Übersetzung für "Er erwies sich als" in Englisch

Aber auch in Westfalen erwies er sich als schwacher Regent.
However, he turned out to be a weak ruler.
Wikipedia v1.0

Er erwies sich als sehr durchsetzungsstarker Politiker, gründete viele neue öffentliche Schulen.
He established many new public schools, often in centralized locations to accommodate larger numbers of students.
Wikipedia v1.0

Ja, er erwies sich würdiger als wir erwartet haben.
Yes, he's proven rather more worthy than we anticipated.
OpenSubtitles v2018

Er erwies sich als intelligent und humorvoll und... groß.
Well, he turned out to be quite intelligent and humorous and... ... tall.
OpenSubtitles v2018

Dabei erwies er sich als sehr kenntnisreich.
But he seemed possessed of special knowledge.
WikiMatrix v1

Dabei erwies er sich als entschiedener Gegner der Politik von Otto von Bismarck.
In this position he was a decided opponent of Otto von Bismarck's policy.
WikiMatrix v1

Er erwies sich als befähigter Gesangslehrer.
He proved himself an able craftsman.
WikiMatrix v1

Was er sagte, erwies sich als wahr.
What he said turned out to be true.
Tatoeba v2021-03-10

Er erwies sich als fähiger Unternehmer.
However, he proved to be a very capable businessman.
WikiMatrix v1

Er erwies sich als Schuft und verließ sie.
He proved to be a blackguard and deserted her.
ParaCrawl v7.1

Er erwies sich als hochqualifizierter, exzellenter Mitarbeiter.
He proved to be a highly qualified, competent and excellent assistant.
ParaCrawl v7.1

Auf der weiterführenden Schule erwies er sich als sozial sehr aktives Kind.
When he was in high school he was a very socially active child.
WikiMatrix v1

Diesbezüglich erwies er sich als ein Versager.
In this regard, he was a failure.
ParaCrawl v7.1

Er erwies sich als weiser und tüchtiger Verwalter des väterlichen Besitzes.
He proved to be a wise and efficient administrator of his father's estate.
ParaCrawl v7.1

Und hier erwies er sich als ein aufschlussreicher und starker Mann.
And here he proved himself as an insightful and strong man.
ParaCrawl v7.1

Während der Testphase erwies er sich als echter Barschkiller.
During testing especially the smaller size proved to be a real winner with perch.
ParaCrawl v7.1

Als es nötig war, erwies er sich als die höchste Persönlichkeit Gottes.
When there was need, He proved Himself the Supreme Personality of Godhead.
ParaCrawl v7.1

Damit erwies er sich als ein würdiger Sohn des Ignatius.
So he proved to be a worthy son of Ignatius.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte ihn für einen Amerikaner gehalten, aber er erwies sich als Engländer.
I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.
Tatoeba v2021-03-10

Er erwies sich als eine überlebensfähige Industrie, die unter fairen Marktbedingungen konkurrieren kann.
It proved to be a viable industry that was able to compete under fair market conditions.
JRC-Acquis v3.0

Als federführender Architekt des Abkommens zur Beendigung des Apartheid-Regimes erwies er sich als meisterhafter Verhandler.
As a key architect of the deal that ended the apartheid regime, he proved himself to be a formidable negotiator.
News-Commentary v14

Er erwies sich als nutzlos.
He proved useless.
OpenSubtitles v2018

Spocks Vorschlag, so umstritten er erst war, erwies sich als Grundstein des Friedens.
Spock's suggestion, so controversial at first, proved to be the cornerstone of peace.
OpenSubtitles v2018

Er erwies sich als unlöslich in Toluol und konnte nicht weiter umgesetzt und charakterisiert werden.
It proved to be insoluble in toluene and could not be further reacted and characterized.
EuroPat v2

Er erwies sich als impotent.
Turned out to be impotent.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihm mehrere Chancen gegeben und er erwies sich einfach nicht als würdig.
I'm sorry, Catalina. I gave him several chances and he just keeps proving himself not worthy.
OpenSubtitles v2018