Übersetzung für "Entwurf abstimmen" in Englisch

Wir werden zum Abschluß dieser Debatte morgen über den Entwurf einer Entschließung abstimmen.
Tomorrow we shall be voting on a motion for a resolution to wind up this debate.
EUbookshop v2

Doch er lässt sie nicht über seinen Entwurf abstimmen.
But he does not ask them to vote on his design.
ParaCrawl v7.1

Der Regelungsausschuss wird am 10. Mai über diesen Entwurf abstimmen.
The Regulatory Committee will vote on the draft regulation on the 10th May 2012.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament wird voraussichtlich am 28. Mai 2018 über den Entwurf abstimmen.
The European Parliament is expected to vote on the draft on 28 May 2018.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir über diesen Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans abstimmen, der die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds ermöglicht, um den Menschen und Regionen zu helfen, die in Frankreich vom Orkan Xynthia heimgesucht wurden - wir haben natürlich zugestimmt -, ist es erforderlich, neben der Verzögerung bei der Inanspruchnahme des Fonds, die wir zuvor erwähnten, einige Punkte anzusprechen.
As we vote on this draft amending budget, which will allow for the mobilisation of the Solidarity Fund in favour of the people of Madeira and the regions of France affected by the storm Xynthia - which, of course, we supported - it is important to highlight a few points here, in addition to the delay in mobilising the fund, which we mentioned previously.
Europarl v8

Morgen werden wir im Parlament über einen Entwurf abstimmen, über den wir aus zeitlichen Gründen vor der Abstimmung nicht mehr diskutieren können.
Tomorrow, we in Parliament will vote on a proposal we did not have time to discuss before the vote.
Europarl v8

Da es keine Wortmeldungen seitens der Mitglieder gibt und keine Änderungsanträge eingereicht wurden, läßt die PRÄSIDENTIN sofort über den Entwurf einer Stellungnahme abstimmen.
Since no members wished to speak and no amendments had been tabled, the president decided to put the opinion straight to the vote.
TildeMODEL v2018

Heute wird die Generalversammlung der VN über den Entwurf einer Resolution abstimmen, mit der Palästina in den Vereinten Nationen der Status eines Beobachterstaates ohne Mitgliedschaft gewährt wird.
Today the UN General Assembly will vote on a draft resolution according Non-Member Observer State status in the United Nations to Palestine.
TildeMODEL v2018

Der Kommission ist bekannt, dass das finnische Parlament in Kürze über einen Entwurf eines Regierungserlasses abstimmen wird, der geeignet sein könnte, ihre Bedenken auszuräumen.
The Commission is aware that the Finnish Parliament will shortly vote on a draft Government decree which could adequately address its concerns.
TildeMODEL v2018

Nach der Abstimmung über einen gesamten Gesetzentwurf muß die Kammer grundsätzlich innerhalb eines bestimmten Zeitraums, der nochmalige Überlegungen ermöglicht, ein zweites Mal über denselben Entwurf abstimmen.
After voting on a bill as a whole, the Chamber is in principle required to vote a second time on the same bill within a specified interval allowing for further reflection.
EUbookshop v2

Die wichtigen Argumente des Verbands der Deutschen Münzenhändler und des Berufsverbands des Deutschen Münzenfachhandels verpuffen, weil nach drei Monaten das Protokoll der mündlichen Anhörung vom 22. April 2015 immer noch nicht vorliegt, so dass die Minister, die demnächst über den Entwurf abstimmen werden, keinen Anhaltspunkt haben, wie die Vertreter des Handels dazu stehen.
The key arguments of the German Coin Dealer Associations fizzle out because, after three months, there is still no publication of the minutes of the hearing from April 22, 2015, in sight so that the Ministers who will vote on the draft in the near future have no idea about where the representatives of the trade stand on this.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibenden Projekte werden dann einer Jury vorgestellt, das heißt online und durch die Stadt Rio können die Menschen je Kategorie über den besten Entwurf abstimmen.
The remaining projects then go to the jury, i.e. they'll be voted for online and by the City of Rio, where people can decide on the best design in each category.
ParaCrawl v7.1

Bei seiner Sitzung am Dienstag des Rates der italienischen Region Ligurien wird dieser den Entwurf einer Resolution abstimmen, welcher die italienische Regierung auffordert, die Politik der EU bezüglich der Krim zu verurteilen und die Aufhebung der Sanktionen gegen Russland zu fordern.
Council of the Italian Liguria during its meeting on Tuesday will consider a draft resolution calling on the Italian Government to condemn the EU's policy on the Crimean issue and demand the lifting of anti-Russian sanctions.
ParaCrawl v7.1

Die Besucher können während der Messetage über den gelungensten Entwurf abstimmen und so den Gewinner des Publikumspreises küren.
During the fair, visitors can vote for the most successful design and thereby select the winner of the audience prize.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibenden Projekte werden dann einer Jury vorgestellt, das heißt online und durch die Stadt Riokönnen die Menschen je Kategorie über den besten Entwurf abstimmen.
The remaining projects then go to the jury, i.e. they’ll be voted for online and by the City of Rio, where people can decide on the best design in each category.
ParaCrawl v7.1

Auch im Senat wurde der Entwurf in mündlicher Abstimmung ohne Gegenstimmen angenommen.
The bill passed in the Senate by voice vote with no opposition.
ParaCrawl v7.1

Da es keine weiteren Anfragen zum Sprechen gibt, gebe ich den Entwurf zur Abstimmung frei.
With no further requests to speak, I put the draft resolution to a vote.
OpenSubtitles v2018

Der gemeinsame Entwurf, der zur Abstimmung gestellt wird, enthält meines Erachtens ausgewogene Antworten auf die Forderungen der verschiedenen Institutionen.
Finally, the joint text that is being put to the vote seems to me to bring balanced responses to the different institutions’ demands.
Europarl v8

Der Ausschuß gibt seine Stellungnahme zu diesem Entwurf - erforderlichenfalls durch Abstimmung - innerhalb einer Frist ab, die der Vorsitzende unter Berücksichtigung der Dringlichkeit der betreffenden Frage festsetzen kann.
The Committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the Chairman may lay down according to the urgency of the matter, if necessary by taking a vote.
JRC-Acquis v3.0

Es ist damit zu rechnen, dass die Gemeinschaft, vertreten durch die Kommission, dem Entwurf bei der Abstimmung in der Sitzung des Verwaltungsausschusses, die anlässlich der Sitzung des Weltforums für die Harmonisierung der Regelungen für Kraftfahrzeuge der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa stattfindet, zustimmt.
The Community, represented by the Commission, should vote in favour of the draft Regulation during the vote at the meeting of the Administrative Committee at a forthcoming meeting of the World Forum for Harmonisation of Vehicle Regulations of the UN/ECE.
TildeMODEL v2018

Da dieser Rechtsakt unter das Verfahren der Mitentscheidung fällt, muß das Europäische Parlament seinerseits den gemeinsamen Entwurf durch eine Abstimmung im Plenum bestätigen, damit die Richtlinie endgültig angenommen ist.
Since the act falls under the co-decision procedure, the European Parliament must also confirm the joint text by a vote in plenary session before the Directive is finally adopted.
TildeMODEL v2018

Bevor der Entwurf dem Senat zur Abstimmung übergeben wurde, legte der republikanische Abgeordnete Tom Coburn aus Oklahoma jedoch ein Veto (Senate Hold) ein, so dass dieser Entwurf nie zur Abstimmung kam.
Before the bill came to the Senate floor, however, it was put on hold by Oklahoma Republican Tom Coburn, and never reached a vote.
WikiMatrix v1

Im Zusammenhang mit dem Konsultationsprozess empfahl der Stab dem Board, 120 Tage als Stellungnahmefrist für die vorgeschlagenen Änderungen zu gewähren und einen Entwurf zur Abstimmung vorzubereiten.
In relation to due process the staff recommended that the Board allow 120 days for comment on the proposed amendments and for an Exposure Draft to be prepared for balloting.
ParaCrawl v7.1

Bei einer für die Zukunft Hongkongs dermaßen entscheidenden Angelegenheit, hat die SAR Regierung sogar begründete Vorschläge, einen detaillierten Entwurf zur öffentlichen Abstimmung vorzulegen, abgelehnt.
On a matter so crucial to Hong Kong's future, the SAR government even refused reasonable suggestions that it should present a detailed draft for public consultation.
ParaCrawl v7.1