydropyran-4-carboxylate yields here attained are well below the values of the aforementioned reaction.
EuroPat v2

Die Zahl der Gewerkschaftsmitglieder muß erheblich unter den obengenannten Zahlen liegen.
The number of workers who are members of trade union must in fact be considerably lower than the figures quoted above.
EUbookshop v2

Die Art und Komplexität der Genehmigung variiert erheblich unter den Mitgliedstaaten.
The type and complexity of necessary authorisations vary considerably from one Member State to another.
EUbookshop v2

Das Pro-Kopf-Einkommen liegt erheblich unter dem Einkommensdurchschnitt Walloniens in allen Teilen dieser Region.
Income per inhabitant is considerably below the level for Wallonia in all parts of this region.
EUbookshop v2