Übersetzung für "Entscheidung getroffen" in Englisch
Herr
Präsident,
gestern
wurde
eine
sehr
wichtige
Entscheidung
getroffen.
Mr
President,
yesterday
a
very
important
decision
was
taken.
Europarl v8
Ich
denke
also,
daß
wir
die
richtige
Entscheidung
getroffen
haben.
I
therefore
believe
that
the
decision
we
have
taken
is
the
right
one.
Europarl v8
Aber
natürlich
kann
er
uns
nicht
informieren,
wenn
keine
Entscheidung
getroffen
wurde.
Clearly,
if
no
decision
has
been
taken
he
will
have
nothing
to
tell
us.
Europarl v8
Anschließend
wird
die
endgültige
Entscheidung
vom
Parlament
getroffen.
Parliament
then
makes
the
final
decision.
Europarl v8
Dies
geschieht
eine
Stunde,
nachdem
die
Entscheidung
getroffen
wurde.
That
is
done
about
one
hour
after
the
decision
has
been
taken.
Europarl v8
Das
Hohe
Haus
hat
seine
Entscheidung
getroffen.
The
House
has
made
its
decision.
Europarl v8
Nach
diesem
Schriftwechsel
wurde
keine
Entscheidung
getroffen.
No
decision
was
adopted
further
to
that
correspondence.
DGT v2019
Und
das
ist
genau
der
Grund,
warum
wir
diese
Entscheidung
getroffen
haben.
That
is
precisely
why
we
have
taken
this
decision.
Europarl v8
Was
uns
also
als
wichtig
erscheint,
bevor
irgendeine
Entscheidung
getroffen
wird...
So
that
is
what
we
think
is
important,
before
making
any
choice,
...
Europarl v8
Unser
Parlament
hat
eine
weise
Entscheidung
getroffen.
Our
Parliament
took
a
wise
decision.
Europarl v8
Tiflis
hat
die
unverständliche
Entscheidung
getroffen,
militärische
Schritte
zu
unternehmen.
Tbilisi
is
responsible
for
the
incomprehensible
decision
to
take
military
action.
Europarl v8
Wir
haben
die
richtige
Entscheidung
getroffen.
The
decision
we
took
was
the
right
one.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Entscheidung
ist
getroffen.
Mr
President,
the
decision
is
made.
Europarl v8
Ich
bin
stolz,
dass
diese
Entscheidung
einstimmig
getroffen
wurde.
I
am
proud
that
this
decision
was
taken
unanimously.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
daß
diese
Entscheidung
getroffen
wurde.
We
welcome
this
decision.
Europarl v8
Wir
hoffen
also,
daß
diese
Entscheidung
rasch
getroffen
und
umgesetzt
wird.
So
we
hope
this
decision
will
be
taken
speedily
and
implemented.
Europarl v8
Ich
persönlich
befürworte
die
Entscheidung,
die
getroffen
wurde.
I
am
personally
committed
to
the
decision
that
was
taken.
Europarl v8
Die
vom
Menschenhandel
betroffenen
Personen
haben
diesbezüglich
keine
freie,
informierte
Entscheidung
getroffen.
Those
affected
by
human
trafficking
have
not
taken
a
free,
informed
decision
about
all
this.
Europarl v8
Die
Entscheidung,
die
getroffen
wurde,
ist
genau
bekannt.
The
decision
that
was
taken
is
well
known.
Europarl v8
Der
Ecofin-Rat
hat
noch
keine
Entscheidung
getroffen.
No
decision
has
yet
been
taken
by
ECOFIN.
Europarl v8
Am
Freitag
vormittag
soll
dann
die
endgültige
Entscheidung
getroffen
werden.
We
wish
to
take
the
final
decision
on
Friday
morning.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
zur
Agenda
2000
im
März
1999
eine
Entscheidung
getroffen.
I
hope
we
shall
get
a
decision
on
the
Agenda
2000
agreement
in
March
1999.
Europarl v8
Der
Rat
und
wir
haben
eine
gute
Entscheidung
getroffen.
Together
with
the
Council,
we
have
made
the
right
decision.
Europarl v8
Auf
dem
Kopenhagener
Gipfel
ist
eine
wichtige
und
historische
Entscheidung
getroffen
worden.
A
major
and
historic
decision
was
taken
at
the
Copenhagen
Summit.
Europarl v8
Die
Bürger
Europas
haben
ihre
Entscheidung
bereits
getroffen.
The
European
citizens
have
already
made
it
clear
what
they
want.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
eine
Entscheidung
dazu
getroffen.
A
decision
has
already
been
made
on
this
issue.
Europarl v8
Dürfen
wir
auch
wissen,
welche
Entscheidung
getroffen
wurde?
Do
we
have
a
right
to
know
what
decision
has
been
made?
Europarl v8
Es
muss
unbedingt
eine
rechtzeitige
Entscheidung
getroffen
werden.
It
is
important
that
early
decisions
are
made.
Europarl v8