Übersetzung für "Als er" in Englisch

Als Premierminister ist er ein Mann, der sich der Lüge verweigert.
He is a prime minister and a man who refuses to lie.
Europarl v8

Zu dem Zeitpunkt war er als Innenminister berufen.
At that time, he was appointed Minister of the Interior.
Europarl v8

So wird er als sinnstiftend für die europäische Einheit verstanden werden.
It will therefore be regarded as being of value to European unity.
Europarl v8

Diese Villa wurde verkauft, als er gerade nicht anwesend war.
This was sold when he was not looking.
Europarl v8

Als Rahmen ist er jedoch durchaus gelungen.
Of course, it would be better if the United States and China were to sign it, but as a framework it is good.
Europarl v8

Glücklicherweise akzeptiert er sie häufiger als er sie ablehnt!
Happily, he likes it more often than he dislikes it!
Europarl v8

Bis dahin fungiert er als Leiter des Planungsteams.
Until that date, he shall act as head of the planning team.
DGT v2019

Ich glaube aber, daß er als Befürworter aufgerufen wurde.
I think he was called as a supporter, however.
Europarl v8

Wegen seiner oftmals provozierenden Äußerungen wurde er als Euroskeptiker abgestempelt.
His attitudes were often provocative, which led to him being labelled a euro-sceptic.
Europarl v8

Oder hat er als Fraktionsvorsitzender gesprochen?
Or did he speak as the Chairman of the group?
Europarl v8

Ich bin anderer Meinung als er.
I beg to disagree with him.
Europarl v8

Viele Abgeordnete spendeten Beifall, als er die derzeitige Politik kritisierte.
A large number of Members of Parliament applauded him when he criticized current policy.
Europarl v8

Der Vorschlag ist umso beunruhigender, als er den Geist in Brüssel widerspiegelt.
It is all the more disturbing because it reveals a constant state of mind in Brussels.
Europarl v8

Der Tag ist etwas ruhiger zu Ende gegangen, als er begonnen hat!
The day has ended rather more quietly than it began!
Europarl v8

Ich traf ihn, als er gewählter Gouverneur des Bundesstaates Zulia war.
I met him when he was governor-elect of the State of Zulia.
Europarl v8

Herr Fazakas versteckte seine Vergangenheit und log, als er danach befragt wurde.
Mr Fazakas hid his past and lied when asked about it.
Europarl v8

Ich bin da ganz anderer Meinung als er.
I completely disagree with him in this regard.
Europarl v8

Weil er als Diktator über die Massenmedien verfügt.
Because he controls the media like a dictator.
Europarl v8

Als er ihn berührte, bemerkte er, dass er tot war.
When he put his hands down he saw that he was dead.
Europarl v8

Der Stabilitätspakt wird insofern intelligenter, als er den Wirtschaftszyklen angepasst wird.
The Stability and Growth Pact will be more intelligent, as it is adapted to economic cycles.
Europarl v8

Wir haben ihn einmal mit Schildern begrüßt, als er ins Parlament kam.
Once we even greeted him with placards as he entered this Chamber.
Europarl v8

Heute wird er als Meilenstein in den Bemühungen um eine nachhaltige Entwicklung angesehen.
Now it has come to be seen as a defining moment in the fight for sustainable development.
Europarl v8

Als Steuerzahler hat er oder sie diese Informationen ja bereits bezahlt.
After all, as a taxpayer he or she has already paid for this information.
Europarl v8

Der Justizminister musste zurücktreten, weil er als verantwortlich für die Stagnation galt.
The Justice Minister has had to step down because he is held responsible for the stagnation.
Europarl v8

General de Gaulle machte Frankreich keine Schande, als er den Algerienkrieg beendete.
General de Gaulle did not disgrace France when he ended the Algerian War.
Europarl v8

Er tat dies, weil er als Homosexueller und Menschenrechtsaktivist verfolgt wurde.
He did so because of the persecution he had to endure on account of being a homosexual and a human rights activist.
Europarl v8

Herr Wieland ging darauf ein, als er im Namen des Rechtsausschusses sprach.
Mr Wieland started to highlight it when he spoke on behalf of the Committee on Legal Affairs.
Europarl v8