Übersetzung für "Entscheidung getroffen von" in Englisch
Ende
vergangenen
Jahres
haben
wir
die
Entscheidung
getroffen,
uns
von
der
US-Technologiebörse
NASDAQ
zurückzuziehen.
NASDAQ
delisting
executed
We
decided
at
the
end
of
last
year
to
withdraw
from
NASDAQ,
the
US
technology
exchange.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
zum
Beispiel,
dass
eine
Entscheidung
getroffen
wurde,
um
von
1.024-bit-Zertifikate
zu
4.096-bit-Zertifikate.
Suppose,
for
instance,
that
a
decision
has
been
made
to
move
from
1,024-bit
certificates
to
4,096-bit
certificates.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommissarin
Frau
Ferrero-Waldner
hat
die
Entscheidung
getroffen,
alle
Zahlungen
von
Unterstützungsleistungen
aus
dem
EU-Haushaltsplan
an
Nicaragua
mit
Wirkung
zum
1.
Januar
2009
auszusetzen.
Commissioner
Ferrero-Waldner
took
the
decision
to
suspend
all
budgetary
support
payments
to
Nicaragua
as
of
1
January
2009.
Europarl v8
Das
Unwissen,
das
meine
Krankheit
umgibt,
war
eine
bewusste
Entscheidung,
getroffen
von
den
Institutionen,
die
uns
schützen
sollten.
The
ignorance
surrounding
my
disease
has
been
a
choice,
a
choice
made
by
the
institutions
that
were
supposed
to
protect
us.
TED2020 v1
Gelangt
die
Kommission
innerhalb
von
zwei
Monaten,
nachdem
sie
gemäß
Absatz
3
von
der
Agentur
oder
gemäß
Absatz
4
von
einer
Regulierungsbehörde
informiert
wurde,
oder
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
dem
Tag,
an
dem
die
Entscheidung
getroffen
wurde,
von
sich
aus
zu
der
Einschätzung,
dass
die
Entscheidung
einer
Regulierungsbehörde
ernsthafte
Zweifel
hinsichtlich
ihrer
Vereinbarkeit
mit
den
gemäß
dieser
Richtlinie
oder
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1775/2005
erlassenen
Leitlinien
begründet,
kann
die
Kommission
die
Einleitung
eines
Verfahrens
beschließen.
Where
the
Commission,
within
two
months
after
having
been
informed
by
the
Agency
in
accordance
with
paragraph
3
or
by
a
regulatory
authority
in
accordance
with
paragraph
4,
or
on
its
own
initiative
within
three
months
from
the
date
of
the
decision
finds
that
the
decision
of
a
regulatory
authority
raises
serious
doubts
as
to
its
compatibility
with
guidelines
referred
to
in
this
Directive
or
in
Regulation
(EC)
No
1775/2005,
the
Commission
may
decide
to
initiate
proceedings.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sollte
die
Richtlinie
keinesfalls
verhindern,
dass
die
Tatsache,
dass
ein
Antrag
bezüglich
des
Preises
eines
Arzneimittels
oder
bezüglich
dessen
Aufnahme
in
ein
staatliches
Krankenfürsorgesystem
bei
einer
Behörde
gestellt
wurde
bzw.
dass
eine
Behörde
eine
entsprechende
Entscheidung
getroffen
hat,
von
einem
zuständigen
Gericht,
das
prüft,
ob
gegen
Rechte
des
geistigen
Eigentums
verstoßen
wurde
bzw.
ob
ein
solcher
Verstoß
droht,
als
vernünftigerweise
verfügbarer
Beweis
gewertet
wird.
In
particular,
nothing
in
the
Directive
shall
prevent
the
fact
that
an
application
has
been
made
to,
or
a
decision
been
made
by,
an
authority
relating
to
the
price
of
a
product
or
to
its
inclusion
within
the
scope
of
a
public
health
insurance
system
from
being
considered
as
reasonably
available
evidence
by
a
competent
judicial
authority
seeking
to
determine
whether
an
intellectual
property
right
is
being
infringed
or
that
such
infringement
is
imminent.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
unterbreitet
der
anfragenden
Regulierungsbehörde
bzw.
der
Kommission
sowie
der
Regulierungsbehörde,
die
die
fragliche
Entscheidung
getroffen
hat,
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
dem
Eingang
des
Ersuchens
ihre
Stellungnahme.
The
Agency
shall
provide
its
opinion
to
the
regulatory
authority
which
has
requested
it
or
to
the
Commission,
respectively,
and
to
the
regulatory
authority
which
has
taken
the
decision
in
question
within
three
months
from
the
date
of
receipt
of
the
request.
DGT v2019
Gelangt
die
Kommission
innerhalb
von
zwei
Monaten,
nachdem
sie
gemäß
Absatz
3
von
der
Agentur
oder
gemäß
Absatz
4
von
einer
Regulierungsbehörde
informiert
wurde,
oder
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
dem
Tag,
an
dem
die
Entscheidung
getroffen
wurde,
von
sich
aus
zu
der
Einschätzung,
dass
die
Entscheidung
einer
Regulierungsbehörde
ernsthafte
Zweifel
hinsichtlich
ihrer
Vereinbarkeit
mit
den
gemäß
dieser
Richtlinie
oder
der
Verordnung
(EG)
Nr.
714/2009,
erlassenen
Leitlinien
begründet,
kann
die
Kommission
die
weitere
Prüfung
des
Falls
beschließen.
Where
the
Commission,
within
two
months
after
having
been
informed
by
the
Agency
in
accordance
with
paragraph
3,
or
by
a
regulatory
authority
in
accordance
with
paragraph
4,
or
on
its
own
initiative,
within
three
months
from
the
date
of
the
decision,
finds
that
the
decision
of
a
regulatory
authority
raises
serious
doubts
as
to
its
compatibility
with
the
Guidelines
referred
to
in
this
Directive
or
in
Regulation
(EC)
No
714/2009,
the
Commission
may
decide
to
examine
the
case
further.
DGT v2019
Gelangt
die
Kommission
innerhalb
von
zwei
Monaten,
nachdem
sie
gemäß
Absatz
3
von
der
Agentur
oder
gemäß
Absatz
4
von
einer
Regulierungsbehörde
informiert
wurde,
oder
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
dem
Tag,
an
dem
die
Entscheidung
getroffen
wurde,
von
sich
aus
zu
der
Einschätzung,
dass
die
Entscheidung
einer
Regulierungsbehörde
ernsthafte
Zweifel
hinsichtlich
ihrer
Vereinbarkeit
mit
den
gemäß
dieser
Richtlinie
oder
der
Verordnung
(EG)
Nr.
715/2009
erlassenen
Leitlinien
begründet,
kann
die
Kommission
die
weitere
Prüfung
des
Falls
beschließen.
Where
the
Commission,
within
two
months
of
having
been
informed
by
the
Agency
in
accordance
with
paragraph
3,
or
by
a
regulatory
authority
in
accordance
with
paragraph
4,
or
on
its
own
initiative,
within
three
months
from
the
date
of
the
decision,
finds
that
the
decision
of
a
regulatory
authority
raises
serious
doubts
as
to
its
compatibility
with
the
Guidelines
referred
to
in
this
Directive
or
in
Regulation
(EC)
No
715/2009,
the
Commission
may
decide
to
examine
the
case
further.
DGT v2019
Wir
haben
jetzt
wieder
eine
Entscheidung
getroffen,
von
der
ich
nichts
wusste,
weil
diese
Entscheidung
von
den
Mitgliedstaaten
getroffen
wurde,
aber
die
Kommission
wird
jetzt
dafür
schuldig
gemacht
–
wir
haben
jetzt
vorgeschrieben,
wie
schnell
Weihnachtskerzen
abbrennen
dürfen.
We
have
taken
yet
another
decision
–
one
I
knew
nothing
about
because
the
decision
was
taken
by
the
Member
States
but
the
Commission
will
be
blamed
anyway
–
this
time
to
lay
down
how
fast
Christmas
candles
should
burn.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
unterbreitet
der
anfragenden
Regulierungsbehörde
bzw.
der
Kommission
sowie
der
Regulierungsbehörde,
die
die
fragliche
Entscheidung
getroffen
hat,
innerhalb
von
vier
Monaten
ihre
Stellungnahme.
The
Agency
shall
provide
its
opinion
to
the
regulatory
authority
which
has
requested
it
or
to
the
Commission,
respectively,
and
to
the
regulatory
authority
which
has
taken
the
decision
in
question
within
four
months.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
eine
Entscheidung
getroffen,
die
viele
von
ihnen
bereuen
mögen,
andere
wieder
um
nicht.
They
made
a
choice
which
many
of
them
may
regret,
though
many
may
not.
EUbookshop v2
In
der
britischen
Arbeitsvermittlung
wurde
eine
grundlegende
Entscheidung
getroffen,
infolge
derer
von
der
individuellen
Arbeitsberatung
und
-betreuung
zu
einem
Selfservice-Ansatz
bei
der
Bekanntgabe
und
Besetzung
von
offenen
Stellen
übergegangen
wurde.
The
main
objective
was
certainly
decentralisation,
but
as
this
was
carried
out
by
introducing
centralised
systems
which
substantially
reduced
the
freedom
of
municipalities
and
individuals,
it
in
fact
amounted
to
centralisation".
EUbookshop v2
Eine
Entscheidung,
die
-
bewußt
getroffen
-von
der
herkömmlichen
Sicht
der
Regie
rungsträger
(wie
der
Fachleute)
zeugt,
die
noch
die
Polarität
Bildung
—
Kultur
und
Berufsbildung
-
Beschäftigung
im
Auge
hatten.
Fortunately,
time
was
yet
again
the
remedy,
and
awareness
gradually
dawned
of
the
need
to
circumvent
the
obstacle
of
separate
inter-country
consultation
procedures
in
matters
of
education
which
had
made
it
necessary
to
set
up
complicated
institutional
arrangements.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
zum
ersten
Mal
die
politische
Entscheidung
getroffen,
die
von
ihren
Vorgängern
in
ihrer
Amtszeit
geleistete
Arbeit
zu
beurteilen
und
festzustellen,
ob
Vorschläge
in
Anbetracht
der
aktuellen
Prioritäten
nach
wie
vor
relevant
sind.
Similar
work
is
taking
place
in
other
areas
such
as
plant
protection,
medical
devices
and
waste
disposal.
In
addition,
two
pilot
projects
are
being
carried
out
on
legislation
on
statistics
and
construction
products
to
determine
how
to
reduce
the
administrative
burdens
they
entail.
EUbookshop v2
Schon
1965
wurde
die
Entscheidung
getroffen,
am
Stadtrand
von
Le
Mans
ein
literarisches
Kollegium
zu
errichten.
In
1965,
the
decision
was
taken
to
open
a
literary
college
on
the
edge
of
the
city
of
Le
Mans.
WikiMatrix v1
Was
den
Kern
der
Frage
betrifft,
würde
der
Ratspräsident
bitte
zur
Kenntnis
nehmen,
daß
eine
große
Zahl
von
Mitgliedern
dieses
Hauses
empört
sein
werden,
wenn
im
Rat
eine
Entscheidung
getroffen
wird,
von
diesen
Mitteln
freizugeben,
solange
die
Menschen
rechte
von
Gewerkschaftlern,
Friedensaktivisten
und
sonstigen
Bürgern
der
Türkei
verletzt
werden?
It
should
also
be
pointed
out
that
in
the
context
of
the
decisions
taken
during
the
negotiations
with
Spain
and
Portugal,
on
which
Parliament
was
informed
by
the
Presidency
and
in
a
specific
document,
the
measures
concerning
the
transitional
period
—
particularly
con
cerning
the
fruit
and
vegetable
and
olive
oil
sectors
—
will
take
due
account
of
the
interests
of
the
Com
munity's
Mediterranean
partners
as
well.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
haben
wir
vor
vier
Jahren
die
Entscheidung
getroffen,
anstelle
von
Weihnachtsgeschenken
für
unsere
Kunden,
über
unsere
DS
Smith
Charitable
Foundation
für
Kinder
in
Not
zu
spenden."
For
this
reason,
four
years
ago
we
decided
to
make
donations
for
the
sake
of
children
in
need
via
our
DS
Smith
Charitable
Foundation
instead
of
Christmas
presents
for
our
customers."
ParaCrawl v7.1
Die
Frauenthal
Holding
AG
hat
die
Entscheidung
getroffen,
dieProduktion
von
Druckluftbehältern
aus
Stahl
und
Aluminium
am
StandortHómezövársáhely
(Ungarn)
auslaufen
zu
lassen.
Frauenthal
Holding
AG
has
decided
to
run
down
production
of
steel
and
aluminium
air
reservoirs
at
the
site
in
Hómezövársáhely,
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
fühlte
er
sogar
Krishna
IN
sich,
und
so...
(damals
hatte
er
sich
noch
nicht
zurückgezogen,
er
empfing
noch
alle:
es
war
die
Zeit,
als
er
Pavitra
und
die
anderen
sah
4),
da
rief
er
alle
Leute
zusammen
5
und
setzte
sich
auf
die
Veranda
dieses
Hauses
[oberhalb
des
Eingangs
zum
Ashram],
er
setzte
sich
dort
hin
und
bat
mich,
neben
ihm
Platz
zu
nehmen,
dann
ließ
er
alle
anderen
kommen
und
sagte:
"Ich
habe
die
Entscheidung
getroffen,
mich
von
allen
Aktivitäten
zurückzuziehen,
und
sie
wird
eure
Mutter
sein,
die
euch..."
Er
hat
mich
offiziell
eingesetzt.
There
was
even
a
day
when
he
felt
Krishna
IN
him,
and
then...
(he
hadn't
withdrawn
yet
at
the
time,
he
would
see
everyone:
he
saw
people,
that
was
when
he
would
see
Pavitra
and
the
others),3
and
then
he
called
everyone,4
sat
in
the
verandah
of
that
house
[above
the
Ashram's
entrance],
sat
there,
had
me
sit
beside
him,
and
called
everyone.
Then
he
said,
"I
have
resolved
to
withdraw
from
activity;
she
will
be
your
Mother
and
will..."
ParaCrawl v7.1
Anhand
einer
Adressentabelle
wird
auch
in
diesem
Fall
eine
Entscheidung
getroffen,
in
welchen
von
einer
Reihe
ausgehender
virtueller
Container
ein
jeweiliges
Datenpaket
wieder
verpackt
wird
und
damit
über
welche
von
einer
Reihe
bestehender
virtueller
Verbindungen
es
übertragen
wird.
In
this
case,
too,
a
decision
is
made
on
the
basis
of
an
address
table,
as
to
which
of
a
number
of
outgoing
virtual
containers
a
respective
data
packet
should
be
re-packed
into
and
therefore,
which
of
a
number
of
existing
virtual
connections
is
used
for
transmission.
EuroPat v2
Am
Sonntag
(1
Dezember)
teilte
der
Bürgermeister
von
Aalst
mit,
er
habe
die
Entscheidung
getroffen,
da
er
von
der
UNESCO
erwartet
habe,
dass
sie
seine
Stadt
auf
ihrer
Ausschusssitzung
in
Bogoto
entkleiden
werde,
nachdem
beide
Seiten
keinen
Kompromiss
gefunden
hätten.
On
Sunday
(1
December),
the
Aalst
mayor
said
he
made
the
decision
as
he
expected
UNESCO
to
strip
his
city
of
the
designation
at
its
committee
meeting
in
Bogoto
after
both
sides
failed
to
find
a
compromise.
CCAligned v1
Der
Gesetzgeber
habe
ganz
bewusst
die
Entscheidung
getroffen,
die
Behandlung
von
Überprüfungsanträgen
der
Großen
Beschwerdekammer
als
einem
damals
bereits
existierenden
Organ
mit
ernannten
Mitgliedern
anzuvertrauen
und
zwar
in
voller
Kenntnis
des
Umstands,
dass
diese
zum
größten
Teil
zugleich
erfahrene
Mitglieder
von
Technischen
Beschwerdekammern
oder
der
Juristischen
Beschwerdekammer
seien.
The
legislator
had
consciously
decided
to
allocate
the
task
of
hearing
such
petitions
to
the
Enlarged
Board
as
a
pre-existing
body
with
appointed
members
and,
when
doing
so,
had
been
fully
aware
that
those
members
were
for
the
most
part
also
experienced
members
of
technical
boards
or
the
Legal
Board
of
Appeal.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Ergebnissen
der
von
Janssen
Research
&
Development,
LLC,
durchgeführten
GEMINI-Studie,
die
Rivaroxaban
(Handelsname:
XareltoTM)
in
Verbindung
mit
einer
antithrombozytären
Einzeltherapie
(SAPT)
zur
Sekundärprophylaxe
des
akuten
Koronarsyndroms
(ACS)
untersuchte,
wurde
die
Entscheidung
getroffen,
die
Entwicklung
von
Rivaroxaban
in
dieser
Indikation
nicht
weiter
zu
verfolgen.
Based
on
the
results
of
the
GEMINI
trial
conducted
by
Janssen
Research
&
Development,
LLC,
which
hadÂ
investigated
rivaroxaban
(tradename:
Xarelto™)
used
in
connection
with
a
single
antiplatelet
therapy
(SAPT)
for
the
secondary
prophylaxis
of
acute
coronary
syndrome
(ACS),
the
decision
was
made
to
no
longer
pursue
the
development
of
rivaroxaban
in
this
indication.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
fühlte
er
sogar
Krishna
IN
sich,
und
so...
(damals
hatte
er
sich
noch
nicht
zurückgezogen,
er
empfing
noch
alle:
es
war
die
Zeit,
als
er
Pavitra
und
die
anderen
sah
4),
da
rief
er
alle
Leute
zusammen
5
und
setzte
sich
auf
die
Veranda
dieses
Hauses
[oberhalb
des
Eingangs
zum
Ashram],
er
setzte
sich
dort
hin
und
bat
mich,
neben
ihm
Platz
zu
nehmen,
dann
ließ
er
alle
anderen
kommen
und
sagte:
"Ich
habe
die
Entscheidung
getroffen,
mich
von
allen
Aktivitäten
zurückzuziehen,
und
sie
wird
eure
Mutter
sein,
die
euch..."
There
was
even
a
day
when
he
felt
Krishna
IN
him,
and
then...
(he
hadn't
withdrawn
yet
at
the
time,
he
would
see
everyone:
he
saw
people,
that
was
when
he
would
see
Pavitra
and
the
others),3
and
then
he
called
everyone,4
sat
in
the
verandah
of
that
house
[above
the
Ashram's
entrance],
sat
there,
had
me
sit
beside
him,
and
called
everyone.
Then
he
said,
“I
have
resolved
to
withdraw
from
activity;
she
will
be
your
Mother
and
will...”
ParaCrawl v7.1
Wir
verlieben
sich
in
dem
Ort,
sofort,
sofort
die
Entscheidung
getroffen
-
und
von
diesem
Moment
hatten
wir
nicht,
alles
zu
tun,
sondern
folgen
Meris
Anweisungen.
We
fall
in
love
with
the
place
immediately,
made
the
decision
instantly
-
and
from
that
moment
we
did
not
have
to
do
anything
but
follow
Meris
instructions.
ParaCrawl v7.1
Der
Staatsrat
hat
die
Entscheidung
getroffen,
innerhalb
von
drei
Jahren
das
Problem
des
Verzugs
mit
der
Begleichung
von
Forderungen
bei
Bauprojekten
und
der
Zahlung
von
Löhnen
der
bäuerlichen
Wanderarbeiter
im
Baubereich
im
Wesentlichen
zu
lösen.
The
State
Council
has
decided
to
basically
solve
the
problems
of
default
on
construction
costs
and
wage
arrears
for
migrant
rural
workers
in
the
construction
industry
within
three
years.
ParaCrawl v7.1
Griechische
Entscheidungsträger
behaupteten
feierlich,
sie
hätten
das
Land
vor
dem
Kollaps
gerettet
und
eine
verantwortliche
Entscheidung
getroffen,
während
einige
von
ihnen,
so
wird
gemeldet,
in
den
Pausen
zwischen
den
ziemlich
anstrengenden
Reden
verantwortungsvoll
im
Parlamentscafé
ein
Fußballspiel
schauten.
Greek
lawmakers
cheerfully
maintained
that
they
saved
the
country
from
a
collapse
and
that
took
a
responsible
decision
(reportedly
while
some
of
them
during
the
breaks
of
the
quite
exhausting
speeches,
they
were
so
responsibly
watching
a
football
match
in
the
Parliament's
café).
ParaCrawl v7.1