Übersetzung für "Einzelne risiken" in Englisch

Einzelne versuchen die Risiken auf die Arbeitnehmenden zu überwälzen.
Some of the companies try to pass the risks over to their staff.
ParaCrawl v7.1

Oder einzelne Risiken mit geringer Eintrittswahrscheinlichkeit werden getragen.
Or individual risks with a low probability of occurrence are borne.
ParaCrawl v7.1

Wenn man nur einzelne Risiken untersucht, wird man nie ein realistisches Szenario bekommen.
If we only investigate individual risks, we will never have a realistic scenario.
Europarl v8

Einzelne Risiken werden mit Hilfe von ihrem individuellen Bedrohungsgrad objektiv sichtbar und nachvollziehbar dokumentiert.
With the aid of an individual threat level we can document detailed risks objectively and reproducible.
CCAligned v1

Zu der gegenwärtigen Krise kam es , weil einzelne Risiken im Finanzsektor unterbewertet und systemische Risiken unterschätzt wurden .
The current crisis developed because individual risks in the financial sector were underpriced and systemic risk was underestimated .
ECB v1

Die Eintrittswahrscheinlichkeit für einzelne Risiken wird mithilfe einer Prozentskala beurteilt und dabei in die vier Kategorien unwahrscheinlich, möglich, wahrscheinlich und sehr wahrscheinlich eingeteilt.
The likelihood of occurrence for individual risks is assessed as a percentage and is categorized into one of the four categories of unlikely, possible, likely and very likely.
ParaCrawl v7.1

Bei Nichtlebensversicherungen umfasst die Rückversicherungsvereinbarung überwiegend nichtproportionale Deckungen für einzelne Risiken und/oder Ereignisse, die an die Besonderheiten jedes einzelnen Vertrags angepasst sind.
As far as non-life insurance is concerned, the reinsurance arrangements mostly include non-proportional coverage on any single risk and/or event, adapted to the specifications of each contract.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Risiken wie beispielsweise Leerstände, Mieterbonität und Standortrisiken werden dabei in verschiedenen Szenarien durchgespielt und auf ihre Plausibilität geprüft.
Individual risks such as vacant space, tenant creditworthiness, and location risks can be played out in different scenarios and tested for plausibility.
ParaCrawl v7.1

Die Eintrittswahrscheinlichkeit für einzelne Risiken und Chancen bewerten wir auf einer Skala von null bis 100 Prozent und teilen sie in drei Gruppen ein: „unwahrscheinlich“, „möglich“ und „sehr wahrscheinlich“.
We evaluate the probability of occurrence for specific risks and opportunities on a scale from 0 to 100 and divide them into three groups: improbable, possible and very probable.
ParaCrawl v7.1

Bei Sach- und Haftpflichtversicherungen umfassen die Rückversiche­rungsvereinbarungen über wiegend nichtproportionale Deckungen für einzelne Risiken und/oder Ereignisse, die an das spezifische Exposure angepasst sind.
As far as property and casualty insurance is concerned, the reinsurance arrangements mostly include non-proportional coverage on any single risk and/or event, and are adapted to the specific exposure.
ParaCrawl v7.1

Die Einschätzungen für einzelne wohnungsbedingte Risiken sollten nicht zu einer Gesamtzahl addiert werden, da die interaktiven Effekte vielfältiger wohnungsbezogener Probleme nicht zuverlässig eingeschätzt werden können und die einzelnen Einschätzungen jeweils eine unterschiedliche Anzahl von Ländern bzw. unterschiedliche Altersgruppen betreffen.
The assessments for individual housing hazards should not be added up to one total figure because the interactive effects of multiple housing problems cannot be reliably assessed, and the individual assessments cover different numbers of countries and different age groups.
ParaCrawl v7.1

Derzeit stellen einzelne oder kumulierte Risiken nach Einschätzung des Vorstands der Deutschen Beteiligungs AG keine Gefahr für den Fortbestand des Konzerns dar.
In the estimation of the Board of Management of Deutsche Beteiligungs AG, individual or cumulative risks do not currently endanger the business continuity of the Group as a going concern.
ParaCrawl v7.1

Die von jedem einzelnen Stoff ausgehenden Risiken werden im Zuge einer Risikobewertung bestimmt.
The risks of each substance will be determined following a risk assessment.
TildeMODEL v2018

Diese einzelnen Risiken wären für eine umfassende Beurteilung unbedingt zu berücksichtigen.
Any comprehensive assessment must take these risks into account.
EUbookshop v2

Es liege in der Verantwortung jedes Einzelnen, die Risiken des Klimawandels abzufedern.
It is everybody's individual responsibility to soften the risks of climate change.
ParaCrawl v7.1

Anschließend bewerten Sie die Eintrittswahrscheinlichkeiten und Auswirkungen der einzelnen Risiken.
You can then assess the probability of occurrence and the impact of each risk.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Risikomanagementprozesses werden die einzelnen Risiken zum Gesamtrisiko der Bank aggregiert.
The individual risks are aggregated within the scope of the risk management process to form the overall bank exposure.
ParaCrawl v7.1

Diese Dual-Use-Problematik löst immer wieder Diskussionen über Nutzen und Risiken einzelner Forschungsvorhaben aus.
This dual-use dilemma repeatedly triggers debate on the benefits and risks of individual research projects.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt bleiben die Wachstumsaussichten des Segments intakt, trotz einzelner Risiken aus dem Finanzmarkt.
On the whole, growth prospects in the segment remain intact, despite some risks emanating from the financial markets.
ParaCrawl v7.1

Die Aggregation der Risiken erfolgt über eine vollständige Addition des Risikokapitals der einzelnen Risiken der Bank.
The aggregation of risks takes place by a full addition of the risk capital of the individual risks of the Bank.
ParaCrawl v7.1

Die EIB bietet eine Vielzahl von Garantieinstrumenten an, die Risiken einzelner oder mehrerer Projekte absichern.
The EIB offers a variety of guarantee instruments, covering risks of a single or several projects.
ParaCrawl v7.1

Wir analysieren entscheidende Erfolgsfaktoren, beobachten Märkte und identifizieren die Chancen und Risiken einzelner Trends.
We analyse determining success factors, observe markets, and identify the opportunities and risks of individual trends .
ParaCrawl v7.1

Diese sogenannte Dual-Use-Problematik löst immer wieder breite Diskussionen über Nutzen und Risiken einzelner Forschungsvorhaben aus.
This so-called dual-use problem repeatedly triggers wide discussions about the benefits and risks of individual research projects.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen die Chancen und Risiken einzelner eigen- oder fremdkapitalorientierter Finanzierungsinstrumente bei anstehenden Finanzierungsentscheidungen heraus.
We point the opportunities and risks of single equity- or debt-oriented financial instruments out for upcoming financial decisions.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur Berichterstatterin sind wir Abgeordneten der schwedischen Moderaten Sammlungspartei nicht der Ansicht, dass das Europäische Parlament zur Zulassung einzelner Lebensmittelzusätze Bewertungen vornehmen oder Beschlüsse fassen sollte, beispielsweise im Hinblick auf solche Details, wie die Risiken einzelner Lebensmittelzusätze für Allergiker.
In contrast to the rapporteur, we Swedish Conservatives do not believe that the European Parliament should evaluate, and take decisions on approving, individual food additives, for example on the basis of details such as the risks posed by individual food additives to people with allergies.
Europarl v8

In ihrer Resolution 60/268 ersuchte die Generalversammlung das Amt für interne Aufsichtsdienste, die Aufgabe wahrzunehmen, unter Berücksichtigung der mit den einzelnen Friedenssicherungseinsätzen verbundenen Risiken und der Komplexität ihrer Tätigkeit seine Methode für die Zuteilung örtlicher Rechnungsprüfer zu präzisieren und der Versammlung darüber Bericht zu erstatten.
The General Assembly, by its resolution 60/268, requested that the Office of Internal Oversight Services undertake the task of refining its methodology for allocating resident auditors to peacekeeping missions, taking into account the risk and complexity of the operations of individual peacekeeping missions, and to report thereon to the Assembly.
MultiUN v1

Diese Zunahme läge über dem Wert, den die mikroprudentielle Aufsicht – die die Risiken einzelner Finanzinstitute bewertet – ggf. diktieren würde.
This increase would be above what microprudential supervision – assessing the risks to individual institutions – might dictate.
News-Commentary v14

Auch wenn die einzelnen Risiken vielleicht nicht dieselbe Größenordnung haben wie in den 1950er Jahren, gibt es mehr davon, und die Märkte sind sehr viel aufgeblasener als damals.
Maybe the individual risks aren’t of the same order of magnitude as in the 1950s, but there are more of them, and markets are starting from a much more inflated position.
News-Commentary v14

Das Leistungsentgelt für Versicherungen, die mehrere Risiken abdecken, sind auf der Grundlage der Kosten für das Hauptrisiko einzuordnen, falls es sich nicht den einzelnen Risiken zuordnen lässt.
Service charges for multi-risk insurance covering several risks should be classified on the basis of the cost of the principal risk if it is not possible to allocate the service charges to the various risks covered.
TildeMODEL v2018

Bei der Ermittlung von Drittländern mit hohem Risiko müssen die neuesten verfügbaren Informationen berücksichtigt werden, insbesondere die Öffentlichen Bekanntgaben der FATF und das FATF-Dokument „Improving Global AML/CFT Compliance: on-going process“ sowie Berichte der FATF über die Gruppe für die Überprüfung der internationalen Zusammenarbeit in Bezug auf die von einzelnen Drittländern ausgehenden Risiken.
In identifying high-risk third countries it is necessary to take into account the recent available information, in particular FATF Public Statements and FATF document ‘Improving Global AML/CFT Compliance: ongoing process’, and FATF reports of the International Cooperation Review Group in relation to the risks posed by individual third countries.
DGT v2019

Das Kernkreditinstitut weist der zuständigen Aufsichtsbehörde gegenüber nach, dass die Absicherung darauf abzielt, spezielle identifizierbare Risiken einzelner oder aggregierter Positionen des Kernkreditinstituts zu mindern, und eine solche Minderung oder signifikante Abschwächung auch tatsächlich erzielt wird.
The core credit institution shall demonstrate to the competent supervisor that the hedging activity is designed to reduce, and demonstrably reduces or significantly mitigates, specific, identifiable risks of individual or aggregated positions of the core credit institution.
TildeMODEL v2018