Übersetzung für "Ergebnisse werden erwartet" in Englisch

Welche Änderungen, und welche Ergebnisse werden erwartet?
What changes do you envisage and what results are expected?
DGT v2019

Die Ergebnisse werden Anfang 2006 erwartet.
The results of the study are due in early 2006.
TildeMODEL v2018

Als Ergebnisse von Sylvie werden erwartet:
The following results are expected from Sylvie:
EUbookshop v2

Erste Ergebnisse werden Ende 1988 erwartet.
Its next meeting is planned for 1988.
EUbookshop v2

Erste konkrete Ergebnisse werden Ende 1998 erwartet.
The first concrete results are expected by the end of 1998.
EUbookshop v2

Nur bei identischen Öfen und Belastungseinrichtungen können vergleichbare Ergebnisse erwartet werden.
This has to be mentioned expressively in the test report.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse werden in Kürze erwartet (November 2013).
The results are expected shortly (November 2013).
ParaCrawl v7.1

Als Ergebnisse werden unter anderem erwartet:
Among other things, results are expected:
CCAligned v1

Die Ergebnisse werden mit Spannung erwartet.
The results are eagerly awaited.
ParaCrawl v7.1

Die Studie schreitet nach Plan voran und Topline-Ergebnisse werden Mitte 2020 erwartet.
The study is progressing well and top-line results are expected towards the middle of 2020.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppenspiele außerhalb der einzelnen Ergebnisse erwartet werden können.
The group matches outside of the individual results can be expected.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse werden Ende 2017 erwartet.
Initial results are expected at the end of 2017.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse werden Ende 2015 erwartet.
First results are expected at the end of 2015.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse werden Anfang 2005 erwartet.
Early results are expected in early 2005.
ParaCrawl v7.1

Dieser Prozess steht kurz vor dem Abschluss, und die Ergebnisse werden in Kürze erwartet.
This process is nearing completion and the results are expected shortly.
TildeMODEL v2018

Angesichts des oben geschilderten Standes der Technik konnten diese günstigen Ergebnisse nicht erwartet werden.
In view of the prior art described above, these favourable results were not to be expected.
EuroPat v2

Beim Prozeß der Risikoabschätzung müssen solche Faktoren berücksichtigt werden können, wenn zuverlässige Ergebnisse erwartet werden.
The assessment process must be able to take such factors into account if reliable estimates are to be made.
EUbookshop v2

Ergebnisse werden innert Monatsfrist erwartet.
The results are expected within a month.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam wird besprochen, was im Experiment passieren soll und welche Ergebnisse erwartet werden.
They discuss what the experiment is setting out to establish, and what outcomes are anticipated.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf in weitere Gebiete wird aktuell verhandelt und Ergebnisse werden in Kürze erwartet.
Other territories are being negotiated and are expected to be announced shortly.
ParaCrawl v7.1

Für La Frazada wurde mittlerweile ein metallurgisches Untersuchungsprogramm eingeleitet, erste Ergebnisse werden Mitte April erwartet.
A metallurgical test program has been initiated for La Frazada and preliminary results are expected in mid April.
ParaCrawl v7.1

Können Sie etwas und weiß nur, daß die Ergebnisse werden, wie Sie erwartet.
Can you take some action and just know that the results will be as you anticipated.
ParaCrawl v7.1

Von Wendlinger konnten somit keine Ergebnisse mehr erwartet werden, er schloss mit P21 ab.
Therefore Wendlinger was not able to deliver any more results. He finished in P21.
ParaCrawl v7.1