Übersetzung für "Entsprechend dem vertrag" in Englisch

Der Wahlausgang muß entsprechend dem Vertrag respektiert werden.
The result of its vote should be respected, in accordance with the Treaty.
Europarl v8

Entsprechend dem Vertrag von Amsterdam wird eine schrittweise Schaffung vorgeschlagen.
It suggests a gradual build-up in line with the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Die Ausschussverfahren wurden entsprechend dem Vertrag von Lissabon angepasst.
The committee procedures have been aligned with the Lisbon Treaty.
TildeMODEL v2018

Entsprechend dem Vertrag wird die Kommission entsprechende Vorschläge unterbreiten.
In accordance with the Treaty the Commission will make proposals for this purpose.
TildeMODEL v2018

Der Wählausgang muß entsprechend dem Vertrag respektiert werden.
The result of its vote should be respected, in accordance with the Treaty.
EUbookshop v2

Die betreffenden Zuschüsse werden entsprechend dem EGKS-Vertrag gezahlt.
The issues referred to in the question are being considered by the Commission.
EUbookshop v2

Entsprechend dem Vertrag werden die Protokolle der Sitzungen des EZB-Rates nicht veröentlicht.
In accordance with the Treaty, the minutes of its Governing Council meetings are not published.
EUbookshop v2

B.The-Waren sind Lieferung rechtzeitig entsprechend dem Vertrag gewillt.
B.The goods will delivery on time according to the contract.
CCAligned v1

Entsprechend dem Vertrag und den bestätigten Zeichnungen fabrizieren Sie ihn unter strenger Qualitätskontrolle.
According to the contract and confirmed drawings, fabricate it under strict quality control.
CCAligned v1

Entsprechend dem EG-Vertrag sind in erster Linie die Mitgliedstaaten zuständig für die Anwendung des Gemeinschaftsrechts.
Under the EC Treaty, Member States have the primary responsibility for the application of Community law.
TildeMODEL v2018

Sämtliche in dieser Mitteilung präsentierten Vorschläge können entsprechend dem Vertrag von Lissabon vereinbart werden.
The proposals in this Communication can all be agreed under the terms of the Lisbon Treaty.
TildeMODEL v2018

Entsprechend dem Vertrag von Rom wurde das zu erreichende Ziel im französischen Recht vollauf erreicht.
If we in this Parliament want to be consistent with the criticisms that we made of the 30 May settlement, we should reject this Commission proposal and we should reject Mr Dankert's support for that proposal.
EUbookshop v2

Er hat nur gesagt, daß das Parlament entsprechend dem Vertrag konsultiert werden muß.
The President did not stick to the agreement made with the proposers of the resolution.
EUbookshop v2

Die Zahlung hat entsprechend dem Vertrag, worauf sich dieses Dokument bezieht, zu erfolgen.
Payment shall be as provided in the contract pursuant to which this document is issued.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, daß wir nach der morgigen Abstimmung zu einem Konzept kommen werden, das klarer, technologisch neutraler und mindestens so positiv für die Industrie sein wird wie die amerikanische Gesetzgebung und mit dem wir darüber hinaus unsere Verpflichtungen entsprechend dem Vertrag der Weltorganisation für geistiges Eigentum erfüllen können.
What I would hope is that, as a result of tomorrow's vote, we will come up with something which is clearer, technologically neutral, at least as good for industry as is American legislation and sufficient to comply with the World International Property Organisation treaty commitments which we have entered into.
Europarl v8

Abweichungen der ETA gegenüber den Kundenverpflichtungen müssen entsprechend dem Vertrag behandelt werden und können seitens des FEVU zu einem Alarmmanagement Prozess führen.
Deviations of the ETA against the commitment to the customer must be handled in accordance with the contract and may lead to an alert management process by the LRU.
DGT v2019

Wir begrüßen es, daß der Schutz der Landwirtschaft durch die EU entsprechend dem GATT-Vertrag geändert wird.
We welcome the fact that the EU's agricultural protection is being modified in line with the GATT agreement.
Europarl v8

Zum zweiten stelle ich fest, daß der Berichterstatter in seinem Bericht auch nicht fordert, daß der Vorschlag nach Maßgabe von Artikel 138 b vorgelegt wird, d.h. entsprechend dem im Vertrag vorgesehenen Verfahren, mit dem die Kommission zur Vorlage eines Gemeinschaftsaktes aufgefordert werden kann.
Furthermore, I note that the rapporteur himself fails to request in his report that the proposal be presented by reason of Article 138 B, which is the channel provided for in the Treaty to request the Commission to propose Community acts.
Europarl v8

Zwar ist die Kommission für die EU-Visapolitik nicht direkt zuständig - sie ist immer noch eine Angelegenheit zwischen den Regierungen, bis entsprechend dem Vertrag von Amsterdam eine gemeinsame Visaliste eingeführt wird -, doch unterstützen wir nachdrücklich die Bemühungen Hongkongs, den visafreien Zugang zu sichern.
While the Commission has no direct responsibility over EU visa policy, which is still intergovernmental until a common visa list is introduced under the Amsterdam Treaty, we strongly support Hong Kong's efforts to secure visa access.
Europarl v8

Solange es diese Form der Energie gibt, sind wir, ist die Europäische Union dazu verpflichtet, entsprechend dem Euratom-Vertrag für größtmögliche Sicherheit zu sorgen.
So long as this form of energy exists, it is our duty, the European Union's duty as it emerges from the Euratom Treaty, to ensure that the maximum degree of safety is achieved.
Europarl v8

Das heißt, daß unabhängig davon, zu welchem Zeitpunkt jetzt ein neuer Kommissionspräsident und eine neue Kommission präsentiert werden, die Rechte des Parlaments entsprechend dem Amsterdamer Vertrag beachtet werden müssen.
This means that, whenever the new Commission President and the new Commission are nominated, the rights of Parliament under the Amsterdam Treaty must be upheld.
Europarl v8

Entsprechend dem dem Vertrag beigefügten Protokoll über das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit stellt die Kommission die zur Anwendung des Verfahrens erforderlichen Daten zur Verfügung.
In accordance with the Protocol on the excessive deficit procedure annexed to the Treaty, the Commission provides the data for the implementation of the procedure.
DGT v2019

In Anbetracht der Tatsache, dass zu gewährleisten ist, dass den Verbrauchern bei der Entscheidung zum Kauf bestimmter Produkte die geeigneten Informationen, insbesondere im Hinblick auf das Ursprungsland und die entsprechenden auf die Herstellung anwendbaren Sicherheits-, Hygiene- und Umweltschutzstandards - Informationen, die für eine bewusste und informierte Kaufentscheidung notwendig sind - zur Verfügung stehen, habe ich für diesen Entschließungsantrag, der die Kommission auffordert, dem Parlament ihren Vorschlag erneut vorzulegen, sodass über ihn entsprechend dem mit dem Vertrag von Lissabon eingeführten Gesetzgebungsverfahren beraten werden kann, gestimmt.
In view of the need to guarantee consumers appropriate information when making a choice to purchase certain products, particularly with regard to their country of origin and the respective safety, hygiene or environmental protection standards applicable to their production - information that is necessary to make a conscious and informed choice - I voted in favour of this motion for a resolution, which calls on the Commission to resubmit its proposal to Parliament so that it can be debated in accordance with the legislative process established by the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Mein Ansatz war es, mit großer Verantwortung, mit Ambition entsprechend dem Lissabon-Vertrag, aber auch mit Selbstbeschränkung von unserer Seite an diesen Haushalt heranzugehen, weil wir natürlich alle verstanden haben, in welcher schwierigen Situation wir uns befinden, trotzdem aber überzeugte EuropäerInnen sind.
My approach was to tackle this budget with a great deal of responsibility, with ambition commensurate with the Treaty of Lisbon, but also with self-restraint on our part, because, of course, we all understand the difficult situation we are in, but are nevertheless committed Europeans.
Europarl v8

Ich bekomme den Eindruck, dass die Kommission noch nicht damit begonnen hat, ihre Prioritäten entsprechend dem Vertrag von Lissabon anzupassen und ungerechtfertigte und langwierige Rhetorik gegenüber dem Parlament an den Tag legt, um ihre eigenen Interessen voranzubringen.
I am getting the impression that the Commission has still not started to change its priorities under the Lisbon Treaty and is conducting unjustified and long-lasting rhetoric with Parliament to further its own opportunities.
Europarl v8

Zur Koordinierung der Wirtschaftspolitiken der Mitgliedstaaten entsprechend dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union gehört die Beachtung folgender Hauptziele: stabile Preise, gesunde öffentliche Finanzen und solide monetäre Rahmenbedingungen sowie eine dauerhaft finanzierbare Zahlungsbilanz.
The coordination of the Member States' economic policies, in line with the Treaty on the Functioning of the European Union, involves observance of the following guiding principles: stable prices, robust public finances and monetary conditions, and a sustainable balance of payments.
Europarl v8

Zwar ist der Übergang zur dritten Stufe der Währungsunion entsprechend dem im Vertrag von Maastricht vereinbarten Zeitplan unsicher aufgrund wirtschaftlicher Probleme.
It is true that the implementation of the third stage of monetary union within the schedule set in the Maastricht Treaty is uncertain, due to economic problems.
Europarl v8

Es ist ebenfalls wichtig, dass die Europäische Union die Definition und operativen Bedingungen für geschlossene Aquakulturanlagen aktualisiert, erwägt, wie die Liste zu veröffentlichen ist und entsprechend dem Vertrag von Lissabon die Verfahren für die EU zur Entwicklung oder Durchführung der Bestimmungen festlegt, um eine Umweltbelastung durch Aktivitäten, die unsere Ökosysteme gefährden oder beeinträchtigen könnten, zu verhindern.
It is also essential that the European Union updates the definition and operative conditions for closed aquaculture facilities, considers how to publish the list and establishes, in accordance with the Treaty of Lisbon, the procedures for EU development or implementation of the rules aimed at avoiding pollution from those activities that could endanger or affect our ecosystems.
Europarl v8