Übersetzung für "Entscheidung getroffen von" in Englisch

Ende vergangenen Jahres haben wir die Entscheidung getroffen, uns von der US-Technologiebörse NASDAQ zurückzuziehen.
NASDAQ delisting executed We decided at the end of last year to withdraw from NASDAQ, the US technology exchange.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir zum Beispiel, dass eine Entscheidung getroffen wurde, um von 1.024-bit-Zertifikate zu 4.096-bit-Zertifikate.
Suppose, for instance, that a decision has been made to move from 1,024-bit certificates to 4,096-bit certificates.
ParaCrawl v7.1

Die Kommissarin Frau Ferrero-Waldner hat die Entscheidung getroffen, alle Zahlungen von Unterstützungsleistungen aus dem EU-Haushaltsplan an Nicaragua mit Wirkung zum 1. Januar 2009 auszusetzen.
Commissioner Ferrero-Waldner took the decision to suspend all budgetary support payments to Nicaragua as of 1 January 2009.
Europarl v8

Das Unwissen, das meine Krankheit umgibt, war eine bewusste Entscheidung, getroffen von den Institutionen, die uns schützen sollten.
The ignorance surrounding my disease has been a choice, a choice made by the institutions that were supposed to protect us.
TED2020 v1

Gelangt die Kommission innerhalb von zwei Monaten, nachdem sie gemäß Absatz 3 von der Agentur oder gemäß Absatz 4 von einer Regulierungsbehörde informiert wurde, oder innerhalb von drei Monaten nach dem Tag, an dem die Entscheidung getroffen wurde, von sich aus zu der Einschätzung, dass die Entscheidung einer Regulierungsbehörde ernsthafte Zweifel hinsichtlich ihrer Vereinbarkeit mit den gemäß dieser Richtlinie oder der Verordnung (EG) Nr. 1775/2005 erlassenen Leitlinien begründet, kann die Kommission die Einleitung eines Verfahrens beschließen.
Where the Commission, within two months after having been informed by the Agency in accordance with paragraph 3 or by a regulatory authority in accordance with paragraph 4, or on its own initiative within three months from the date of the decision finds that the decision of a regulatory authority raises serious doubts as to its compatibility with guidelines referred to in this Directive or in Regulation (EC) No 1775/2005, the Commission may decide to initiate proceedings.
TildeMODEL v2018

Insbesondere sollte die Richtlinie keinesfalls verhin­dern, dass die Tatsache, dass ein Antrag bezüglich des Preises eines Arzneimittels oder bezüglich dessen Aufnahme in ein staatliches Krankenfürsorgesystem bei einer Behörde gestellt wurde bzw. dass eine Behörde eine entsprechende Entscheidung getroffen hat, von einem zuständigen Gericht, das prüft, ob gegen Rechte des geistigen Eigentums verstoßen wurde bzw. ob ein solcher Verstoß droht, als vernünftigerweise verfügbarer Beweis gewertet wird.
In particular, nothing in the Directive shall prevent the fact that an application has been made to, or a decision been made by, an authority relating to the price of a product or to its inclusion within the scope of a public health insurance system from being considered as reasonably available evidence by a competent judicial authority seeking to determine whether an intellectual property right is being infringed or that such infringement is imminent.
TildeMODEL v2018

Die Agentur unterbreitet der anfragenden Regulierungsbehörde bzw. der Kommission sowie der Regulierungsbehörde, die die fragliche Entscheidung getroffen hat, innerhalb von drei Monaten nach dem Eingang des Ersuchens ihre Stellungnahme.
The Agency shall provide its opinion to the regulatory authority which has requested it or to the Commission, respectively, and to the regulatory authority which has taken the decision in question within three months from the date of receipt of the request.
DGT v2019

Gelangt die Kommission innerhalb von zwei Monaten, nachdem sie gemäß Absatz 3 von der Agentur oder gemäß Absatz 4 von einer Regulierungsbehörde informiert wurde, oder innerhalb von drei Monaten nach dem Tag, an dem die Entscheidung getroffen wurde, von sich aus zu der Einschätzung, dass die Entscheidung einer Regulierungsbehörde ernsthafte Zweifel hinsichtlich ihrer Vereinbarkeit mit den gemäß dieser Richtlinie oder der Verordnung (EG) Nr. 714/2009, erlassenen Leitlinien begründet, kann die Kommission die weitere Prüfung des Falls beschließen.
Where the Commission, within two months after having been informed by the Agency in accordance with paragraph 3, or by a regulatory authority in accordance with paragraph 4, or on its own initiative, within three months from the date of the decision, finds that the decision of a regulatory authority raises serious doubts as to its compatibility with the Guidelines referred to in this Directive or in Regulation (EC) No 714/2009, the Commission may decide to examine the case further.
DGT v2019

Gelangt die Kommission innerhalb von zwei Monaten, nachdem sie gemäß Absatz 3 von der Agentur oder gemäß Absatz 4 von einer Regulierungsbehörde informiert wurde, oder innerhalb von drei Monaten nach dem Tag, an dem die Entscheidung getroffen wurde, von sich aus zu der Einschätzung, dass die Entscheidung einer Regulierungsbehörde ernsthafte Zweifel hinsichtlich ihrer Vereinbarkeit mit den gemäß dieser Richtlinie oder der Verordnung (EG) Nr. 715/2009 erlassenen Leitlinien begründet, kann die Kommission die weitere Prüfung des Falls beschließen.
Where the Commission, within two months of having been informed by the Agency in accordance with paragraph 3, or by a regulatory authority in accordance with paragraph 4, or on its own initiative, within three months from the date of the decision, finds that the decision of a regulatory authority raises serious doubts as to its compatibility with the Guidelines referred to in this Directive or in Regulation (EC) No 715/2009, the Commission may decide to examine the case further.
DGT v2019

Wir haben jetzt wieder eine Entscheidung getroffen, von der ich nichts wusste, weil diese Entscheidung von den Mitgliedstaaten getroffen wurde, aber die Kommission wird jetzt dafür schuldig gemacht – wir haben jetzt vorgeschrieben, wie schnell Weihnachtskerzen abbrennen dürfen.
We have taken yet another decision – one I knew nothing about because the decision was taken by the Member States but the Commission will be blamed anyway – this time to lay down how fast Christmas candles should burn.
TildeMODEL v2018

Die Agentur unterbreitet der anfragenden Regulierungsbehörde bzw. der Kommission sowie der Regulierungsbehörde, die die fragliche Entscheidung getroffen hat, innerhalb von vier Monaten ihre Stellungnahme.
The Agency shall provide its opinion to the regulatory authority which has requested it or to the Commission, respectively, and to the regulatory authority which has taken the decision in question within four months.
TildeMODEL v2018

Sie haben eine Entscheidung getroffen, die viele von ihnen bereuen mögen, andere wieder um nicht.
They made a choice which many of them may regret, though many may not.
EUbookshop v2

In der britischen Arbeitsvermittlung wurde eine grundlegende Entscheidung getroffen, infolge derer von der individuellen Arbeitsberatung und -betreuung zu einem Selfservice-Ansatz bei der Bekanntgabe und Besetzung von offenen Stellen übergegangen wurde.
The main objective was certainly decentralisation, but as this was carried out by introducing centralised systems which substantially reduced the freedom of municipalities and individuals, it in fact amounted to centralisation".
EUbookshop v2

Eine Entscheidung, die - bewußt getroffen -von der herkömmlichen Sicht der Regie rungsträger (wie der Fachleute) zeugt, die noch die Polarität Bildung — Kultur und Berufsbildung - Beschäftigung im Auge hatten.
Fortunately, time was yet again the remedy, and awareness gradually dawned of the need to circumvent the obstacle of separate inter-country consultation procedures in matters of education which had made it necessary to set up complicated institutional arrangements.
EUbookshop v2

Die Kommission hat zum ersten Mal die politische Entscheidung getroffen, die von ihren Vorgängern in ihrer Amtszeit geleistete Arbeit zu beurteilen und festzustellen, ob Vorschläge in Anbetracht der aktuellen Prioritäten nach wie vor relevant sind.
Similar work is taking place in other areas such as plant protection, medical devices and waste disposal. In addition, two pilot projects are being carried out on legislation on statistics and construction products to determine how to reduce the administrative burdens they entail.
EUbookshop v2

Schon 1965 wurde die Entscheidung getroffen, am Stadtrand von Le Mans ein literarisches Kollegium zu errichten.
In 1965, the decision was taken to open a literary college on the edge of the city of Le Mans.
WikiMatrix v1

Was den Kern der Frage betrifft, würde der Ratspräsident bitte zur Kenntnis nehmen, daß eine große Zahl von Mitgliedern dieses Hauses empört sein werden, wenn im Rat eine Entscheidung getroffen wird, von diesen Mitteln freizugeben, solange die Menschen rechte von Gewerkschaftlern, Friedensaktivisten und sonstigen Bürgern der Türkei verletzt werden?
It should also be pointed out that in the context of the decisions taken during the negotiations with Spain and Portugal, on which Parliament was informed by the Presidency and in a specific document, the measures concerning the transitional period — particularly con cerning the fruit and vegetable and olive oil sectors — will take due account of the interests of the Com munity's Mediterranean partners as well.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund haben wir vor vier Jahren die Entscheidung getroffen, anstelle von Weihnachtsgeschenken für unsere Kunden, über unsere DS Smith Charitable Foundation für Kinder in Not zu spenden."
For this reason, four years ago we decided to make donations for the sake of children in need via our DS Smith Charitable Foundation instead of Christmas presents for our customers."
ParaCrawl v7.1

Die Frauenthal Holding AG hat die Entscheidung getroffen, dieProduktion von Druckluftbehältern aus Stahl und Aluminium am StandortHómezövársáhely (Ungarn) auslaufen zu lassen.
Frauenthal Holding AG has decided to run down production of steel and aluminium air reservoirs at the site in Hómezövársáhely, Hungary.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages fühlte er sogar Krishna IN sich, und so... (damals hatte er sich noch nicht zurückgezogen, er empfing noch alle: es war die Zeit, als er Pavitra und die anderen sah 4), da rief er alle Leute zusammen 5 und setzte sich auf die Veranda dieses Hauses [oberhalb des Eingangs zum Ashram], er setzte sich dort hin und bat mich, neben ihm Platz zu nehmen, dann ließ er alle anderen kommen und sagte: "Ich habe die Entscheidung getroffen, mich von allen Aktivitäten zurückzuziehen, und sie wird eure Mutter sein, die euch..." Er hat mich offiziell eingesetzt.
There was even a day when he felt Krishna IN him, and then... (he hadn't withdrawn yet at the time, he would see everyone: he saw people, that was when he would see Pavitra and the others),3 and then he called everyone,4 sat in the verandah of that house [above the Ashram's entrance], sat there, had me sit beside him, and called everyone. Then he said, "I have resolved to withdraw from activity; she will be your Mother and will..."
ParaCrawl v7.1

Anhand einer Adressentabelle wird auch in diesem Fall eine Entscheidung getroffen, in welchen von einer Reihe ausgehender virtueller Container ein jeweiliges Datenpaket wieder verpackt wird und damit über welche von einer Reihe bestehender virtueller Verbindungen es übertragen wird.
In this case, too, a decision is made on the basis of an address table, as to which of a number of outgoing virtual containers a respective data packet should be re-packed into and therefore, which of a number of existing virtual connections is used for transmission.
EuroPat v2

Am Sonntag (1 Dezember) teilte der Bürgermeister von Aalst mit, er habe die Entscheidung getroffen, da er von der UNESCO erwartet habe, dass sie seine Stadt auf ihrer Ausschusssitzung in Bogoto entkleiden werde, nachdem beide Seiten keinen Kompromiss gefunden hätten.
On Sunday (1 December), the Aalst mayor said he made the decision as he expected UNESCO to strip his city of the designation at its committee meeting in Bogoto after both sides failed to find a compromise.
CCAligned v1

Der Gesetzgeber habe ganz bewusst die Entscheidung getroffen, die Behandlung von Überprüfungsanträgen der Großen Beschwerdekammer als einem damals bereits existierenden Organ mit ernannten Mitgliedern anzuvertrauen und zwar in voller Kenntnis des Umstands, dass diese zum größten Teil zugleich erfahrene Mitglieder von Technischen Beschwerdekammern oder der Juristischen Beschwerdekammer seien.
The legislator had consciously decided to allocate the task of hearing such petitions to the Enlarged Board as a pre-existing body with appointed members and, when doing so, had been fully aware that those members were for the most part also experienced members of technical boards or the Legal Board of Appeal.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf den Ergebnissen der von Janssen Research & Development, LLC, durchgeführten GEMINI-Studie, die Rivaroxaban (Handelsname: XareltoTM) in Verbindung mit einer antithrombozytären Einzeltherapie (SAPT) zur Sekundärprophylaxe des akuten Koronarsyndroms (ACS) untersuchte, wurde die Entscheidung getroffen, die Entwicklung von Rivaroxaban in dieser Indikation nicht weiter zu verfolgen.
Based on the results of the GEMINI trial conducted by Janssen Research & Development, LLC, which had investigated rivaroxaban (tradename: Xarelto™) used in connection with a single antiplatelet therapy (SAPT) for the secondary prophylaxis of acute coronary syndrome (ACS), the decision was made to no longer pursue the development of rivaroxaban in this indication.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages fühlte er sogar Krishna IN sich, und so... (damals hatte er sich noch nicht zurückgezogen, er empfing noch alle: es war die Zeit, als er Pavitra und die anderen sah 4), da rief er alle Leute zusammen 5 und setzte sich auf die Veranda dieses Hauses [oberhalb des Eingangs zum Ashram], er setzte sich dort hin und bat mich, neben ihm Platz zu nehmen, dann ließ er alle anderen kommen und sagte: "Ich habe die Entscheidung getroffen, mich von allen Aktivitäten zurückzuziehen, und sie wird eure Mutter sein, die euch..."
There was even a day when he felt Krishna IN him, and then... (he hadn't withdrawn yet at the time, he would see everyone: he saw people, that was when he would see Pavitra and the others),3 and then he called everyone,4 sat in the verandah of that house [above the Ashram's entrance], sat there, had me sit beside him, and called everyone. Then he said, “I have resolved to withdraw from activity; she will be your Mother and will...”
ParaCrawl v7.1

Wir verlieben sich in dem Ort, sofort, sofort die Entscheidung getroffen - und von diesem Moment hatten wir nicht, alles zu tun, sondern folgen Meris Anweisungen.
We fall in love with the place immediately, made the decision instantly - and from that moment we did not have to do anything but follow Meris instructions.
ParaCrawl v7.1

Der Staatsrat hat die Entscheidung getroffen, innerhalb von drei Jahren das Problem des Verzugs mit der Begleichung von Forderungen bei Bauprojekten und der Zahlung von Löhnen der bäuerlichen Wanderarbeiter im Baubereich im Wesentlichen zu lösen.
The State Council has decided to basically solve the problems of default on construction costs and wage arrears for migrant rural workers in the construction industry within three years.
ParaCrawl v7.1

Griechische Entscheidungsträger behaupteten feierlich, sie hätten das Land vor dem Kollaps gerettet und eine verantwortliche Entscheidung getroffen, während einige von ihnen, so wird gemeldet, in den Pausen zwischen den ziemlich anstrengenden Reden verantwortungsvoll im Parlamentscafé ein Fußballspiel schauten.
Greek lawmakers cheerfully maintained that they saved the country from a collapse and that took a responsible decision (reportedly while some of them during the breaks of the quite exhausting speeches, they were so responsibly watching a football match in the Parliament's café).
ParaCrawl v7.1