Übersetzung für "Ergebnisse werden erwartet" in Englisch
Welche
Änderungen,
und
welche
Ergebnisse
werden
erwartet?
What
changes
do
you
envisage
and
what
results
are
expected?
DGT v2019
Die
Ergebnisse
werden
Anfang
2006
erwartet.
The
results
of
the
study
are
due
in
early
2006.
TildeMODEL v2018
Als
Ergebnisse
von
Sylvie
werden
erwartet:
The
following
results
are
expected
from
Sylvie:
EUbookshop v2
Erste
Ergebnisse
werden
Ende
1988
erwartet.
Its
next
meeting
is
planned
for
1988.
EUbookshop v2
Erste
konkrete
Ergebnisse
werden
Ende
1998
erwartet.
The
first
concrete
results
are
expected
by
the
end
of
1998.
EUbookshop v2
Nur
bei
identischen
Öfen
und
Belastungseinrichtungen
können
vergleichbare
Ergebnisse
erwartet
werden.
This
has
to
be
mentioned
expressively
in
the
test
report.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
werden
in
Kürze
erwartet
(November
2013).
The
results
are
expected
shortly
(November
2013).
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnisse
werden
unter
anderem
erwartet:
Among
other
things,
results
are
expected:
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
werden
mit
Spannung
erwartet.
The
results
are
eagerly
awaited.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
schreitet
nach
Plan
voran
und
Topline-Ergebnisse
werden
Mitte
2020
erwartet.
The
study
is
progressing
well
and
top-line
results
are
expected
towards
the
middle
of
2020.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppenspiele
außerhalb
der
einzelnen
Ergebnisse
erwartet
werden
können.
The
group
matches
outside
of
the
individual
results
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Erste
Ergebnisse
werden
Ende
2017
erwartet.
Initial
results
are
expected
at
the
end
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Erste
Ergebnisse
werden
Ende
2015
erwartet.
First
results
are
expected
at
the
end
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Erste
Ergebnisse
werden
Anfang
2005
erwartet.
Early
results
are
expected
in
early
2005.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
steht
kurz
vor
dem
Abschluss,
und
die
Ergebnisse
werden
in
Kürze
erwartet.
This
process
is
nearing
completion
and
the
results
are
expected
shortly.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
oben
geschilderten
Standes
der
Technik
konnten
diese
günstigen
Ergebnisse
nicht
erwartet
werden.
In
view
of
the
prior
art
described
above,
these
favourable
results
were
not
to
be
expected.
EuroPat v2
Beim
Prozeß
der
Risikoabschätzung
müssen
solche
Faktoren
berücksichtigt
werden
können,
wenn
zuverlässige
Ergebnisse
erwartet
werden.
The
assessment
process
must
be
able
to
take
such
factors
into
account
if
reliable
estimates
are
to
be
made.
EUbookshop v2
Ergebnisse
werden
innert
Monatsfrist
erwartet.
The
results
are
expected
within
a
month.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
wird
besprochen,
was
im
Experiment
passieren
soll
und
welche
Ergebnisse
erwartet
werden.
They
discuss
what
the
experiment
is
setting
out
to
establish,
and
what
outcomes
are
anticipated.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
in
weitere
Gebiete
wird
aktuell
verhandelt
und
Ergebnisse
werden
in
Kürze
erwartet.
Other
territories
are
being
negotiated
and
are
expected
to
be
announced
shortly.
ParaCrawl v7.1
Für
La
Frazada
wurde
mittlerweile
ein
metallurgisches
Untersuchungsprogramm
eingeleitet,
erste
Ergebnisse
werden
Mitte
April
erwartet.
A
metallurgical
test
program
has
been
initiated
for
La
Frazada
and
preliminary
results
are
expected
in
mid
April.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
etwas
und
weiß
nur,
daß
die
Ergebnisse
werden,
wie
Sie
erwartet.
Can
you
take
some
action
and
just
know
that
the
results
will
be
as
you
anticipated.
ParaCrawl v7.1
Von
Wendlinger
konnten
somit
keine
Ergebnisse
mehr
erwartet
werden,
er
schloss
mit
P21
ab.
Therefore
Wendlinger
was
not
able
to
deliver
any
more
results.
He
finished
in
P21.
ParaCrawl v7.1