Übersetzung für "Erwartet werden" in Englisch
Wie
viel
Transparenz
kann
erwartet
werden,
damit
sich
die
Interessengruppen
beteiligen?
How
much
transparency
can
be
expected
in
order
for
stakeholders
to
participate?
Europarl v8
Mit
Spannung
erwartet
werden
darf
jedenfalls
die
Evaluierung
der
Kommission.
The
Commission's
evaluation
is
certainly
awaited
with
anticipation.
Europarl v8
Ich
kann
berichten,
daß
von
dieser
Arbeitsgruppe
nicht
viel
erwartet
werden
kann.
I
would
advise
you
not
to
expect
too
much
of
the
working
party.
Europarl v8
Wegen
hoher
Qualitätsanforderungen
auf
diesem
Produktmarkt
können
neue
Eintritte
kurzfristig
nicht
erwartet
werden.
Because
of
high
quality
requirements
in
this
product
market,
new
market
entrants
cannot
be
expected
in
the
short-run.
DGT v2019
Ein
ausführliches
Berichtssystem
dürfte,
wenn
überhaupt,
höchstens
von
Großunternehmen
erwartet
werden.
A
comprehensive
reporting
system
ought,
if
at
all,
to
be
expected
only
of
large
companies;
Europarl v8
Das
ist
nicht
neu
und
kann
von
jeder
Bank
erwartet
werden.
This
is
not
new
and
should
be
expected
of
any
bank.
Europarl v8
Von
den
anderen
Organen
dürfen
daher
zu
Recht
ähnliche
Anstrengungen
erwartet
werden.
It
is
now
legitimate
to
expect
a
similar
effort
from
all
the
other
institutions.
Europarl v8
Es
dürfte
erwartet
werden,
dass
sich
Herr
Nielson
dafür
entschuldigt.
We
can
expect
Mr
Nielson
to
apologise
for
them.
Europarl v8
Diejenigen,
die
gefasst
werden,
erwartet
traditioneller
Weise,
geköpft
zu
werden.
Those
captured
face
beheading
in
the
traditional
way.
News-Commentary v14
Erniedrigte
Indinavirkonzentrationen
und
erhöhte
Rifabutinkonzentrationen
werden
erwartet.
Interaction
with
indinavir/
ritonavir
not
studied
Decreased
indinavir
concentrations
and
increased
rifabutin
concentrations
are
expected.
EMEA v3
Bei
Überdosierung
kann
eine
Verschlimmerung
der
Nebenwirkungen
erwartet
werden.
In
cases
of
overdose,
exacerbation
of
adverse
events
may
be
expected.
EMEA v3
Dies
bedeutet,
dass
weitere
Nachweise
für
das
Arzneimittel
erwartet
werden.
This
means
that
there
is
more
evidence
to
come
about
the
medicine.
EMEA v3
Bei
diesen
Patienten
kann
eine
eingeschränkte
hepatische
Clearance
für
Telmisartan
erwartet
werden.
These
patients
can
be
expected
to
have
reduced
hepatic
clearance
for
telmisartan.
EMEA v3
Aus
theoretischen
Erwägungen
müssen
als
Vorsichtsmaßnahme
verstärkte
Wechselwirkungen
mit
anderen
Arzneimitteln
erwartet
werden.
For
reasons
of
theoretical
considerations,
enhanced
interactions
with
other
medicinal
products
must
be
expected
as
a
precaution.
EMEA v3
Eine
verminderte
Exposition
des
Immunsuppressivums
kann
erwartet
werden
(CYP3A4-Induktion).
Decreased
exposure
of
the
immunosuppressant
may
be
expected
(CYP3A4
induction).
ELRC_2682 v1
Eine
verminderte
Exposition
von
Etonogestrel
kann
erwartet
werden
(CYP3A4-Induktion).
Decreased
exposure
of
etonogestrel
may
be
expected
(CYP3A4
induction).
ELRC_2682 v1
Daher
können
pharmakokinetische
Wechselwirkungen
metabolischen
Ursprungs
mit
anderen
Arzneimitteln
erwartet
werden.
As
a
result,
pharmacokinetic
interactions
of
metabolic
origin
with
other
medicines
may
be
expected.
EMEA v3
Das
bedeutet,
dass
weitere
Nachweise
für
den
Nutzen
des
Arzneimittels
erwartet
werden.
This
means
that
further
evidence
on
this
medicinal
product
is
awaited.
ELRC_2682 v1
Weitere
Daten
zu
den
klinischen
Auswirkungen
der
verminderten
systemischen
Verfügbarkeit
werden
erwartet.
Further
data
on
the
clinical
translation
of
the
decrease
in
pharmacokinetic
exposure
is
awaited.
EMEA v3
Ein
Anstieg
der
Exposition
von
Nilotinib
kann
auch
für
mäßige
CYP3A4-Hemmer
erwartet
werden.
Increased
exposure
to
nilotinib
might
also
be
expected
with
moderate
CYP3A4
inhibitors.
EMEA v3
Größere
Anstiege
können
erwartet
werden,
wenn
die
ungebundene
Konzentration
berücksichtigt
wird.
Larger
increases
may
be
expected
when
unbound
concentration
is
considered.
ELRC_2682 v1
Eine
verminderte
Exposition
von
Etonogestrel
kann
erwartet
werden
(Induktion
von
CYP3A4).
Decreased
exposure
of
etonogestrel
may
be
expected
(CYP3A4
induction).
ELRC_2682 v1