Übersetzung für "Entscheidung getroffen" in Englisch

Herr Präsident, gestern wurde eine sehr wichtige Entscheidung getroffen.
Mr President, yesterday a very important decision was taken.
Europarl v8

Ich denke also, daß wir die richtige Entscheidung getroffen haben.
I therefore believe that the decision we have taken is the right one.
Europarl v8

Aber natürlich kann er uns nicht informieren, wenn keine Entscheidung getroffen wurde.
Clearly, if no decision has been taken he will have nothing to tell us.
Europarl v8

Anschließend wird die endgültige Entscheidung vom Parlament getroffen.
Parliament then makes the final decision.
Europarl v8

Dies geschieht eine Stunde, nachdem die Entscheidung getroffen wurde.
That is done about one hour after the decision has been taken.
Europarl v8

Das Hohe Haus hat seine Entscheidung getroffen.
The House has made its decision.
Europarl v8

Nach diesem Schriftwechsel wurde keine Entscheidung getroffen.
No decision was adopted further to that correspondence.
DGT v2019

Und das ist genau der Grund, warum wir diese Entscheidung getroffen haben.
That is precisely why we have taken this decision.
Europarl v8

Was uns also als wichtig erscheint, bevor irgendeine Entscheidung getroffen wird...
So that is what we think is important, before making any choice, ...
Europarl v8

Unser Parlament hat eine weise Entscheidung getroffen.
Our Parliament took a wise decision.
Europarl v8

Tiflis hat die unverständliche Entscheidung getroffen, militärische Schritte zu unternehmen.
Tbilisi is responsible for the incomprehensible decision to take military action.
Europarl v8

Wir haben die richtige Entscheidung getroffen.
The decision we took was the right one.
Europarl v8

Herr Präsident, die Entscheidung ist getroffen.
Mr President, the decision is made.
Europarl v8

Ich bin stolz, dass diese Entscheidung einstimmig getroffen wurde.
I am proud that this decision was taken unanimously.
Europarl v8

Wir freuen uns, daß diese Entscheidung getroffen wurde.
We welcome this decision.
Europarl v8

Wir hoffen also, daß diese Entscheidung rasch getroffen und umgesetzt wird.
So we hope this decision will be taken speedily and implemented.
Europarl v8

Ich persönlich befürworte die Entscheidung, die getroffen wurde.
I am personally committed to the decision that was taken.
Europarl v8

Die vom Menschenhandel betroffenen Personen haben diesbezüglich keine freie, informierte Entscheidung getroffen.
Those affected by human trafficking have not taken a free, informed decision about all this.
Europarl v8

Die Entscheidung, die getroffen wurde, ist genau bekannt.
The decision that was taken is well known.
Europarl v8

Der Ecofin-Rat hat noch keine Entscheidung getroffen.
No decision has yet been taken by ECOFIN.
Europarl v8

Am Freitag vormittag soll dann die endgültige Entscheidung getroffen werden.
We wish to take the final decision on Friday morning.
Europarl v8

Hoffentlich wird zur Agenda 2000 im März 1999 eine Entscheidung getroffen.
I hope we shall get a decision on the Agenda 2000 agreement in March 1999.
Europarl v8

Der Rat und wir haben eine gute Entscheidung getroffen.
Together with the Council, we have made the right decision.
Europarl v8

Auf dem Kopenhagener Gipfel ist eine wichtige und historische Entscheidung getroffen worden.
A major and historic decision was taken at the Copenhagen Summit.
Europarl v8

Die Bürger Europas haben ihre Entscheidung bereits getroffen.
The European citizens have already made it clear what they want.
Europarl v8

Es wurde bereits eine Entscheidung dazu getroffen.
A decision has already been made on this issue.
Europarl v8

Dürfen wir auch wissen, welche Entscheidung getroffen wurde?
Do we have a right to know what decision has been made?
Europarl v8

Es muss unbedingt eine rechtzeitige Entscheidung getroffen werden.
It is important that early decisions are made.
Europarl v8