Übersetzung für "Entscheidungen durchsetzen" in Englisch

Sie lassen sich nicht per Verordnung, wohl aber durch politische Entscheidungen durchsetzen.
They must result from a political decision.
Europarl v8

Zudem muss ein gutes Lizenzmanagement genug Durchsetzungskraft haben, um auch unpopuläre Entscheidungen durchsetzen zu können.
Furthermore, a good licence management must have sufficient power of assertion in order to be able to implement unpopular decisions as well.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion über Pristina und Thessaloniki hat übrigens mit diesem immensen Problem nicht das geringste zu tun - vielleicht wäre es sogar besser, wenn jene, die die Entscheidungen treffen, nicht in unmittelbarer Nähe derer sitzen, die diese Entscheidungen durchsetzen müssen.
All this talk about Pristina and Thessaloniki is completely futile when we have this great problem facing us. Needless to say, it would be better for those who take the decisions and those who impose them to keep at arm' s length from each other.
Europarl v8

Sie wollen die Möglichkeit einer Änderung der Drogenverbotspolitik gar nicht prüfen, weil Sie moralische Entscheidungen und Überzeugungen, die das Gewissen jedes einzelnen berühren, als politische Entscheidungen durchsetzen.
You do not want to examine the possibility of changing the prohibitionist policy on drugs, because, when it comes to political choices, you impose moral convictions and beliefs which are a matter for each individual' s conscience.
Europarl v8

Die in diesem Bericht dargelegten Absichten sind zwar richtig, doch muss man sich fragen, wer die getroffenen Entscheidungen durchsetzen soll.
Nevertheless, although the intentions stated in this report are good, one would be entitled to wonder who will enforce the resolutions that have been adopted.
Europarl v8

Es ist die einzige Organisation, die ich kenne, die ihre Entscheidungen durchsetzen und zwischen Staaten vermitteln kann, unabhängig von deren Machtposition in der internationalen Gemeinschaft.
It is the only organisation I know that can enforce its decisions, arbitrate between countries, however mighty and powerful they may be in the international community.
Europarl v8

Demokratische Regierungen werden von Lobbys, Partikularinteressen, der öffentlichen Meinung, Parteipolitik und vielem mehr behindert, während asiatische Autokraten unpopuläre, aber notwendige Entscheidungen durchsetzen können.
Democratic governments are hampered by lobby groups, special interests, public opinion, party politics, and so forth, while Asian autocrats can make unpopular but necessary decisions.
News-Commentary v14

Den Mitgliedstaaten sollte ein gewisses Maß an Flexibilität eingeräumt werden, damit sie politische Entscheidungen treffen und durchsetzen können, die der Situation des jeweiligen Landes angemessen sind.
Whereas the Member States should none the less be allowed sufficient flexibility to identify and implement policies tailored to national circumstances;
TildeMODEL v2018

Die Regulierungsstelle muss ihre Entscheidungen durchsetzen können und gegebenenfalls geeignete Sanktionen, einschließlich Geldbußen, verhängen können.
The regulatory body shall be able to enforce its decisions with the appropriate penalties, including fines.
DGT v2019

Nur ein vereinigtes Europa, das weltpolitisch mit einer Stimme spricht und seine außenpolitischen Entscheidungen auch durchsetzen kann, kann zu einer wirklichen Supermacht werden.
Only a united Europe that speaks with one voice in world affairs and that can enforce its foreign policy decisions can become a genuine superpower.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck muss die zuständige Behörde, die mit der Bestimmung des für die Aufnahme eines in Seenot geratenen Schiffes geeigneten Notliegeplatzes betraut ist, die erforderliche Gewähr für ihre Unabhängigkeit bieten und ihre Entscheidungen uneingeschränkt durchsetzen können.
To this end, the competent authority responsible for determining the appropriate place of refuge for accommodating a ship in distress should offer the necessary guarantees of independence and be fully capable of enforcing its decisions.
TildeMODEL v2018

In einem Sonderfall kann zwar ein Gesellschafter allein strategische Entscheidungen in einem Unter­nehmen durch ein Veto verhindern, nicht aber derartige Entscheidungen aliein durchsetzen.
An exceptional situation exists where only one shareholder is able ro veto strategic decisions in an undertaking, but this shareholder does not have the power, on his own, to impose such decisions.
EUbookshop v2

Da charismatische Personen mehr Aufmerksamkeit erzielen und Entscheidungen besser durchsetzen können, ist es wichtig zu wissen, wie man seine Wirkung auf andere verbessern kann.
Since charismatic people can attract more attention and are better in enforcing decisions, it is important to know how to improve your impact on others.
ParaCrawl v7.1

Um personelle Entscheidungen treffen und durchsetzen zu können, bedarf es permanenter, automatischer Prozesse zur Leistungsmessung.
To make and implement personnel decisions requires permanent, automatic processes for assessment.
ParaCrawl v7.1

Während meines Interviews mit ihm sagte Barak zu mir: „Sieh, der Oberste Gerichtshof hat keine Legionen, die seine Entscheidungen durchsetzen.
During my interview with him, Barak told me: "Look, the Supreme Court has no legions to enforce its decisions.
ParaCrawl v7.1

Zudem erleichtert dies die Überwachung gemeinsamer Entscheidungen und ihrer Durchsetzung.
The process to be followed for the updates of joint decisions should be established in order to ensure a consistent and transparent approach as well as appropriate involvement of competent authorities and the communication of the outcomes.
DGT v2019

Ja, aber Sie werden die Entscheidung durchsetzen.
Yeah, but you will enforce the decision.
OpenSubtitles v2018

Zurzeit muss jeder, der in einem anderen Mitgliedstaat die Vollstreckung einer Entscheidung durchsetzen möchte, diese Vollstreckung zunächst bei einem Gericht in dem jeweiligen Land beantragen und sie dort gewährt bekommen.
Currently, anyone who wishes to have a judgment enforced in another Member State must first apply for and then be granted enforcement by a court in that country.
Europarl v8

Und zuletzt sehen sich Gläubiger, die eine gerichtliche Entscheidung durchsetzen wollen, aufgrund der unterschiedlichen nationalen Vollstreckungsverfahren und aufgrund der Langwierigkeit dieser Verfahren ernsthaften Schwierigkeiten gegenüber.
Finally, the divergences in and length of national enforcement systems constitute a serious problem for creditors seeking to enforce a judicial decision.
TildeMODEL v2018