Übersetzung für "Er erwies sich als" in Englisch
Aber
auch
in
Westfalen
erwies
er
sich
als
schwacher
Regent.
However,
he
turned
out
to
be
a
weak
ruler.
Wikipedia v1.0
Er
erwies
sich
als
sehr
durchsetzungsstarker
Politiker,
gründete
viele
neue
öffentliche
Schulen.
He
established
many
new
public
schools,
often
in
centralized
locations
to
accommodate
larger
numbers
of
students.
Wikipedia v1.0
Ja,
er
erwies
sich
würdiger
als
wir
erwartet
haben.
Yes,
he's
proven
rather
more
worthy
than
we
anticipated.
OpenSubtitles v2018
Er
erwies
sich
als
intelligent
und
humorvoll
und...
groß.
Well,
he
turned
out
to
be
quite
intelligent
and
humorous
and...
...
tall.
OpenSubtitles v2018
Dabei
erwies
er
sich
als
sehr
kenntnisreich.
But
he
seemed
possessed
of
special
knowledge.
WikiMatrix v1
Dabei
erwies
er
sich
als
entschiedener
Gegner
der
Politik
von
Otto
von
Bismarck.
In
this
position
he
was
a
decided
opponent
of
Otto
von
Bismarck's
policy.
WikiMatrix v1
Er
erwies
sich
als
befähigter
Gesangslehrer.
He
proved
himself
an
able
craftsman.
WikiMatrix v1
Was
er
sagte,
erwies
sich
als
wahr.
What
he
said
turned
out
to
be
true.
Tatoeba v2021-03-10
Er
erwies
sich
als
fähiger
Unternehmer.
However,
he
proved
to
be
a
very
capable
businessman.
WikiMatrix v1
Er
erwies
sich
als
Schuft
und
verließ
sie.
He
proved
to
be
a
blackguard
and
deserted
her.
ParaCrawl v7.1
Er
erwies
sich
als
hochqualifizierter,
exzellenter
Mitarbeiter.
He
proved
to
be
a
highly
qualified,
competent
and
excellent
assistant.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
weiterführenden
Schule
erwies
er
sich
als
sozial
sehr
aktives
Kind.
When
he
was
in
high
school
he
was
a
very
socially
active
child.
WikiMatrix v1
Diesbezüglich
erwies
er
sich
als
ein
Versager.
In
this
regard,
he
was
a
failure.
ParaCrawl v7.1
Er
erwies
sich
als
weiser
und
tüchtiger
Verwalter
des
väterlichen
Besitzes.
He
proved
to
be
a
wise
and
efficient
administrator
of
his
father's
estate.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
erwies
er
sich
als
ein
aufschlussreicher
und
starker
Mann.
And
here
he
proved
himself
as
an
insightful
and
strong
man.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Testphase
erwies
er
sich
als
echter
Barschkiller.
During
testing
especially
the
smaller
size
proved
to
be
a
real
winner
with
perch.
ParaCrawl v7.1
Als
es
nötig
war,
erwies
er
sich
als
die
höchste
Persönlichkeit
Gottes.
When
there
was
need,
He
proved
Himself
the
Supreme
Personality
of
Godhead.
ParaCrawl v7.1
Damit
erwies
er
sich
als
ein
würdiger
Sohn
des
Ignatius.
So
he
proved
to
be
a
worthy
son
of
Ignatius.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
ihn
für
einen
Amerikaner
gehalten,
aber
er
erwies
sich
als
Engländer.
I
thought
he
was
an
American
but
he
turned
out
to
be
an
Englishman.
Tatoeba v2021-03-10
Er
erwies
sich
als
eine
überlebensfähige
Industrie,
die
unter
fairen
Marktbedingungen
konkurrieren
kann.
It
proved
to
be
a
viable
industry
that
was
able
to
compete
under
fair
market
conditions.
JRC-Acquis v3.0
Als
federführender
Architekt
des
Abkommens
zur
Beendigung
des
Apartheid-Regimes
erwies
er
sich
als
meisterhafter
Verhandler.
As
a
key
architect
of
the
deal
that
ended
the
apartheid
regime,
he
proved
himself
to
be
a
formidable
negotiator.
News-Commentary v14
Er
erwies
sich
als
nutzlos.
He
proved
useless.
OpenSubtitles v2018
Spocks
Vorschlag,
so
umstritten
er
erst
war,
erwies
sich
als
Grundstein
des
Friedens.
Spock's
suggestion,
so
controversial
at
first,
proved
to
be
the
cornerstone
of
peace.
OpenSubtitles v2018
Er
erwies
sich
als
unlöslich
in
Toluol
und
konnte
nicht
weiter
umgesetzt
und
charakterisiert
werden.
It
proved
to
be
insoluble
in
toluene
and
could
not
be
further
reacted
and
characterized.
EuroPat v2
Er
erwies
sich
als
impotent.
Turned
out
to
be
impotent.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihm
mehrere
Chancen
gegeben
und
er
erwies
sich
einfach
nicht
als
würdig.
I'm
sorry,
Catalina.
I
gave
him
several
chances
and
he
just
keeps
proving
himself
not
worthy.
OpenSubtitles v2018